Gaze devouringly at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gaze devouringly at - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пожирать глазами
Translate

- gaze [noun]

noun: взор, пристальный взгляд

verb: посмотреть, пристально глядеть, пристально смотреть, вглядываться, пялиться

- devouringly [adverb]

adverb: жадно

  • gaze devouringly at - пожирать глазами

  • to gaze devouringly at smth. - с жадностью смотреть на что-л.

  • Синонимы к devouringly: devouring, avid, esurient, greedily, gulp, avidly, eat greedily, eat hungrily, gobble down, gorge oneself on

    Значение devouringly: In a devouring manner.

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический



And how could I pass up an opportunity to gaze upon my ladies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как же я мог упустить возможность полюбоваться на своих леди?

You stare at the bowl, the shelf, your knees, you gaze in the cracked mirror, the coffee bowel, the light-switch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматриваешь таз, этажерку, свои колени, всматриваешься в треснувшее зеркало, смотришь на чашку с кофе, на выключатель.

Beatty flicked his igniter nearby and the small orange flame drew his fascinated gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то рядом Битти щелкнул зажигалкой, и глаза Монтэга, как зачарованные, при-ковались к оранжевому язычку пламени.

Samuel switched his gaze to Cathy's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самюэл перевел взгляд на Кэти.

And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат.

If the only people who can protect themselves from the gaze of the government are the rich and powerful, that's a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в том, что защититься от правительственной слежки могут только люди с богатством и властью.

His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляд его пронзает облака, тьму, твердь и плоть.

Gaze on our struggles and sufferings with detached indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотреть на нашу борьбу и страдания с беспристрастным безразличием.

With a sigh she dropped her gaze to the small china tray on the commode where she had left the little pile of oddities she'd come across recently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со вздохом она остановила свой взгляд на маленьком китайском подносе, лежавшем на комоде.

Susan returned her gaze to the screen in front of her and looked beneath the dialogue box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзан посмотрела на экран и перевела взгляд на диалоговое окно.

The crowd stared at the Senator, who shrank back before their gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все глаза уставились на сенатора, который сжался под этими взглядами.

He longed to take her into his arms and offer comfort, to soothe the wildness in her gaze, to heal the injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы он хотел ее обнять, успокоить, утешить, смягчить диковатый взор, исцелить душевные раны.

The Oriental glanced at the captain, then turned his gaze toward the ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Азиат глянул на него, затем перевел взгляд на потолок.

Helen's gaze rested absently on a bouquet of wax flowers that stood on a round malachite table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассеянный взгляд Элен задержался на букете восковых цветов, стоящем на круглом малахитовом столике.

The foreman looked at him, briefly, his gaze as cold as the other's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастер посмотрел на него мельком, с такой же холодностью во взгляде.

As he looked at it, the gaze from his eyes travelled millions of miles and stared unblinkingly at the livid, reddish light from the star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он смотрел на нее. От его глаз шел на миллионы верст взгляд и не упускал ни на минуту красноватой живой звезды.

Yet she looked at her brother, her gaze grave and intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако продолжала глядеть на Хореса, взгляд ее был серьезным, пристальным.

I could see the chaplain was an old hand at it, as his gaze never faltered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священник, как видно, тоже был натренирован в этой игре: он, не моргая, смотрел на меня.

Presently he pushed aside his plate as if he must give up the effort to force himself to eat, and turned a fixed gaze out of the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он резко отодвинул тарелку, словно отчаявшись проглотить хоть кусок, и уставился неподвижным взором в окно.

'Where are you taking me?' he asked in a voice soft with timidity and guilt, his gaze still averted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда вы меня везете? - робким, виноватым голосом спросил капеллан, все еще не смея поднять глаз.

The earnest concern in his gaze felt like the warmth of a guardian angel, especially in the aura of Kohler's chill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляд американца излучал тепло и неподдельное сочувствие, что делало его похожим на ангела-хранителя.

When you looked at me your wordless gaze... took my breath away...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы молчаливо смотрели на меня пристальным взглядом..., моё дыхание остановилось...

so then the moral of the story is just never gaze into the eyes of a seductive woman wearing a sparkly gemstone around her neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мораль истории: Никогда не смотри в глаза соблазнительной женщине со сверкающим украшением на шее.

When they got up in the morning, Yuri Andreevich began to gaze admiringly at the tempting desk by the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда встали, Юрий Андреевич стал с утра заглядываться на соблазнительный стол у окна.

'He's probably afraid to come down,' Sergeant Knight answered, without moving his solemn gaze from McWatt's solitary climbing airplane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, боится идти на посадку, - ответил сержант Найт, не отрывая взгляда от одинокой машины Макуотта, карабкавшейся все выше и выше.

Emma Edwardovna let the imperious, obstinate gaze of a boa-constrictor rest upon her; but the hypnosis did not work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма Эдуардовна остановила на ней повелительный, упорный взгляд удава, но гипноз не действовал.

Level by nature to this earth's horizon are the glances of man's eyes; not shot from the crown of his head, as if God had meant him to gaze on his firmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К горизонту устремлены от природы глаза человека, а не ввысь из его темени. Бог не предназначал его взирать на небесную твердь.

The Emperor, so Kim told me, had expressed a desire to gaze upon the strangeness of the sea devils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император, по словам Кима, выразил желание посмотреть невиданных морских дьяволов.

Yes, they'll go back immediately, replied Ashley and he avoided Scarlett's dumbfounded gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я тотчас отправлю их назад, - ответил Эшли, стараясь не смотреть на потрясенную Скарлетт.

The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них.

Ralph saw it first, and watched till the intentness of his gaze drew all eyes that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф первый увидел это черное и не отрывал от него взгляда, пока все не посмотрели туда же.

Yes; there was even admiration in her gaze now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, сейчас в ее взгляде было даже восхищение.

Are we human because we gaze at the stars, or do we gaze at them because we are human?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттого ли мы люди, что смотрим на звезды, или мы смотрим на ниx оттого, что мы люди?

Oh, has she ever held your gaze and smiled at you from across a room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О,она когда-нибудь ловила твой взгляд и улыбалась тебе когда вы были вместе в комнате?

So, Jenny, want to go up to the roof, maybe gaze at some stars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну так что, Дженни... поднимемся на крышу, полюбуемся на звёзды?

Her gaze did not waver. She did not reply at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надин ответила не сразу.

Pavel fixed his gaze upon that mysterious corner as if for the first time he found something surprising in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот таинственный угол он и уставился глазами, точно в первый раз его поразило нечто в этой глубине.

In short, a word of good advice in your position is like broth to a dead man, said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, добрый совет в твоем положении, что крепкий бульон для мертвеца, - продолжал Жак Коллен, бросая на каторжника гипнотизирующий взгляд.

I come to gaze upon your windows near at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прихожу посмотреть на ваши окна вблизи.

Chewing, she looked at Horace, turning upon him a blank, musing gaze for an unhurried moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не переставая жевать, повернулась к Хоресу и бросила на него пустой, задумчивый взгляд.

If you gaze into the abyss, the abyss also gazes into you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если ты смотришь в бездну, то бездна смотрит в тебя.

Members of the public may only gaze upon the Duke of Manhattan with written permission from the Senate of New New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посетители могут смотреть на герцога Манхэттена только с письменного разрешения Сената Нового Нью-Йорка.

Tolland's gaze shot up to see two white-clad figures ski effortlessly up onto the edge and stop in unison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрев вверх, Толланд сразу заметил две белые фигуры. Без малейшего усилия они остановились на краю обрыва.

You will now gaze on a flat surface on which light is filtered by objects unearthed from below and transformed by the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы увидите лишь плоскую поверхность, на которой преломился свет... сущностей, извлеченных из глубин, и преображенных солнцем.

They met and followed Gordon with their gaze, as if asking if the world would soon come to its senses and return to a life of peace and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они встречали и провожали Гордона взглядом, как бы вопрошавшим, скоро ли опомнятся на свете и вернутся в жизни покой и порядок.

Confused she turned to the two men, but her gaze met waxen faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в замешательстве повернулась к мужчинам и увидела их восковые лица.

This vertical gaze paresis will correct when the examiner passively rolls the patient's head up and down as part of a test for the oculocephalic reflex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вертикальный парез взгляда будет исправлен, когда экзаменатор пассивно катает голову пациента вверх и вниз в рамках теста на глазоцефальный рефлекс.

Dogs tend to be highly responsive to human cues, especially the direction of a gaze and the direction in which a human points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собаки, как правило, очень чувствительны к человеческим сигналам, особенно к направлению взгляда и направлению, в котором указывает человек.

Blinking is often concurrent with a shift in gaze, and it is believed that this helps the movement of the eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моргание часто сопровождается смещением взгляда, и считается, что это помогает движению глаза.

According to legend, if anyone keeps an eye fixed upon one, he cannot escape, but the moment the gaze is withdrawn, he vanishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно легенде, если кто-то пристально смотрит на кого-то, он не может убежать, но в тот момент, когда взгляд отводится, он исчезает.

According to the book, Harrison contends that the paralysing effect of the gaze of the Gorgon brings about ghettos, genocide and gulags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Книге, Гаррисон утверждает, что парализующий эффект взгляда Горгоны приводит к гетто, геноциду и ГУЛАГам.

It is used in conjunction with other examination techniques such as Cogan’s lid twitch test or enhancement of blepharoptosis from prolonged upward gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он используется в сочетании с другими методами обследования, такими как тест Когана на подергивание век или усиление блефароптоза от длительного взгляда вверх.

This element of the coronation service is considered sacred and is concealed from public gaze; it was not photographed in 1937 or televised in 1953.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот элемент коронационной службы считается священным и скрытым от посторонних глаз; он не был сфотографирован в 1937 году и не транслировался по телевидению в 1953 году.

Pat Nixon later stated that her rapt gaze was because she did not know exactly what he would say, and wanted to hear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэт Никсон позже заявила, что ее восхищенный взгляд был вызван тем, что она не знала точно, что он скажет, и хотела услышать.

Unusually for a van der Weyden', she does not bow her head or gaze into the middle distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необычно для ван дер Вейдена, что она не склоняет голову и не смотрит куда-то вдаль.

His gaze ceased wandering to pretty nurses and focused instead on using medicine to make a real difference to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его взгляд перестал блуждать по симпатичным медсестрам и вместо этого сосредоточился на использовании медицины, чтобы действительно изменить мир.

In August 2018 McAleese was awarded the Vanguard Award at the GAZE LGBT Festival in Dublin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2018 года Макализ был удостоен премии Vanguard Award на ЛГБТ-фестивале GAZE в Дублине.

The boy looks pleased as he gazes into her face, and she returns his gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик выглядит довольным, когда смотрит ей в лицо, и она отвечает ему тем же взглядом.

When you see one of the sharks lock you in their gaze, pick up the pace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты увидишь, что одна из акул пристально смотрит на тебя, прибавь шагу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gaze devouringly at». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gaze devouringly at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gaze, devouringly, at , а также произношение и транскрипцию к «gaze devouringly at». Также, к фразе «gaze devouringly at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information