Found peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Found peace - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обретенный мир
Translate

- found [adjective]

adjective: найденный, снабженный всем необходимым

verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать

noun: геологоразведка

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный



And his hospice worker said he found some peace, like, two months ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультант из хосписа сказала, что он обрел душевное равновесие, примерно два месяца назад.

Real life had only for a time overcast the spiritual peace he had found, but it was still untouched within him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительность только на время застилала то душевное спокойствие, которое он нашел; но оно было цело в нем.

But once I realised the problem was not you, but within me, I found inner peace and was able to harness the flow of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hо когда я понял, что проблема не в тебе, а внутри меня, я обрёл внутренний покой и сумел обуздать энергию Вселенной.

No animal will give up its whole life to seeking revenge; that evil kind of mind is found in man alone. The brute creation seeks for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животные жаждут покоя.

Musicians of Hair Peace Salon were amazed at his etchings that they found in an art gallery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыканты салона Hair Peace были поражены его гравюрами, которые они нашли в художественной галерее.

The mouth of the Achelous river was the spot where Alcmaeon finally found peace from the Erinyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устье реки Ахелус было тем местом, где Алкмеон наконец обрел покой от Эриний.

When he found out that your parents and mine planned to join the packs, try for peace with Marcel and his crew, he went ballistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он выяснил, что твои родители и мои планировали соединить стаи, пытаясь найти мирное решение конфликта с Марселем и его подопечными, он вышел из себя.

She had the quiet radiance presumed and never found in childhood: the full consciousness of certainty, of innocence, of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она излучала спокойную радость, которую искала и не могла найти в юности: сознание полной определённости, невинности и покоя.

Peace is found in the heart of the faithful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойствие есть лишь в сердцах верующих.

I repeated the old childish prayer in its old childish words and found that its old peace had not departed from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я повторила ребяческие слова своей давней ребяческой молитвы и почувствовала, что она, как и раньше, внесла мир в мою душу.

I see, beloved, that you have found peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, возлюбленный, что ты обрел покой.

Under their gentle ministrations he found peace and learned a degree of patience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их кроткие увещания возвратили мир его душе и научили его терпению.

Where the wound had been given, there must the cure be found if anywhere; and Emma felt that, till she saw her in the way of cure, there could be no true peace for herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где нанесли рану, там ее, по справедливости, и следовало врачевать — и Эмма дала себе зарок, что не успокоится, покуда не увидит подругу на пути к исцелению.

You've traveled all corners of the world, seen monuments erected, feasted on the blood of history's most extraordinary men, but you've never found true peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты побывал во всех уголках мира, видел возведение памятников, наслаждался кровью самых выдающихся людей в истории, но ты так и не нашел истинный покой.

And the next day we found a Justice of the Peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день мы пошли в ЗАГС.

I've found peace in the light of the Seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обрел мир в свете Семерых.

Circle renewed, peace will be found beyond the night on sacred ground

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цикл возобновится, мир будет найден где кончается ночь на святой земле.

And at the Paris Peace Accords in 1973, after the Vietnam War... she found Trask... and killed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При заключении Парижского мирного договора после Вьетнамской войны в 1973 году она нашла Траска... и убила его.

I found happiness and peace in this small paradise

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу счастье и мир в этом маленьком раю.

On 10 April he found a city at peace and, much to his annoyance, largely in the control of Tsar Alexander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 апреля он нашел город в мире и, к его большому неудовольствию, в значительной степени под контролем царя Александра.

Peace in 1669 found the Republic of Venice with significant gains in Dalmatia, its territory tripled, and its control of the Adriatic thus secured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир в 1669 году привел к тому, что Венецианская республика получила значительные завоевания в Далмации, ее территория увеличилась втрое, а контроль над Адриатикой был обеспечен.

I pray you found a lasting peace free from strife and pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я молюсь, чтобы ты обрел вечный покой свободный от раздоров и страданий.

So Obediah Keating helps found the township of Hawthorne in 1655 by brokering peace with the Pennacook Indians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получается, Авдий Китинг помог основать городок Хоторн в 1655, посредством мирного сотрудничества с индейцами Пиннакук.

The army still found itself beleaguered by Persian attacks, forcing Jovian to accept humiliating peace terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия все еще находилась под ударами персов, вынуждая Юпитера принять унизительные условия мира.

Benedict XV found his abilities and unique position as a religious emissary of peace ignored by the belligerent powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенедикт XV обнаружил, что его способности и уникальное положение религиозного эмиссара мира игнорируются воюющими державами.

It compared UN nation-building efforts to those of the United States, and found that seven out of eight UN cases are at peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сравнила усилия ООН по национальному строительству с усилиями Соединенных Штатов и обнаружила, что семь из восьми дел ООН находятся в состоянии мира.

At that date I might have found some young thing, like Maisie Maidan, or the poor girl, and I might have had some peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ведь был тогда моложе, подыскал бы себе молоденькую, вроде миссис Мейден, или взял бы себе в жены девушку - и обрел бы наконец покой, поверьте.

And there at last, amid the olive groves, the wild thyme and the mountains, he found his peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И здесь, среди гор, среди оливковых рощ и душистого тимьяна, он наконец нашел желанный покой.

I pray he found the peace in death that he never knew in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я молюсь, чтобы после смерти он обрел покой, которого никогда не знал в жизни.

Justice of the Peace Mike Parrott found them guilty and imposed a $100 fine and court costs of $41.25 on each defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировой судья Майк Пэрротт признал их виновными и наложил на каждого из подсудимых штраф в размере 100 долларов и судебные издержки в размере 41,25 доллара.

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

Another group similarly found automatic responses to beauty within our pleasure centers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая группа так же продемонстрировала автоматическую реакцию на красоту в центрах удовольствия.

And we found it was a model that scaled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вскоре мы поняли, что это был нужный формат.

We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking, and on other floors, they did very little of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ми обнаружили, что в одних отделениях медсёстры часто обращаются за помощью, а в других — редко.

I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях.

They identified the DNA they found on Mom's body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они идентифицировали ДНК, которое нашли на теле мамы.

Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы.

I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира.

I found a shady spot in the yard where no other guards could see me, and I took a nap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашёл тенистое место во дворе где остальные охранники меня не видели, и прикорнул там.

His hand flailed about the floor till it found the scimitar's hilt, and wrapped fast around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рука его замолотила по полу, нашла рукоять ятагана и обхватила ее.

He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир.

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

We have found consensus: the Agenda for Development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консенсус найден: это - Повестка дня для развития.

We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса.

As a result, the situation in the region remains volatile, and the prospect of lasting peace is ever more remote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате положение в регионе остается неустойчивым, а перспективы установления прочного мира стали еще более отдаленными.

And they found a mysterious cocoon inside the mini-dome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они находят загадочный кокон внутри маленького купола.

He found that interrogators knew that abusive behavior was prohibited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор установил, что проводившие допросы отдавали себе отчет в том, что злоупотребления запрещены.

Both Ethiopia and Eritrea signed those agreements and committed themselves to the complete peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Эфиопия, так и Эритрея подписали это соглашение и взяли на себя обязательства в отношении всеобъемлющего мирного процесса.

The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию.

And then I said, Playtime's over, and I hit him with the Peace Lily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал Пора Баиньки и долбанул Лилией Мира.

Take him a gift, as a peace offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подари ему что-нибудь в знак примирения.

Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность.

As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.

Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.

Yeah, listen, doctor, I'm kind of making peace with my loved ones plus some other people, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, слушайте, я тут как бы с близкими прощаюсь. - и с другими тоже, так что...

Otherwise, your mind will never be at peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе ваш разум никогда не успокоится.

A gift of peace in all good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дар в знак мира. Из лучших побуждений.

He railed against me for making peace with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он протестовал против моего решения о достижении мира с Францией.

There's only so much peace and quiet a soul can take.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тишину и спокойствие можно выносить только до определенного момента.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «found peace». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «found peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: found, peace , а также произношение и транскрипцию к «found peace». Также, к фразе «found peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information