First decree - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

First decree - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
первый указ
Translate

- first

adjective: первый, ранний, выдающийся, ведущий, значительный, первый

adverb: сначала, в первую очередь, впервые, сперва, предпочтительно, скорее

noun: начало, первое число, высшая оценка, товары высшего качества

- decree [noun]

noun: указ, постановление, декрет, приказ, решение

verb: декретировать, постановлять, издавать указ, издавать декрет, предписывать, отдавать распоряжение



During the first eight months of 1993, industrial production in Belarus had fallen by 15.6 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За первые восемь месяцев 1993 года снижение промышленного производства в Беларуси составило 15,6 процента.

First of all, I'd like to introduce a new friend to everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для начала я бы хотела представить вам нового друга.

First, like I said, we start off with a simple blood test .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начинаем с обычного анализа крови.

I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals - as many as I could get my hands on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось.

When we first saw cars, people lamented that we would see the destruction of the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда впервые появились автомобили, люди переживали, что это разрушит семьи.

After that, I was project leader of the software for DEC's first word processor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После я был руководителем проекта по созданию первого текстового редактора для DEC.

The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии.

I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми.

First, even a senior lecturer of Talmud in the Hebrew University is not something that children brag about in school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Старший лектор по изучению Талмуда в Еврейском университете чем дети хвастаются в школе.

I was the first high school student ever invited to perform solo at the college's fall recital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стала первой старшеклассницей, которую пригласили выступить соло на осеннем концерте в колледже.

When Langdon had first realized the location of the third marker, the position of the church had rung some distant bell for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местонахождение третьей вехи и церкви вызвало у Лэнгдона какие-то отдаленные ассоциации.

The first thing against him is that Dr Kennedy believed he had incipient persecution mania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против него тот факт, что доктору Кеннеди он казался человеком, страдающим начальной стадией мании преследования.

The detonation he'd set off had only been the first in a chain reaction that would cause the vats of molten ore to overheat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вслед за ним должна была начаться цепная реакция, которая приведет к перегреву плавильных котлов.

To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи.

My first thought was that your students should be put into foster care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое, что пришло мне в голову - твоим ученикам место в интернате.

In the first place your request makes no sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Ваша просьба не имеет смысла.

First of all its general characteristics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего речь идет о его общих характеристиках.

The court of first instance consists of a single judge; the higher court consists of a president and two assessors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кадровом отношении суд первой инстанции состоит из единоличного шариатского судьи, а вышестоящий суд - из его председателя и двух советников.

Judging from the draft decree, there seems to be little divergence between the approach of the human rights NGOs and that of the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При чтении проекта постановления, как представляется, не обнаруживается больших расхождений между подходом правозащитных НПО и подходом правительства.

If for any reason the winner is unsuccessful, the first runner-up will take his place... and so on and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же по какой-то причине это не удастся победителю, то следующий за ним займет его место... и так далее, и тому подобное.

The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области.

The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях.

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

The first maintains the quantity that we believe provides ample coverage of the profession's needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном варианте сохраняется количество, которого, по нашему мнению, вполне достаточно для потребностей медицинских работников.

The final result should be rounded off to the first decimal place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итоговое значение следует округлять до одной десятой.

In September 2002 the first traffic lights were installed in the Territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2002 года в Территории были установлены первые светофоры.

First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей.

They were supported by the love of his first, beloved wife, Borte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их поддерживала любовь его первой и любимой жены - Борте.

First, the regulations governing enforced compensation decisions have been clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, уточняется положение о компенсации в случае принудительных выселений.

The first shipment of 30 billion Somali shillings was delivered to Balidogle airfield in May 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 30 миллиардов сомалийских шиллингов были доставлены в аэропорт Балидогле в мае 1997 года.

It is so discomfiting to hear a perfect stranger use my first name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же неприятно, когда незнакомый человек обращается к тебе по имени.

Due to sowing during dry season, first half of seed complete loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за того, что посев был во время засухи, первая половина урожая полностью погибла.

Unbelievable defeat at the hands of Micky Ward, who had all but given away the first half-dozen rounds of the battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невероятное поражение, нанесённое Микки Уордом, который слил первую половину раундов в матче.

Tire Testing Course opened in Miyazaki Prefecture, Japan - the first of its kind built by a Japanese tire manufacturer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В префектуре Миязаки в Японии открывается центр тестирования шин Tire Testing Course - первый в своём роде, построенный японским производителем шин.

No matter how fast I run or how many times I finish first I still feel left behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, как быстро я бегу или сколько раз финиширую первой я все равно остаюсь позади.

The terms of reference of the Subcommittee were approved at its first session in November 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круг ведения данного Подкомитета был утвержден на его первой сессии в ноябре 1995 года.

I hope that the Conference's first session will attentively consider the issues that we are raising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что первая сессия Конференции внимательно отнесется к поднимаемым нами вопросам.

This concept was also defined more clearly by the Royal Decree of 12 December 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это принципиальное положение было, в частности, разъяснено в королевском указе от 12 декабря 1996 года.

However, imprisonment remains the standard punishment, even for minor and first-time offenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако тюремное заключение остается обычным наказанием даже для несовершеннолетних и правонарушителей, имеющих первую судимость.

Because we withheld it from the court, it means the judge can withdraw the Decree Nisi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как мы скрыли это от суда, судья теперь может отменить Предварительное решение.

But you humble foot soldiers must go where your betters decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но твои скромные пехотинцы должны идти туда, куда прикажут.

Any resistance to this decree is instantly punishable by death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое сопротивление этому приказу мгновенно карается смертью.

He pays no attention to you, oh king, or to the decree you have put in writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не обращает внимания на Вас, о Царь, иуказ,который вы издали в письменной форме.

Macri remembered it. The decree had eventually extended to include policemen and judges as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макри помнила этот материал: проект закона в конечном итоге охватил, помимо парламентариев, полицейских и судей.

Jin-Rong's divorce decree came through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получено постановление о разводе Цзинь-Жун.

Therefore, by executive decree, I have declared a national Lottery to determine surrogate mothers to carry these embryos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому постановлением правительства я объявляю национальную лотерею для суррогатных матерей, которые выносят эти эмбрионы.

In accordance with the Government Decree of 1992, 19 areas of the Russian Federation are closed to foreigners without special permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 1992 года 19 районов Российской Федерации закрыты для иностранцев без специального разрешения.

On August 27, 2007, the Uruguayan government issued a decree stating that the DVB-T and DVB-H standards will be adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 августа 2007 года правительство Уругвая издало постановление, в котором говорится, что стандарты DVB-T и DVB-H будут приняты.

There, his books were confiscated by the Venetian government in the wake of the recent decree by Pope Julius III to burn the Talmud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там его книги были конфискованы Венецианским правительством после недавнего указа Папы Юлия III сжечь Талмуд.

However, it was recalled by a ministerial decree on 12 January 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако она была отозвана министерским указом от 12 января 2009 года.

Ten years later, the unabated swelling of its dockets called for a much bigger Court of 45 Justices under Presidential Decree No. 1482 of June 10, 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять лет спустя неослабевающий рост числа судебных дел потребовал создания гораздо более крупного суда из 45 судей в соответствии с президентским указом № 1482 от 10 июня 1978 года.

He is termed a presbyter by Isidore of Seville and in the Gelasian decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он назван пресвитером Исидором Севильским и в геласианском декрете.

Boris Yeltsin later expressed his gratitude through a presidential decree allowing Radio Liberty to open a permanent bureau in Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее Борис Ельцин выразил свою благодарность указом президента, разрешившим Радио Свобода открыть постоянное бюро в Москве.

According to the decree of the Peoples' Council of 14 August 2003, electricity, natural gas, water and salt will be subsidized for citizens up to 2030.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно постановлению Народного совета от 14 августа 2003 года, электроэнергия, природный газ, вода и соль будут субсидироваться гражданам до 2030 года.

The Apostolic Decree thus helped to establish nascent Christianity as a unique alternative among the forms of Judaism for prospective Proselytes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Апостольский декрет способствовал утверждению зарождающегося христианства как уникальной альтернативы среди форм иудаизма для будущих прозелитов.

Angels in both cases issued a warning that the local dictator planned to kill the baby and had issued a decree for his assassination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангелы в обоих случаях выпустили предупреждение о том, что местный диктатор планировал убить ребенка и издал указ о его убийстве.

Franco continued to rule Spain alone, with more power than any Spanish leader before or since, ruling almost exclusively by decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франко продолжал править Испанией в одиночку, обладая большей властью, чем любой испанский лидер до или после, правя почти исключительно декретом.

On 12 February 2001, Putin signed a similar federal law which replaced the decree of 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 февраля 2001 года Путин подписал аналогичный федеральный закон, заменивший указ 1999 года.

The same decree gave the title Prince of Nassau and style Royal Highness to their sons Gabriel and Noah and possible future children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же указ дал титул принца Нассау и Его Королевское Высочество их сыновьям Гавриилу и ною, а также возможным будущим детям.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «first decree». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «first decree» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: first, decree , а также произношение и транскрипцию к «first decree». Также, к фразе «first decree» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information