For personal benefit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for the future - для будущего
pay someone back for - заплатить кому-то за
Commissioner for Human Rights - уполномоченный по правам человека
acceptance for honour - акцептование для спасения кредита
propose candidacy for president - предлагать кандидатуру на пост президента
set of instruments for diagnosis - диагностический набор
equipment for radioactive wastes - оборудование для удаления радиоактивных отходов
for her sake - для нее
sue for a divorce - потребовать развода в судебном порядке
V for Vendetta - V значит Вендетта
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
adjective: личный, персональный, субъективный, затрагивающий личность, движимый, задевающий личность
noun: светская хроника в газете
become personal - стать личным
personal fulfilment - самореализация личности
personal communicator - персональный коммуникатор
personal item - личная вещь
personal accident cover - личное покрытие аварии
first personal meeting - первая личная встреча
personal energy consumption - личное потребление энергии
personal promotion - персональное продвижение по службе
use of your personal data - использование ваших личных данных
social and personal services - социальные и персональные услуги
Синонимы к personal: one’s own, idiosyncratic, unique, distinctive, individualized, peculiar, characteristic, personalized, individual, particular
Антонимы к personal: public, official, common, collective, general, state, nonpersonal, government, impersonal
Значение personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.
noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия
verb: извлекать, приносить пользу, помогать
electronic benefit transfer - электронный перевод пособия
would benefit - положительный эффект будет
benefit calculator - выгода калькулятор
protocol on access and benefit sharing - Протокол о доступе и распределении выгод
stand to benefit from - извлекут пользу от
benefit pension plan - пенсионный план с установленными выплатами
benefit from synergies - выгоды от синергии
net defined benefit liability - нетто определяется ответственность выгода
to be of benefit - чтобы принести пользу
particularly benefit from - в частности, извлечь выгоду из
Синонимы к benefit: service, help, aid, sake, convenience, advantage, ease, well-being, comfort, assistance
Антонимы к benefit: cost, disadvantage, loss, harm, damage, drawback, lack, costs
Значение benefit: an advantage or profit gained from something.
Я использовал возможности Конторы для собственной выгоды. |
|
By hosting a frivolous event which delivers to us no personal benefit? |
Устроить глупый прием, от которого нам не будет пользы? |
In particular, he confessed to stealing jewellery and currencies from gas chamber victims for his personal benefit. |
В частности, он признался в краже драгоценностей и валюты у жертв газовых камер в личных целях. |
While not all Sun Dance ceremonies include piercing, the object of the Sun Dance is to offer personal sacrifice for the benefit of one's family and community. |
Хотя не все церемонии танца Солнца включают пирсинг, цель танца Солнца состоит в том, чтобы принести личную жертву на благо своей семьи и общины. |
The decision is based on the nature of the study and the researcher’s own personal thoughts on the cost-benefit ratio of the situation. |
Решение принимается исходя из характера исследования и собственных личных мыслей исследователя о соотношении затрат и выгод в данной ситуации. |
As a courtesy, or as a benefit, university computers host personal webpages of people affiliated with them. |
В качестве любезности или выгоды университетские компьютеры размещают личные веб-страницы людей, связанных с ними. |
He was accused of using his position as governor to trade in state bonds for his personal benefit. |
Его обвинили в том, что он использовал свое положение губернатора для торговли государственными облигациями в своих личных интересах. |
The call record alone is stark evidence of misconduct; a demonstration of the President's prioritization of his personal political benefit over the national interest. |
Сама по себе запись разговора является ярким свидетельством неправомерного поведения; демонстрация приоритета личной политической выгоды президента над национальными интересами. |
Women with a personal or family history of an oestrogen associated thrombus, or of severe cardiovascular disease, may also benefit from IVM. |
Женщины с личным или семейным анамнезом тромба, связанного с эстрогеном, или с тяжелым сердечно-сосудистым заболеванием также могут получить пользу от ИВМ. |
This would ensure that rural women, who often suffer from isolation, could benefit from the personal and professional empowerment offered by technology. |
Это должно обеспечить, чтобы сельские женщины, которые часто страдают от изолированности, могли пользоваться результатами расширения личных и профессиональных возможностей за счет применения новых технологий. |
After all, who is to say what represents “a use of authority...contrary to the official interests” done for “personal benefit”? |
В конце концов, кто четко знает, что представляет собой «использование власти ... вопреки интересам службы», совершенное с целью «личной выгоды»? |
Often managers and employees are pressured or willingly alter financial statements for the personal benefit of the individuals over the company. |
Часто руководители и сотрудники подвергаются давлению или добровольно изменяют финансовую отчетность в личных интересах отдельных лиц по сравнению с компанией. |
Well, I figured I couldn't sing the praises of your app without some personal market research, so I futzed around with it, and it said I could benefit from having a companion. |
Ну, я подумал, раз я не могу петь дифирамбы твоему приложению без персонального маркетингового исследования, я с ним побаловался, и оно посоветовало мне взять компаньона. |
Where a personal remedy is awarded, the defendant is ordered to pay the money value of the benefit received. |
В случае предоставления личного средства правовой защиты ответчику предписывается выплатить денежную стоимость полученного пособия. |
You've got testimony from a lowlife accountant and shady bookkeeping given to you by a crook with a personal vendetta. |
Итак, у тебя есть свидетельские показания жалкого бухгалтера-неудачника и сомнительные бухгалтерские документы от мошенника с личной местью. |
The only component that declined last month was expectations for personal finances rising next year. |
Единственным компонентом Индикатора, снизившимся за последний месяц, стали ожидания роста личных средств в следующем году. |
Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit. |
Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения. |
I will certainly acknowledge his personal courage, and his dedication to his own star nation. |
Я, разумеется, признаю его личную смелость и преданность своей звездной нации. |
Personal accounts will help people to on top of the state pension through a low cost flexible pension savings scheme with an employer contribution. |
Личные счета помогут людям сделать накопления в дополнение к государственной пенсии благодаря малозатратной гибкой системе пенсионных накоплений с участием работодателя. |
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. |
Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания. |
In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes. |
В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей. |
These processes lead to the growth of business travel, which, in turn, entails the expansion of leisure and personal tourism. |
Эти процессы приводят к росту деловых поездок, которые в свою очередь содействуют увеличению поездок для отдыха и частных поездок. |
The existing non-reciprocal trade preferences have allowed many African countries to benefit, to varying degrees, from the preferences offered. |
Существующие невзаимные торговые преференциальные механизмы позволяли многим африканским странам использовать в различной степени предлагаемые преференции. |
Leaders use emotional intelligence to manage their “charisma” or personal magnetism across changing contexts. |
Лидеры используют эмоциональный интеллект, чтобы управлять своей «харизмой» или личным магнетизмом в изменчивой ситуации. |
Business required that the grand strategist make a personal visit to a small grape-growing republic. |
Дело требовало личного присутствия 1 великого комбинатора в небольшой виноградной республике. |
You are deranged if you think that I'm going to sit by your side on live TV while I expose my personal life to shore up your voting base. |
Ты сумасшедший, если думаешь, что я собираюсь сидеть рядом с тобой в прямом эфире, выставляя напоказ свою личную жизнь для укрепления твоих позиций в предвыборной гонке. |
During the too- short time of his being with us as a man, and as a commander, he endeared himself to all who came into personal contact with him, |
За то время, которое он провел с нами, как человек и как командир, он заслужил любовь каждого, кто общался с ним. |
Though your description of both my temperament and physique is accurate, the one thing that I have on my side is that I have no personal animus against the other side. |
Хотя твоё описание моего темперамента и телосложения верны, меня выручает то, что у меня нет личной неприязни к другой стороне. |
She probably has a job that puts her in the role of caretaker, such as a masseuse, a nail or hair stylist, personal trainer. |
Вероятно, у нее работа, на которой она заботится о ком-либо. Например, массажистка, стилист по прическе или маникюру, личный тренер. |
Well, it's gonna foster my personal growth, encourage teamwork, and it's gonna teach me how to spelunk. |
Это поможет моему личностному развитию и укрепит командный дух. Я займусь спелеологией. |
If you don't need me in your life for any other reason, Justine, you certainly do as your personal arbiter of elegance. |
Может быть для чего другого я тебе и не нужен, Джастина, но уж как судья и советник по части уменья одеваться просто необходим. |
When we were at Whooton, he'd make you describe the most personal stuff that happened to you, but if you started asking him questions about himself, he got sore. |
Когда мы учились в Хуттоне, он заставлял меня описывать самые тайные мои переживания, а как только спросишь его самого, он злится. |
The first was the obvious one borne out by her whole life in India and by the testimony of her personal friends. |
Первый был очевиден из обзора ее жизни в Индии и рассказов ее же друзей. |
From now on... I'd like it if you refrained from making personal visits or calls. |
Теперь... прошу вас воздержатся от визитов и звонков. |
The other witnesses had seemed to have a more personal connection with the case. |
Предыдущие свидетели, казалось, имели более непосредственное отношение к делу. |
Now if you can convince a jury of citizens that paying to save the life of a sick child constitutes an illegal benefit, then you should go ahead and take us to trial. |
Если вы сможете убедить присяжных заседателей, что спасение жизни больного ребенка является незаконным обогащением, тогда вперёд, вызывайте нас в суд. |
We must be more constructive. I personally have nothing against private, that is personal, initiative. |
Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы. |
This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship. |
Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения. |
Lecter's object, as I know from personal experience... has always been... degradation... and suffering. |
что Лектера всегда интересовали деградация и страдания. |
Both crimes are up-close and personal, which would indicate rage or revenge. |
Оба преступления имеют личный характер, что указывает на гнев и месть. |
Please do me a personal favor-don't touch anything on the table before dinner, so we can do it properly. |
Личная у меня к вам просьба - не трогайте ничего на столе до обеда, чтоб все было, как полагается. |
I spare the world from their line in order to benefit the greater good. |
Я избавляю мир от их продолжения ради всеобщего блага. |
Yeah, Fez. It's one thing to root for a football team... but to confuse the Point Place Vikings... with a sense of personal identity, that's just... relaxing. |
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет. |
I subscribe to several personal security catalogs and I recognize the make and the model, so... |
Я встречал такую в каталогах аппаратуры для систем безопасности, так что узнал производителя и модель, так что... |
As had always happened to him before as well, a multitude of thoughts about personal life and the life of society descended upon him while he worked, simultaneously and in passing. |
Как всегда с ним бывало и прежде, множество мыслей о жизни личной и жизни общества налетало на него за этой работой одновременно и попутно. |
Later joint appearances included a benefit concert for the Benevolent Association of Polish Ladies in Paris. |
Более поздние совместные выступления включали благотворительный концерт для благотворительной ассоциации польских дам в Париже. |
To combat this, the rules of most systems allow the tax authorities to challenge whether the services allegedly performed actually benefit the member charged. |
Чтобы бороться с этим, правила большинства систем позволяют налоговым органам оспаривать, действительно ли услуги, якобы выполненные, приносят пользу члену, с которого взимаются сборы. |
When the government is procuring goods or services for its own direct benefit, and not for a broader public purpose, the law requires use of a federal contract. |
Когда государство закупает товары или услуги для своей собственной прямой выгоды, а не для более широкой общественной цели, закон требует использования федерального контракта. |
The U.S. timed its exit from Veracruz, brokered at the Niagara Falls peace conference, to benefit Carranza, and allowed munitions to flow to the Constitutionalists. |
США приурочили свой выход из Веракруса при посредничестве мирной конференции на Ниагарском водопаде к выгоде Каррансы и позволили боеприпасам поступать к Конституционалистам. |
It pertains to the increasing ease with which somebody on one side of the world can interact, to mutual benefit, with somebody on the other side of the world. |
Это относится к возрастающей легкости, с которой кто-то на одной стороне мира может взаимодействовать, к взаимной выгоде, с кем-то на другой стороне мира. |
Both of these projects are in urban locations, but benefit from being on uninhabited lakeshore property. |
Оба этих проекта находятся в городских районах, но извлекают выгоду из того, что находятся на необитаемой территории на берегу озера. |
Antidepressants of the selective serotonin reuptake inhibitor type are the first-line medications for PTSD and result in benefit in about half of people. |
Антидепрессанты селективного типа ингибиторов обратного захвата серотонина являются препаратами первой линии для лечения ПТСР и приносят пользу примерно половине людей. |
A conclusion for the efficacy in adults is less clear with some reviews finding benefit and others not. |
Вывод об эффективности у взрослых менее ясен, так как некоторые обзоры находят пользу, а другие нет. |
An example of the benefit to human capital could include increased financial profits. |
Примером выгоды для человеческого капитала может служить увеличение финансовых прибылей. |
In addition, females, although they did not serve in the Tabernacle or the Temple, were permitted to eat or benefit from some of the 24 kohanic gifts. |
Кроме того, женщинам, хотя они и не служили в скинии или Храме, разрешалось есть или пользоваться некоторыми из 24 даров Кохана. |
Another benefit is the increase in the response rate and response time. |
Еще одним преимуществом является увеличение частоты и времени отклика. |
If significant benefit does not occur it is recommended that they be stopped. |
Если существенной пользы не происходит, рекомендуется их прекратить. |
Consequently, a successful meme may or may not need to provide any benefit to its host. |
Следовательно, успешный мем может или не должен предоставлять какую-либо выгоду своему носителю. |
In a 2015 Cochrane systematic review, the only trial comparing it to placebo for acne found low-quality evidence of benefit. |
В 2015 году Кокрановский систематический обзор, единственное исследование, сравнивающее его с плацебо для лечения акне, обнаружил низкое качество доказательств пользы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for personal benefit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for personal benefit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, personal, benefit , а также произношение и транскрипцию к «for personal benefit». Также, к фразе «for personal benefit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.