Fairytale gone - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fairytale gone - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сказочный ушел
Translate

- fairytale [noun]

adjective: сказочный

- gone

ушел



But she's gone and married a lighterman

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла и вышла замуж за матроса.

You could have gone this morning and had your nails redone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли утром сходить и переделать маникюр.

Whatever its original purpose was, whoever built it, they're long gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким бы ни было его изначальное назначение, кто бы его ни построил, они давно умерли.

A full day's rations are now gone, yet each of you accuses the other of the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропала дневная норма всей команды. И каждый из вас обвиняет в этом другого.

Then I realized that all the bird cages were gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я увидел, что клетки с птицами также исчезли.

There was sage in it, the fervent bitter reek of a ten-thousand-year-old Texas desert gone mad with repeated heavy rains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там был запах полыни, горячий горький дух древней техасской пустыни, обезумевшей от непрекращающихся ливней.

She wanted to conduct her business quickly and be gone without questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она решила как можно скорее покончить с делом и улететь без лишних вопросов.

If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls... the last defense of this city will be gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если реку захватят, если падёт гарнизон у Осгилиата последняя линия защиты этого города будет проломлена.

That gizmo Maddy placed in the bathroom should have gone off by now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та вещица, что Мэдди заложила в уборной, должна была уже сработать.

The man had gone into a shock from which he could not recover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек получил шок, от которого не смог оправиться.

A full-on description of every embarrassing thing that's gone on here in the last 14 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детальное описание каждого постыдного момента, который происходил здесь в последние 14 месяцев.

He had been seeing the colorful and sometimes odd uniforms of the local forces everywhere he had gone lately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветные и иногда странные мундиры местных сил он уже видал повсюду, где бывал.

Doyle had gone to kneel by Kitto, and was trying unsuccessfully to soothe him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дойл присел рядом с Китто и безуспешно пытался его успокоить.

We open someone up to discover the cancer is gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы открываем кого-то, и обнаруживаем, что рак исчез.

I can see clearly now the rain is gone...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Гриффин, как я говорила Вам месяцы назад.

It's almost like that old recipe for chicken soup where you boil the chicken until the flavor is just gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это похоже на один старинный рецепт куриного супа: вы кипятите курицу до тех пор, пока весь вкус и аромат не испарится.

Similarly, the cost of human gene mapping has steadily gone down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неуклонно снижается и стоимость картирования генов человека.

If I hadn't gone to juvie, I would have been the first kid in Camden to get a... an honor sash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б меня не засунули в колонию, я был бы первым ребёнком в Кэмдене, которому бы дали... пояс гордости.

If Bran and Rickon are alive, the country will rally to their side now that Robb Stark is gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Бран и Рикон живы, лорды встанут под их знамёна, раз уж Робб Старк теперь мёртв.

He did so much damage to the faces and jaw lines, it's impossible to compare them with photographs or dental records, and the fingerprints are gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца нанес так много лицевых повреждений, особенно в области челюсти, что невозможно сравнить их с фотографиями или индентифицировать по зубам, и подушечек пальцев нет.

And the price had gone down from 10 dollars a watt to about four or five dollars a watt, but it stabilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цена упала с 10 долларов за ватт до 4 или 5 долларов за ватт, где и стабилизировалась.

Right, it's gone? Or is it still up there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или он все еще там?

Put simply, the mystique surrounding the once-untouchable McGregor, as well as the woman who dethroned the once-untouchable Ronda Rousey, is gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попросту говоря, исчезла мистическая таинственность, окружавшая когда-то недосягаемого Макгрегора, а также женщину, свергшую с престола легендарную Ронду Роузи.

Shoulda gone into public office, one of the loafers said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственную должность мог бы получить, -сказал один из лодырей.

I must have gone to sleep running without knowing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно, уснул на бегу и сам этого не заметил.

Peppino nodded, and taking a rosary from his pocket began to mutter a few prayers while the clerk disappeared through the same door by which Danglars and the attendant had gone out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пеппино кивнул головой и, вынув из кармана четки, принялся бормотать молитвы, а конторщик прошел в ту же дверь, за которой исчезли служитель и барон.

The servant, from a feeling of propriety, and perhaps also because he was anxious to escape from his master's eye, had gone over to the gate and was smoking a pipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слуга, из чувства приличия, а может быть, и не желая остаться под барским глазом, зашел под ворота и закурил трубку.

Major, he's gone insane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майор, он сошел с ума.

If he likes Girls Gone Wild, she's a mall babe... who talks football and endures buffalo wings at Hooters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ему нравятся оторвы, она будет девчонкой из супермаркета, обсуждающей футбол и обожающей поедать крылышки буффало в забегаловках.

We should've gone to the bakery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам надо было пойти в булочную.

She had privately gone through Gerald's pockets and his cash box and all she could find was stacks of Confederate bonds and three thousand dollars in Confederate bills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тайком обшарила у Джералда карманы, залезла в его шкатулку, но не обнаружила ничего, кроме пачки облигаций и трех тысяч долларов купюрами Конфедерации.

I mean, I still haven't quite grasped that it's actually even happened, that he's gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все еще не до конца осознал что это действительно случилось, что он ушел.

Since going weapon-free, we've gone over a year without a fatality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После освобождения от оружия за год не было ни одной смерти.

“We’ve gone back in time,” Hermione whispered, lifting the chain off Harry’s neck in the darkness. “Three hours back... ”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы переместились во времени, - прошептала Гермиона в темноте, снимая цепочку с шеи Гарри. - На три часа назад...

Seven had gone in the twinkling of an eye, consequent on Jud Hetchkins' attempt to steal provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семеро погибли во мгновение ока благодаря попытке Джеда Гечкинса воровать провиант.

It was a co-finance with Miramax then, poof, Miramax is gone and we're still on the hook, and it turns out Jamie Kennedy can't even snowboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно было на софинансировании с Мирамакс, а затем, бац, и Мирамакс уходит, а мы остаемся на крючке, а тут еще выясняется, что Джейми Кеннеди никогда не стояла на сноубоарде.

Your extortion scheme has gone too far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое жульничество зашло слишком далеко.

He's an arrogant charlatan and I want him gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он - высокомерный обманщик, и я хочу, чтобы он ушел.

Aiuto! Help! she screamed. All my jewelry is gone! This miserable train is full of ladri- thieves!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами.

But she had not put foot in the church in years, for religion had gone from her as many of Ellen's other teachings had gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, она уже многие годы не бывала в церкви, религиозность слетела с нее, как и многое другое, чему учила ее Эллин.

Her brief intoxication had gone completely, and now deep sadness enveloped her like a black cloak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недолговечный хмель ушел совсем, и черная, громадная печаль одевала Еленину голову, как капор.

In the north it has gone badly now since the beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На севере с самого начала плохи дела.

Everything is gone... faith... motives...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ушло - вера, мотивация...

I've gone on record with the Director stating that I believe we've been overly indulgent with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директора, что по-моему мнению, мы слишком многое ей прощали.

But they could never manage to do things sensibly if that meant acting independently, and since staying awake all night was impossible, they had both gone to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они не умели ничего делать врозь. А раз бодрствовать всю ночь было немыслимо, оба улеглись спать.

Could have been a romantic interlude gone wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, романтическая прелюдия прошла не так.

If preservation is discontinued, he's gonna be gone forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прервать его заморозку, то он покинет нас навсегда.

When he couldn't hear them any more either, he commenced to lope off in the direction they had gone, toward the highway, loping steady and solemn like he had an appointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда перестал их слышать, скачками бросился вслед за ними, в сторону шоссе; бежал ровно и деловито, как будто у него было там свидание.

Then it was gone; the darkness, the now impalpable dust, came down again, and the silence beneath the summer stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец машина пропала; снова опустилась темнота, и уже неосязаемая пыль, и тишина под летними звездами.

I had gone so far out on a limb with my feelings... that I didn't realize I was standing out there alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так погрузилась в свои эмоции,... что не почувствовала, что на самом деле я по-прежнему одна.

He had gone to the roots of White Fang's nature, and with kindness touched to life potencies that had languished and well-nigh perished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добрался до самых глубин натуры Белого Клыка и лаской вызвал к жизни все те чувства, которые дремали и уже наполовину заглохли в нем.

Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, а почему белого парнишку вроде тебя, так интересует давно сгинувший гармонист.

He'll be gone by the tug-of-war, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сер, он проиграет в перетягивании каната и уйдет.

To Ostap's surprise, even the street where those cymbals and tambourines once played was gone, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К удивлению Остапа, не были даже той улицы, на которой звучали его бубны и кимвалы.

The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было.

When everyone had gone out he carefully closed the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда все вышли, он плотно затворил дверь.

A few days later, everything was gone... and they were left empty-handed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько дней всё закончилось... и они остались ни с чем.

Every single time that he's gone off the rails in the past, his best friend Lexi's been the one to bring him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда он сходил с рельсов в прошлом, его подруга Лекси всегда могла привести в чувства

But now she's gone... .. you're gripped by a fear, a horror...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сейчас она умерла... Вы охвачены страхом, ужасом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fairytale gone». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fairytale gone» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fairytale, gone , а также произношение и транскрипцию к «fairytale gone». Также, к фразе «fairytale gone» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information