For the children's sake - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
account to be charged for - зарегистрированы, чтобы платить за
are reputed for - Этиленгликоль для
keep asking for more - держать просить больше
for understanding how - для понимания того, как
if it weren't for you - если бы это было не для вас
is not convenient for you - не удобно для вас
need for the creation - необходимо для создания
is evident for - Очевидно, для
areas for change - области для изменения
were up for - были для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
portrait of the artist as a young man - портрет художника в юности
to commemorate the anniversary - в ознаменование годовщины
in-the-know locals - в-знать местные жители
in the middle of the party - в середине партии
in which the world conference - в котором Всемирная конференция
the following actions were taken - были приняты следующие меры
the observer for hungary - наблюдатель венгрия
left the national territory - покинул территорию страны
identify the intended - определить предполагаемый
let the message - Пусть сообщение
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
children's research - детские исследования
children's division - Детский раздел
children's allowances - детские пособия
children's fashion - детская мода
their children's education - их образование детей
children's expenses - детские расходы
children's study - детский кабинет
children's park - детский парк
children's speech - детская речь
children's charity - детский благотворительный
Синонимы к children's: paediatric, children, childish, infant, infantile, childlike, pediatric, juvenile, boyish, newborn
simplicity's sake - Ради простоты
for the sake of efficiency - ради эффективности
for the sake of readability - для удобочитаемости
for the sake of ease - ради простоты
for safety sake - в целях безопасности
for the sake of peace - ради мира
sake it - ради него
for the sake of greater clarity - для большей ясности
for the sake of humanity - ради человечества
for the sake of those - для тех,
Синонимы к sake: motive, interest, welfare, edification, reason, advantage, gain, good, objective, purpose
Антонимы к sake: disadvantage, detriment, cause
Значение sake: Cause, interest or account.
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want. |
Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот. |
But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished. |
Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными. |
Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts. |
Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы. |
Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles. |
Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. |
I've found a new tenant for this house, and I want my children about me. |
Я нашёл нового жильца для этого дома и хочу, чтобы дети были со мной. |
Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders. |
Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших. |
Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари. |
|
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children. |
Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children. |
Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей. |
Они всего лишь история запугивающая детишек. |
|
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
Дети, отодвиньтесь, а то обгорите! |
|
Members of political parties were excluded for the sake of impartiality. |
В целях обеспечения беспристрастности члены парламентских партий лишены возможности быть назначенными на указанные должности. |
This obligation is not only for the sake of Rwanda, but for the sake of humanity. |
Это обязательство отвечает не только интересам Руанды, но и человечества. |
For the sake of making our world a safer place and for the sake of the NPT, they must honour their commitment. |
И чтобы сделать наш мир более безопасным местом, да и в интересах ДНЯО, им надо блюсти свое обязательство. |
Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours. |
Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет. |
Children, I beg of you, it's such a beautiful day. |
Дети мои, прошу вас; такой прелестный день. |
It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment. |
Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях. |
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
The Committee welcomes the measures and actions taken by the different autonomous communities to promote and protect children's rights. |
Комитет приветствует меры и действия, предпринимаемые различными автономными общинами для поощрения и защиты прав детей. |
Детей учить легче, чем взрослых. |
|
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. |
Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению. |
Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition. |
В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания. |
And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. |
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. |
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. |
Sandberg has also been a champion for other women with or considering children, and warns them not to “leave before they leave.” |
Сандберг также стала защитницей для других женщин, имеющих детей или только собирающихся их завести, убеждая их не «прекращать карьерные усилия до самого декрета». |
Banning child labor, for instance, may succeed in forcing children out of factories only to drive them deeper into poverty or into the sex industry. |
Например, отказ от детского труда может привести к тому, что прогнанные с фабрик дети либо окажутся в еще большей нищете, либо же будут вовлечены в орбиту сексуальной индустрии. |
Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education. |
Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования. |
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism. |
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. |
When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children. |
Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
I'll quit my job for the sake of my health. |
Ради здоровья я бросил свою работу. |
For Christ's sake, mind you don't fall. |
Христа ради, только не упади. |
Maybe if the driving were smoother, the children would not get carsick. |
Может быть если бы езда была бы ровнее, детей бы не укачало. |
She would have time to play with her children and listen to their lessons. |
И у нее будет время играть с детьми и проверять, как они отвечают уроки. |
For the sake of the God of Abraham, spare an unhappy old man! |
Ради бога Авраамова, пощадите несчастного старика! |
You don't respect him, you don't even believe in his love, and you're going to him irrevocably and are ruining everyone for his sake. |
Не уважаешь его, не веришь даже в любовь его и идешь к нему без возврата, и всех для него губишь? |
Значит, вы рискнули бы общественным мнением ради меня? |
|
Meeting you here so unexpectedly, I have been unguarded: for Heaven's sake pardon me, if I have said anything to offend you. |
Встретив вас здесь так неожиданно, я был застигнут врасплох. Ради бога, простите, если я сказал что-нибудь оскорбительное. |
For God's sake, Spence, why do you keep harping on this? |
Ради Бога, Спенс, почему ты постоянно об этом говоришь? |
Ball is dead and I got shot in the arm, for Christ's sake. |
Болл мёртв, а меня ранили, чёрт возьми! |
Она выпила немного саке. |
|
I know you don't want to lose her, but for her sake try to persuade her to go home. |
Я понимаю, вам жаль с нею расставаться, но ради блага Мэгги постарайтесь уговорить ее вернуться домой. |
For the sake of my immortal soul. |
Ради спасения моей бессмертной души. |
Every woman he had encountered had seemed willing to swallow him down for the sake of his money. |
Все женщины, которых он знавал, зарились на его миллионы и в придачу к ним готовы были взять и его. |
However, Sukemasa loved sake, and disgraced himself on numerous occasions. |
Однако Сукэмаса любил сакэ и много раз позорил себя. |
While some may not be Mexicans, for the sake of argument we can assume that all are. |
Хотя некоторые из них, возможно, и не мексиканцы, для убедительности можно предположить, что все они мексиканцы. |
For the sake of clarity, I am copying this message I left for Fowler&fowler on his talk page. |
Для большей ясности я копирую это сообщение, которое оставил для Fowler&fowler на его странице разговора. |
Please visit Commons' Review of Scope pages now, and make your views known for the sake of all the Wiki communities. |
Пожалуйста, посетите обзор страниц Scope Commons прямо сейчас и сообщите о своих взглядах всем Вики-сообществам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for the children's sake».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for the children's sake» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, the, children's, sake , а также произношение и транскрипцию к «for the children's sake». Также, к фразе «for the children's sake» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.