Go back to your own country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go the distance - идти на расстояние
go west - идти на запад
go to river - идти на реку
go through paces - показывать себя в деле
go right ahead - идти прямо вперед
go into debt - вступать в долги
go home quickly - идти домой быстро
go on doing - продолжать делать
go large - идти большой
quickly go over - быстро перейти
Синонимы к go: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к go: remain, stand, stay, stop
Значение go: syn. ant. transl.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
sit back - сесть
arriving back - возвращение
back vocal - бэк-вокал
returning back - возвращение
awhile back - Некоторое время назад
in my back - в моей спине
will revert back - вернется
back a ways - обратно пути
claim them back - требовать их обратно
back reflector - назад отражатель
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to bring to trial - довести до суда
to come to the book - прийти к книге
to commit to work - чтобы совершить работу
i would like to talk to you - Я бы хотел поговорить с тобой
look forward to continuing to work with - с нетерпением ждем продолжения работы с
more needs to be done to improve - еще предстоит сделать, чтобы улучшить
steps to be taken to prevent - меры, которые необходимо принять для предотвращения
i have to pay to see - я должен заплатить, чтобы увидеть
to bring to your attention - довести до вашего внимания
got to listen to me - должен меня слушать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
your consideration - ваше рассмотрение
Your first - Твой первый
your terminal - ваш терминал
color your - цвет вашего
your shoes - твоя обувь
your pretty - ваш довольно
your superiors - начальство
your banking - ваш банковский
your rock - ваш рок
your navel - ваш пупок
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
own fashion house - собственный модный дом
own handwriting - собственный почерк
tailor your own - портного свой собственный
own intellectual property - интеллектуальная собственность
own progress - собственный прогресс
my own car - мой собственный автомобиль
its own research - его собственные исследования
my own children - мои собственные дети
change their own - изменить свои собственные
your own uniqueness - ваша собственная уникальность
Синонимы к own: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к own: deny, disown, common, shared, disavow, reject, lose, dispossess, sell, not have
Значение own: ; to have legal title to.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
origin country - страна происхождения
country boy - деревенский мальчик
no country - нет ни в одной стране
country-by-country reporting - страны к стране отчетности
submitting country - представляя страну
tiger country - страна тигр
country engagement strategy - стратегия участия страны
third country training - третья тренировка страны
that fraternal country - что братская страна
analogue country - аналог страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
It's part of a project which I launched back in 2014, which I call the Good Country. |
Он часть проекта, который мы запустили в 2014 году и назвали Хорошая страна. |
The recipient country might open their medical schools and health-care training to new recruits, or help pay for health-care education and a scholarship fund back home. |
Страна-получатель могла бы предоставить свои медицинские школы и обучение вновь прибывшим, помочь в оплате за образование или организовать стипендиальный фонд в стране, направляющей специалистов. |
He led off for the dark timber line of the Assiniboine, but the horsemen had open country and they headed him back. |
Он направился к темной линии Асинибуанских лесов, но всадникам было раздолье на равнине, и они скоро, обогнав волка, заставили его повернуть обратно. |
In the first place, there was so much heartiness, and so little ceremony, in the welcome accorded to us, that we almost fancied ourselves back in our own country. |
Во первых, столько было сердечности и так мало церемоний в их приеме, что мы почувствовали себя почти в родном краю. |
Он получит всю эту безвкусную страну обратно. |
|
So as you look at what's happening today, and putting your historian's hat on, do you look back in history at moments when things were going just fine and an individual leader really took the world or their country backwards? |
То есть, глядя на всё происходящее с точки зрения историка, бывали ли моменты в истории, когда всё шло прекрасно, но какой-то один правитель отбросил мир или свою страну назад? |
When he went back to the country at the beginning of June, he went back also to his usual pursuits. |
Вернувшись в начале июня в деревню, он вернулся и к своим обычным занятиям. |
San francisco authorities have issued a warrant for his arrest, And my country has agreed to let them take you back. |
Власти Сан-Франциско отдали приказ о вашем аресте, и наша страна согласилась выдать вас им. |
Well as I noted back in May, Russia was actually on pace to outgrow every EU country in 2012. |
Как я в свое время писал, еще в мае Россия давала основания думать, что она в 2012 году сможет обогнать по темпам роста все страны ЕС. |
Let's just represent our country, get through the race, get back to the village. |
Просто выступите за свою страну, пройдите состязание и возвращайтесь в деревню. |
I don't suppose she told you she was back in the country. |
Думаю, она не сказала тебе, что вернулась в страну. |
He also attacked city life, and he said that the coasts were corrupt, and what people needed to do was to look inwards to the center of the country, to farmers, who were the essence of Republican virtue, and they should go back to the values that had made American great, specifically the values of the Revolution, and those were the values of low taxes, agriculture and less trade. |
Он также критиковал городскую жизнь, и он говорил, что побережья были испорченными, и что людям нужно смотреть вовнутрь страны, в центр страны, на фермеров, которые были сутью Республиканской добродетели, и что им следует вернуться к ценностям, которые сделали Америку великой, в особенности к ценностям Революции, и эти ценности заключались в низких налогах, сельском хозяйстве и уменьшении торговли. |
I’d been chronicling the atrocities of the country’s civil war in Aleppo and the areas surrounding it, traveling back and forth from Turkey for the last two years. |
В течение последних двух лет я вела хронику происходящих в ходе гражданской войны зверств в Алеппо и прилегающих районах, постоянно перемещаясь между Сирией и Турцией. |
Я не могу спокойно жить, зная, что он вернулся в страну. |
|
Она просто тупая и мерзкая! |
|
Ladies and gentlemen, would you please welcome back to the Flamingo stage an old friend, one of this country's greatest entertainers. Academy Award nominee, two-time Grammy winner... |
Дамы и господа, пожалуйста, встречайте на сцене клуба Фламинго нашего старого друга и одного из самых великих артистов нашей страны, ...номинанта премии Оскар, двукратного обладателя премии Грэмми... |
I come back after years of fighting for this country and this is my welcome home? |
Я вернулся после многолетней службы стране, и так меня встречают? |
On the back of the tarn Lara wept to see the desolation that had come to her country. |
Лара смотрела на запустение, которое пришло в ее страну. |
If an outsider had to bet on which country would back down in a crisis, the odds would have to be on the United States. |
Если бы кому-то пришлось ставить на то, кто первым отступит назад в момент кризиса, основные ставки были бы на США. |
Her mind went swiftly back to the still hot noon with the country hush deep about Tara and the dead man in blue sprawled in the hall. |
Перед ее мысленным взором снова возник удушливый жаркий полдень, глубокая тишина в Таре и вокруг - и мертвец в синей форме, распростертый на полу в холле. |
Or worse, they will kidnap and take back to old country. Uh... |
Или, что еще хуже, украдут меня и заберут обратно в старую страну. |
Syria has already broken into sections, and putting the country back together will take time. |
Сирия уже раскололась на части, и чтобы снова сложить их в единую страну, потребуется много времени. |
I did get your postcard from Bhutan, and I would've written you back if I wasn't busy ducking every single reporter in the country. |
я получил твою открытку из Бутана, и я бы ответил, если бы не был занят, увиливая от каждого репортёра в стране. |
It's just a quick trip up to the wine country and back. |
Выстро прокатимся в Винный край и обратно. |
This is the most concrete guarantee against the possibility of the country's sliding back into conflict. |
Это является самой конкретной гарантией против возможного возвращения страны к конфликту. |
When they tried to return, they were stopped at the border by American immigration authorities who would not let them back into the country. |
А когда они попытались вернуться, их остановили на границе американские иммиграционные власти и не впустили обратно в Штаты. |
How do we get her back into the country? |
А как мы вернем ее в страну? |
Back then it was always sandals... bottom half of a flower-print bikini... and a faded country Joe and the Fish T-shirt. |
Тогда она ходила в сандалиях, в плавках от бикини с цветочным рисунком и выцветшей футболке Кантри Джо и Фиш. |
Corruption and illiberal policies long have held the country back economically. |
Коррупция и невежественная политика давно уже сдерживают ее экономическое развитие. |
I'd go back to my country. Probably buy a football team. |
Я бы вернулся в свою страну, и, скорее всего, купил бы футбольную команду. |
Even if you've been to the country before, when you try to imagine what it would be like to go back, the image is imperfect. |
И даже если раньше и приходилось бывать на природе, то при попытке представить, каким будет возвращение к ней, образ её будет несовершенен. |
She snuck me back into the country so I could provide it for you. |
Она тайно привезла меня обратно в страну, чтобы я мог помочь тебе. |
And I waited until I finally got the chance to bring the princess back to this country. |
И я терпеливо ждал, когда появится шанс вернуть принцессу в страну. |
It's time we took this country back the apathetic lemmings and sycophantic dilettantes that have run it into the ground. |
Пора вернуть себе эту страну из рук апатичных леммингов и свихнувшихся дилетантов, которые позорят её. |
I am flying back to my home country right now To celebrate my new oil pipeline. |
Прямо сейчас я улетаю обратно в свою страну, праздновать по поводу моего нового нефтепровода. |
No. 402 was obviously still young-probably grown up in exile, sprung from an old Army family, sent back into his country with a false passport-and he was obviously tormenting himself badly. |
Да, он был еще очень молоденьким - скорее всего сын эмигрантов, посланный на родину с фальшивым паспортом, - и теперь он, видимо, ужасно страдал. |
Boring breakfastBoring breakfast - Be careful when you pay the hotel room by cash, because the hotel double charge on my credit card when I get back to my country. |
Забронировала номер за два месяца, но когда приехала, мне предложили пожить день в одном номере, а оставшиеся - в другом! До этого у меня были частые переезды, так что я планировала хоть в Риме угомониться... Щаз прям. |
But if you come back to a poorer country, where the GNP per capita is, let's say, 500 dollars, or 300 dollars, then the impact is huge. |
Но если вернуться к более бедным странам, где ВНП на человека, скажем, 500 или 300 долларов, эффект колоссален. |
The U.S. isn't morally or ideologically bound to back the anti-Assad opposition: If it ever has the run of the country, it will not turn Syria toward the West. |
В нравственном и идеологическом отношении США не обязаны поддерживать антиасадовскую оппозицию: если эта оппозиция когда-нибудь встанет во главе страны, она не поставит Сирию на прозападные рельсы. |
Thanks to you, I can go back to my country... and die as a warrior. |
Благодаря тебе... я могу вернуться в страну и умереть как солдат. |
I cannot go back to my country. |
Я не могу вернуться в свою страну. |
He can't come back to this country? |
Он не может вернуться в страну? |
I've travelled back and forth across all the roads in the country during my many vacations. |
Изъездил ее во время отпуска вдоль и поперек. |
His friend Shane McNamara told us that Josh snuck back into the country a few months ago on a freighter. |
Его друг Шейн МакНамара сказал нам, что Джош пробрался в страну на грузовом судне несколько месяцев назад. |
A country like Russia — even as beleaguered as it currently is — can marshal assets that can beat back any speculator. |
Такая страна, как Россия — даже находясь в таком тяжелом финансовом положении, как сейчас — в состоянии использовать активы, которые могут дать отпор любым спекулянтам. |
In the days before the Internet, it involved going to London, initially, to two different places, one to look at births, marriages, and deaths and the other a completely different building to look at census records, and then, of course, once you've got back as far as you could, then it involved travelling perhaps over, around the country to visit a church, to get parish records. |
До появления Интернета, вначале приходилось отправляться в Лондон, в два разных места, в одном смотреть на рождения, браки и смерти, а во втором совершенно другом здании смотреть на данные переписи, а затем, конечно, раз уж вы зашли так далеко, то приходилось путешествовать, возможно, по всей стране, чтобы посетить церковь, получить приходские записи. |
Most of these persons left the country temporarily and are expected to come back when the conflict between Nagorno-Karabagh and Azerbaijan is resolved. |
Большинство из них покинули страну временно и, как ожидается, вернутся после разрешения конфликта между Нагорным Карабахом и Азербайджаном. |
You can stay here, and you can use your ability to give back to your country and walk in 12 months, or you can go to court, get convicted, and rot in a federal prison for 20 years. |
Можете остаться здесь и использовать свои способности на благо страны, и через 12 месяцев мы вас отпустим, Или отправиться в суд, где вас признают виновной, и сесть в тюрьму на 20 лет. |
The country that stifled you, held you back, repressed the spirit of a free nation. |
Страну, которая душила тебя, задерживала тебя, подавляла дух свободной нации. |
Driving in convoy is not unpleasant if you are the first car and I settled back in the seat and watched the country. |
Ехать в колонне совсем не плохо, если находишься в головной машине, и я уселся поудобнее и стал смотреть по сторонам. |
Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране. |
|
Через узкую дверь они проследовали за ним в заднюю комнату. |
|
You have been brought back to restore the fortunes of an asset my family now owns. |
Тебя вернули для того, чтобы ты возобновил стоимость активов которыми теперь владеет моя семья. |
Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку. |
|
Reforms would also need to take into account the absorptive capacity and specific circumstances of each country. |
В процессе реформ необходимо также учитывать адсорбционный потенциал и конкретные особенности каждой страны. |
The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy. |
Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики. |
Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability. |
Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания. |
These issues affect all countries, and no country is able to fight alone. |
Эти проблемы оказывают свое влияние на все страны, и ни одно государство не может бороться с ними в одиночку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «go back to your own country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «go back to your own country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: go, back, to, your, own, country , а также произношение и транскрипцию к «go back to your own country». Также, к фразе «go back to your own country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.