Future episodes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
future warrior - будущий воин
future orientation - ориентация будущего
your future wife - ваша будущая жена
future related - будущее, связанные с
future applications - будущие приложения
future revenues - доходы будущих
healthier future - здоровее будущее
determining the future - определение будущего
future lay in - будущее лежит в
of future interest - будущий интерес
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
in episodes - в эпизодах
violent episodes - жестокие эпизоды
episodes with - эпизоды с
future episodes - будущие эпизоды
earlier episodes - более ранние эпизоды
malaria episodes - эпизоды малярии
stroke-like episodes - инсульт, как эпизоды
following episodes - следующие эпизоды
a few episodes - несколько эпизодов
episodes of illness - эпизоды болезни
Синонимы к episodes: occurrence, happening, occasion, event, adventure, exploit, interlude, experience, affair, thing
Антонимы к episodes: wholes, advantage, aggregate, base, basis, beginning, calm, cause, certainty, foundation
Значение episodes: an event or a group of events occurring as part of a larger sequence; an incident or period considered in isolation.
Lambert declined to do any future episodes. |
Ламберт отказался делать какие-либо будущие эпизоды. |
Позже она снова появляется в нескольких будущих эпизодах. |
|
A prior episode of sudden cardiac arrest also increases the risk of future episodes. |
Предшествующий эпизод внезапной остановки сердца также увеличивает риск будущих эпизодов. |
Following the first run of four episodes in August 2016, no further episodes were broadcast for a year, and future plans were unclear. |
После первого запуска четырех эпизодов в августе 2016 года в течение года не транслировались никакие другие эпизоды, и дальнейшие планы были неясны. |
Это первый из пяти эпизодов, посвященных будущему. |
|
The ninth series re-introduced the seven episodes per week format, which has been continued throughout all future series'. |
Девятая серия вновь ввела формат семь эпизодов в неделю, который был продолжен на протяжении всех будущих серий. |
There is a general confidence, not present in past episodes of difficulty, that the common-currency zone will hang together for the foreseeable future. |
Появилось общее чувство уверенности, которого не было в прежние трудные моменты, и люди поверили, что зона общей валюты сохранит свое существование на всю обозримую перспективу. |
В следующих сериях мы ответим на несколько злободневных вопросов. |
|
Treatments for AVNRT aim to terminate episodes of tachycardia, and to prevent further episodes from occurring in the future. |
Лечение цель AVNRT, чтобы завершить эпизоды тахикардии, и, чтобы предотвратить дальнейшие эпизоды не повторялись в будущем. |
In those who have previously had cellulitis, the use of antibiotics may help prevent future episodes. |
У тех, кто ранее страдал целлюлитом, применение антибиотиков может помочь предотвратить будущие эпизоды заболевания. |
That is the future of the humanitarian system, or a significant part of it: give people cash so that you boost the power of refugees and you'll help the local economy. |
Вот оно, будущее гуманитарной системы или основная его часть: поддержать беженцев, обеспечив стартовым капиталом, поддержав тем самым местную экономику. |
We imagine living in a future city with repeated flooding, periods with almost no food in supermarkets, economic instabilities, broken supply chains. |
Мы живём в городе будущего, подверженном частым наводнениям, с периодами пустых полок в супермаркетах, с экономической нестабильностью, разорваными цепочками снабжения. |
So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance. |
Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых. |
My future profession will be probably connected with Science. |
Моя будущая профессия будет, вероятно, связано с наукой. |
The details of the future UNDP publications policy are being discussed in the light of the change management exercise and through consultation within UNDP. |
Детали будущей издательской политики ПРООН обсуждаются сейчас в свете итогов мероприятия по изменению стиля руководства и в ходе консультаций в рамках ПРООН. |
Without a healthy environment it is impossible to attain decent living conditions, both for the present and for the future. |
Без здоровой окружающей среды невозможно обеспечить нормальные условия жизни для нынешнего и будущего поколений. |
I intend to reflect this priority in future budgetary submissions, as appropriate. |
Я намерен надлежащим образом отражать эти приоритетные потребности в будущих бюджетных документах. |
A large part of its 1996 plenary session was devoted to the review of the integrated presentation of planned future international statistical work. |
Значительная часть ее пленарного заседания в 1996 году была посвящена обзору комплексного представления запланированной на будущее международной статистической деятельности. |
Environmental specialists will in future be included in emergency teams dispatched to crises deemed to merit such a team member. |
В будущем специалисты-экологи будут включаться в группы по оказанию чрезвычайной помощи, направляемые в кризисные районы, где испытывается необходимость в таких специалистах. |
These are building blocks for a future career development system. |
Все это явится составными частями будущей системы продвижения по службе. |
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future. |
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. |
Any failure by FXDD to enforce its rights hereunder shall not be deemed a waiver or future waiver of such rights by FXDD. |
Любая ошибка компании FXDD при выполнении обязательств не должна считаться отказом компании FXDD от данных обязательств. |
It is a goal that sends an unambiguous signal that CO2-emitting industries will either have to change or die, and that the future lies with zero-emissions technologies and businesses. |
Это ? цель, которая посылает однозначный сигнал, что выбросы CO2 от промышленной деятельности должны быть сокращены или прекращены и что будущее зависит от технологий нулевой эмиссии и компаний по их разработке. |
Russia’s 2015 budget draws down the oil-revenue-funded Reserve Fund by $53 billion to fund “government programs,” leaving $40 billion for the future. |
В российском бюджете на 2015 год сформированный за счет нефтяных доходов резервный фонд предусмотрено сократить на 53 миллиарда долларов, чтобы профинансировать «правительственные программы». Таким образом, на будущее останется запас в 40 миллиардов. |
When you purchase an entire season of a show that is currently in progress, you'll automatically receive the newest episodes after they air. |
Если вы купите сезон шоу, который ещё не завершен, новые серии будут появляться в вашей библиотеке после выхода в эфир. |
We hope that our mutual appeals, to which our other co-religionists are free to join, will be the foundation for our future work together. |
Мы надеемся, что взаимные призывы, к которым вольны присоединиться другие наши единоверцы, станут основой для нашей будущей совместной работы. |
Japanese candlesticks can be used in conjunction to identify the current market conditions and the possible future price direction. |
Графики японских свечей можно использовать во взаимодействии для определения текущей конъюнктуры рынка и возможного будущего направления цены. |
“Successful BEAM demonstration on ISS will certainly be a giant stepping stone to future deep-space exploration habitats,” he says. |
«Успешное применение модуля BEAM на МКС, безусловно, явится гигантским достижением, которое позволит в будущем создавать обитаемые исследовательские модули в открытом космосе», — утверждает Дасгупта. |
The future of life, where the unraveling of our biology - and bring up the lights a little bit. |
Будущее жизни, и где происходит раскрытие нашей биологии - и внесите немного света. |
A war of memories, in turn, may sometimes lead to a violent conflict in the future. |
В свою очередь, война воспоминаний может привести к насильственному конфликту в будущем. |
So when The Force Awakens presents the powerful ongoing saga of good versus evil, always hinting at a tantalising utopian future, it speaks very differently to a 21st-century audience. |
И поэтому картина «Пробуждение силы» представляет собой мощную продолжающуюся сагу, рассказывающую о противостоянии добра и зла, в фильме присутствует волнующее утопическое будущее, которое совершенно по-иному обращается к аудитории XXI века. |
A comprehensive settlement of the Kurdish issue within Turkey will be key to the country’s stability and the future of its bid for accession to the European Union. |
Всеобъемлющее урегулирование курдского вопроса в Турции будет ключевым решением в обеспечении стабильности страны, а в будущем ? в рассмотрении предложения о присоединении Турции к Европейскому союзу. |
It was having a vision of the future and something to fight for, because I know this struggle isn't my own. |
Это предвидение будущего и того, за что бороться, потому что я знаю, что это борьба не только моя. |
It is up to Germany and France, Merkel and President François Hollande, to decide the future of our continent. |
Решение судьбы ЕС зависит именно от Германии и Франции - от Ангелы Меркель и Франсуа Олланда. |
It is said also to test a woman's ability to bear pain and defines her future roles in life and marriage while preparing her for the pain of childbirth. |
Поговаривают и о том, что это есть испытание способности женщины переносить боль и определяет ее будущую роль в жизни и браке, подготавливая ее к мукам деторождения. |
Vaguely but surely he began to see looming before him, like a fleecy tinted cloud on the horizon, his future fortune. |
Смутно, но уже различимо, подобно розоватому облачку на горизонте, виделось ему его будущее. |
Future industries reverted back to me after you plotted to abduct the president. |
Future Industries вернулась ко мне, после того, как ты замыслил похитить президента. |
You must think about your future. Whatever money you have is surely going to run out one day. I'm suggesting a partnership. |
Вы должны думать о будущем, деньги, которые у вас есть, когда-нибудь кончатся. Я предлагаю партнерство. |
Это значит... родственная душа и будущий муж... |
|
Давай смотреть в светлое будущее. |
|
And know that the future is unwritten. |
И знай, что будущее нельзя переписать. |
Несколько безымянных вождей Каос появляются в последующих эпизодах. |
|
A total of 138 episodes were produced during the four season run. |
Были произведены в течение четырех сезон в общей сложности 138 эпизодов. |
The remaining eleven episodes were an upconversion. |
Остальные одиннадцать эпизодов были преобразованием. |
He also became a director of film and television, including several episodes of Gilmore Girls, in which Dirty Dancing's Kelly Bishop had a starring role. |
Он также стал режиссером кино и телевидения, включая несколько эпизодов Gilmore Girls, в которых главную роль сыграла Келли Бишоп из Dirty Dancing. |
She taped two episodes a day of Let's Make a Deal and then worked at Sirens of TI at night. |
Она записывала по два эпизода в день давай заключим сделку, а потом работала в Сиренах ти по ночам. |
The first series, comprising seven episodes, explores the lives of the fictional Crawley family, the hereditary Earls of Grantham, and their domestic servants. |
Первая серия, состоящая из семи эпизодов, исследует жизнь вымышленной семьи Кроули, наследственных графов Грэнтема и их домашних слуг. |
This list features only characters who appeared in multiple episodes; those that appeared in only one are not included here. |
В этом списке представлены только персонажи, которые появились в нескольких эпизодах; те, которые появились только в одном, сюда не включены. |
The products of stellar nucleosynthesis are generally dispersed into the interstellar gas through mass loss episodes and the stellar winds of low mass stars. |
Продукты звездного нуклеосинтеза обычно рассеиваются в межзвездном газе через эпизоды потери массы и звездные ветры звезд с низкой массой. |
An anime series, consisting of 101 episodes, was produced by Toei Animation and directed by Nobutaka Nishizawa. |
Аниме-сериал, состоящий из 101 эпизода, был спродюсирован Toei Animation и режиссером Нобутака Нисидзава. |
A total of 177 episodes of House were broadcast over eight seasons, with the series finale airing on May 21, 2012. |
В общей сложности 177 эпизодов Хауса транслировались в течение восьми сезонов, а финал сериала вышел в эфир 21 мая 2012 года. |
As of January 10, 2012, Universal Studios Home Entertainment had released all 69 episodes of Columbo on DVD. |
По состоянию на 10 января 2012 года Universal Studios Home Entertainment выпустила все 69 эпизодов Columbo на DVD. |
Всего было выпущено и передано в эфир 222 эпизода. |
|
Countdown and subsequently won first place for the shows June 2 and June 9, 2011 episodes. |
Обратный отсчет и впоследствии занял первое место для шоу 2 июня и 9 июня 2011 года эпизодов. |
The uncut English editions are compiled in 16 DVD box sets, each containing 12–15 episodes, with some variation based on story arcs. |
Необрезанные английские издания собраны в 16 DVD-боксах, каждый из которых содержит 12-15 эпизодов, с некоторыми вариациями, основанными на сюжетных дугах. |
Sherri Shepherd appeared in two episodes as the judge in Elka's competency case. |
Шерри Шепард появилась в двух эпизодах в качестве судьи по делу о компетентности Эльки. |
Episodes were also screened with English subtitles under the name Magical × Heroine Magimajo Pures! |
Эпизоды также были показаны с английскими субтитрами под названием Magical × Heroine Magimajo Pures! |
The next, an OVA titled Hello Kitty and Friends, came out in 1993 and was also 13 episodes long. |
Следующая, OVA под названием Hello Kitty and Friends, вышла в 1993 году и также была длиной в 13 серий. |
It contains articles that describe in depth TV series, individual episodes, and individual characters. |
Он содержит статьи, которые подробно описывают телесериалы, отдельные эпизоды и отдельных персонажей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «future episodes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «future episodes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: future, episodes , а также произношение и транскрипцию к «future episodes». Также, к фразе «future episodes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.