Forked frond - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forked frond - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вильчатая вайя
Translate

- forked [adjective]

adjective: раздвоенный, вилкообразный, разветвленный, развилистый, двусмысленный

  • forked eye - вилкообразное ушко

  • forked mountain - гора с раздвоенной вершиной

  • forked branch - разветвлённая ветка

  • forked loop - вилочная петля

  • forked joint - вилкообразное соединение

  • forked mounting - вилочная установка

  • forked working - телеграфная передача с разветвлением

  • forked abutment - вилкообразный береговой устой

  • forked road - дорога с развилкой

  • forked crack - раздвоенная трещина

  • Синонимы к forked: split, branched, bifurcate(d), branching, pronged, divided, V-shaped, Y-shaped, divaricate, bifurcate

    Антонимы к forked: joined, unbranched

    Значение forked: having a divided or pronged end or branches; bifurcated.

- frond

вайя



You know, I got a hunch you're speaking with a forked tongue, pretty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, у меня есть подозрение,.. что ты говоришь не очень искренне, красавчик.

A distinctive feature is the retention of dead fronds as a skirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличительной особенностью является сохранение отмерших листьев в виде юбки.

The trunk can become smooth with age and may display oval scars left from fallen fronds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ствол может стать гладким с возрастом и может показать овальные шрамы, оставшиеся от упавших листьев.

Being open source with a BSD style licence, it has been forked and used by multiple websites to implement LOLCODE scripting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи открытым исходным кодом с лицензией стиля BSD, он был раздвоен и использовался несколькими веб-сайтами для реализации сценариев LOLCODE.

In the highlands of Mindanao in the Philippines, the large fronds of Dipteris conjugata are used as an umbrella.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В высокогорье Минданао на Филиппинах большие листья dipteris conjugata используются в качестве зонтика.

In 2006, as a result of a much-publicized dispute, Mozilla software was rebranded in Debian, with Firefox forked as Iceweasel and Thunderbird as Icedove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году в результате широко разрекламированного спора программное обеспечение Mozilla было ребрендировано в Debian, а Firefox получил название Iceweasel, а Thunderbird-Icedove.

New leaves typically expand by the unrolling of a tight spiral called a crozier or fiddlehead into fronds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые листья обычно расширяются, разворачивая тугую спираль, называемую Крозье или скрипичной головкой, в листья.

A fern sprouted green shoots nearby and Nora Ray was running her hands through the fronds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом зеленели побеги папоротника, и Нора Рей водила ладонями по листьям.

He dismounted, handed his reins to Adam, and untied his forked wand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самюэл спешился, передал поводья Адаму и отвязал от седла лозу.

In the damper hollows the Mauritia palms threw out their graceful drooping fronds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сырых низинах росли пальмы с изящными ниспадающими листьями.

The water in the turquoise pool reflected shifting blobs of sunlight on the palm fronds above his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воде бирюзового озерца отражались солнечные зайчики, мечущиеся по пальмовым листьям над головой.

The wind fanned the fire, and the cottage was quickly enveloped by the flames, which clung to it and licked it with their forked and destroying tongues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер раздул огонь, и скоро вся хижина окуталась пламенем, лизавшим ее губительными языками.

We busied ourselves chopping palm fronds and lacing them to bamboo with dried seaweed and snot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мы рубили стволы пальм, соединяли их с бамбуком при помощи высушенных водорослей.

With wheels they could move along the seashores, could reach and manipulate with their fronds and tendrils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колеса дали возможность передвигаться вдоль берега, манипулировать ветвями и щупальцами.

The color is reddish brown to thin and bent wings, it has a forked tail and a wingspan of about 1.50m.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвет красновато-коричневого до тонких и изогнутых крыльев, он имеет раздвоенный хвост и размах крыльев около 1.50m.

Once again, Mr Crowder, I am amazed at the ease with which lies drip from your forked tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня снова удивляет, мистер Краудер, с какой легкостью ложь слетает с вашего раздвоенного языка.

Here I followed a smaller road which forked to the left, climbing the Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь налево ответвлялась боковая улочка, которая карабкалась на холм Ричмонд-Хилл.

A sudden breeze shook the fringe of palm trees, so that the fronds tossed and fluttered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг ветер качнул пальмы, так что дрогнули и забились листы.

The afternoon died away; the circular spots of sunlight moved steadily over green fronds and brown fiber but no sound came from behind the rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День угасал; круглые солнечные пятна ровно смещались по зеленым листам и по бурому пуху стволов, со стороны Замка не доносилось ни звука.

Lord, he's the living image of his father, she said, watching Dane duck under the lowest fronds of the pepper tree and disappear from sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что и говорить, вылитый отец, - сказала она, провожая глазами Дэна, он как раз нырнул под низко нависшие ветви и скрылся из виду.

Frond took my Abumi-guchi grabber home with him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фронт забрал мою Монстро-Хваталку с собой домой!

But then uncool counselor Mr. Frond decided to be a total ding-dong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но потом неклевый психолог Мистер Фронд решил показать, какой он чудило.

It was pretty ambiguous, Frond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было довольно двусмысленно, Фронд.

He took the red straps to his anvil and punched screw holes in them and bent the angles with his hammer and the forked sparks leaped out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он положил раскаленные полоски железа на наковальню, пробуравил в них отверстия и стал отбивать заготовки - искры дугой брызнули из-под молота.

'Mme. Joubert,' says he, 'here's the price of it and don't disperse my character.' And on the spot he forked out six hundred and fifty francs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А он ей: Ты, говорит, мадам Жубер-с, деньги бери, а ндраву моему не препятствуй, да тут же ей шестьсот пятьдесят франков и отвалил.

And to make it worse, she's down in the dumps 'cause Mr. Frond dumped her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей стало хуже, после того как м-р Фронд отверг ее и она сильно расстроилась.

Swingset forked over an envelope of cash to Iosava.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маятник отстегнул конверт с наличкой Йозаве.

And when I find you, I'm going to cut out that forked tongue of yours and deliver it to the Director myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А отыскав тебя, я вырежу твой раздвоенный язык и собственноручно преподнесу его Директору.

Mr. Frond, we're hall monitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Фронд, мы следим за порядком.

To say that lying there under the fronds was pleasant would be utterly misleading, but it was certainly preferable to being exposed on the plain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откровенно говоря, лежать под кустом -удовольствие ниже среднего, но все же это предпочтительнее, чем быть игрушкой ветров на равнине.

Louise, listen, the Frond that's chasing us is a robot from the future built by the real Frond and sent back to destroy you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луза, послушай. Фронд, который преследует нас это робот из будущего, построенный настоящим Фрондом и отправленный для того, чтобы уничтожить тебя.

They are large, black-and-white, or completely black, with long wings and deeply forked tails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они крупные, черно-белые или совсем черные, с длинными крыльями и глубоко раздвоенными хвостами.

They are large, black-and-white or completely black, with long wings and deeply forked tails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они крупные, черно-белые или совсем черные, с длинными крыльями и глубоко раздвоенными хвостами.

In a 1988 television special, Blackadder's Christmas Carol, he played the roles of Lord Melchett and Lord Frondo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В специальном телевизионном выпуске 1988 года Рождественская песнь Блэкаддера он сыграл роли лорда Мельчетта и лорда Фрондо.

The larva feeds on Xylia dolabrifornis, and also on the flowers of Butea frondosa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личинка питается Ксилией долабрифорнис, а также цветами Butea frondosa.

During the Fronde, he was loyal to Cardinal Mazarin and was named intendant of Nivernais in 1649.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время фронды он был верен кардиналу Мазарини и был назначен интендантом Ниверне в 1649 году.

The seaweed has erect fronds that arise from repeating, cylindrically shaped, branching, glabrous surculus and often two or three individuals are found together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водоросли имеют прямостоячие листья, которые возникают из повторяющихся, цилиндрической формы, ветвящихся, голых surculus и часто два или три человека встречаются вместе.

His first library, arranged by his librarian, Gabriel Naudé, was dispersed when he had to flee Paris during the Fronde.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первая библиотека, организованная его библиотекарем Габриэлем ноде, была рассеяна, когда ему пришлось бежать из Парижа во время фронды.

The roof itself was made of layers of palm frond thatch, while the walls were either made of woven bamboo strips or meranti planks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама крыша была сделана из нескольких слоев пальмового тростника, в то время как стены были сделаны либо из плетеных бамбуковых полос, либо из досок меранти.

They are easily torn by the wind, resulting in the familiar frond look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они легко рвутся ветром,в результате чего выглядят знакомыми листьями.

They differ from the true swifts in that they have crests, long forked tails, and soft plumage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отличаются от настоящих стрижей тем, что у них есть гребни, длинные раздвоенные хвосты и мягкое оперение.

France was hit by civil unrest known as the Fronde which in turn evolved into the Franco-Spanish War in 1653.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция была поражена гражданскими беспорядками, известными как фронды, которые, в свою очередь, переросли во франко-испанскую войну в 1653 году.

Her true form enables her to fly with large batlike wings as well as using lethal claws, fangs, a forked tongue, and deadly horns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее истинная форма позволяет ей летать с большими крыльями летучей мыши, а также использовать смертоносные когти, клыки, раздвоенный язык и смертоносные рога.

Some species have berrylike gas-filled bladders that help the fronds float to promote photosynthesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У некоторых видов есть похожие на беррилы газонаполненные пузыри, которые помогают листьям плавать, чтобы способствовать фотосинтезу.

The motion of the piston was transmitted to a separate crankshaft via the forked piston rod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колт начал понимать, что британские продажи не оправдывают его ожиданий.

Some sharpshooters carried their own forked rests for the rifle, so that a suitable rest was always available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые снайперы несли свои собственные раздвоенные подставки для винтовки, так что подходящий отдых всегда был доступен.

The code itself, being open source, was later forked, and its development continues as a community project under the LineageOS name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам код, будучи открытым исходным кодом, позже был разветвлен, и его разработка продолжается как проект сообщества под названием LineageOS.

Arturo Frondizi won with support from factions of the outlawed Peronists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артуро Фрондизи победил при поддержке фракций объявленных вне закона перонистов.

At least two of the window tombs are lavishly decorated with reliefs depicting palm fronds and other spiraled patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере две оконные гробницы щедро украшены рельефами, изображающими пальмовые листья и другие спиральные узоры.

The males have a forked projection at the tip of the abdomen which gives the group their common name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самцы имеют раздвоенный выступ на кончике брюшка, что дает группе их общее название.

Kennedy was instructed to lie underneath palm fronds in the canoe so he would not be spotted by Japanese planes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кеннеди было приказано лечь в каноэ под пальмовыми листьями, чтобы его не заметили японские самолеты.

On one hand, Frondizi appointed Álvaro Alsogaray as Minister of Economy to placate powerful agrarian interests and other conservatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одной стороны, Фрондизи назначил Альваро Альсогарая министром экономики, чтобы успокоить влиятельные аграрные интересы и других консерваторов.

He covered the wound with some palm fronds, but could do nothing else to treat or reward her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прикрыл рану несколькими пальмовыми листьями, но больше ничего не мог сделать, чтобы вылечить или вознаградить ее.

This appears to be a comparison of two of them, but I only think I understand the first one, the use of content-forked subpages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, по-видимому, сравнение двух из них, но я думаю, что понимаю только первый-использование разветвленных подстраниц контента.

The refugees constructed crude shelters from boat timbers, plastic sheeting, flattened tin cans, and palm fronds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциально биоэнергетическая отрасль может быть даже создана для секвестра чистого углерода.

In some species the proboscis is ribbon-like, longer than the trunk and may have a forked tip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У некоторых видов хоботок лентообразный, длиннее ствола и может иметь раздвоенный кончик.

They produce coiled fiddleheads that uncoil and expand into fronds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они производят свернутые спиралью головки скрипки, которые раскручиваются и расширяются в листья.

Nature prints in The Ferns of Great Britain and Ireland used fronds to produce the plates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природные гравюры в папоротниках Великобритании и Ирландии использовали листья для изготовления пластин.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forked frond». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forked frond» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forked, frond , а также произношение и транскрипцию к «forked frond». Также, к фразе «forked frond» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information