He was frightfully puffed out after the run - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He was frightfully puffed out after the run - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
он ужасно запыхался от бега
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

- was

был

- frightfully [adverb]

adverb: ужасно, страшно

- puffed [adjective]

adjective: запыхавшийся, с буфами

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

- after [adjective]

adverb: после, спустя, вслед, затем, потом, позднее, следом, впоследствии, вдогонку, позади

preposition: после, за, через, по, спустя, с, о, следом за, позади, согласно

conjunction: после того как

adjective: последующий, задний

  • after he passed away - после того, как он скончался

  • after at most - после того, как в большинстве

  • drop after - падение после того, как

  • after requesting - после запроса

  • boom after - бум после

  • after getting acquainted - после знакомства

  • after talking to - после разговора с

  • necessary especially after - Необходимо особенно после того, как

  • after a certain period - по истечении определенного периода

  • after unpacking - после распаковки

  • Синонимы к after: later, after this/that, afterward, subsequently, in the rear, in someone’s wake, behind, at the back, afterwards, later on

    Антонимы к after: before, to, prior to, earlier, up to, first of all, first, front

    Значение after: later.

- the [article]

тот

- run [noun]

verb: работать, бежать, управлять, бегать, идти, проходить, убегать, вести, проводить, течь

noun: пробег, бег, прогон, ход, работа, трасса, тираж, рейс, показ, партия



Murphy's eye was puffed to give him a steady wink, and I could tell it hurt his lips to grin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаз у Макмерфи заплыл, как будто он все время подмигивал, и я видел, что улыбаться ему больно.

She had had, after her fall, a frightful fit of remorse, and in three successive rendezvous had overwhelmed her lover with reproaches and maledictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она мучительно переживала свое падение и три свидания подряд осыпала любовника упреками и проклятиями.

The light of our tent burned on the frightful plain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь нашей палатки ярко светил на пугающем просторе равнины.

No one had a right to take such frightful risks with his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не имел права подвергать его жизнь такому страшному риску.

England was fighting for her life against all Europe combined under a single tyrant of frightful energy and cunning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англия из последних сил сражается со всей Европой, объединенной под властью дьявольски хитроумного тирана.

Or did you spend the night with your mistress in her little nest in this frightful town?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты провел ночь с любовницей, в ее уютном гнездышке в этом ужасном городишке?

The white contrasted oddly with the puffed red of the heavy neck and face above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый шарф странно оттенял толстую шею и красное лицо.

I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств.

Our repair spa will keep you stuffed, puffed, and lightly buffed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше ремонтное спа вернёт вам глянец и яркий румянец.

It was a portrait in pencil of a stoutish woman in a bonnet and a low-necked dress with puffed sleeves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был сделанный карандашом портрет полноватой женщины в чепчике и платье с низким вырезом и рукавами с буфами.

I am something frightful, neither man nor animal, I know not what, harder, more trampled under foot, and more unshapely than a pebble stone!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же - нечто ужасное: ни человек, ни зверь; я грубее, безобразнее, презреннее, чем булыжник.

As soon as a sun spot like that appears, something frightful always happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только появится этакое пятно, всегда на земле происходит что-нибудь страшное.

The Third puffed out his cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Третий надул щеки.

His face was puffed and blue, and the blood was dried black on his lips and chin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо у Тома было вспухшее, синее, на губах и на подбородке чернела запекшаяся кровь.

Thankee kindly, sir, he puffed like a leaky steam pipe; thankee kindly for a hearty meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас, сэр, - просвистел он, как дырявая паровая труба, - благодарю за славное угощение.

I only blister and get the most frightful freckles all over my arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя кожа покрывается волдырями и ожогами, а на руках выступают ужасные веснушки!

I hope you won't be frightfully offended if I say I think you've got simply the most perfect figure I've ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что у вас самая совершенная фигура, какую я когда-либо видела.

There was a blizzard on. The cold was something frightful. Made one quite thankful to get back to the fug, though as a rule I think the way these trains are overheated is something scandalous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоял ужасный холод, мела метель, так что я был рад вернуться в эту душегубку, хотя вообще-то я считаю, что топят здесь непозволительно.

She seemed anxious to make him drink up the cup of his humiliation; but he knew her well enough to know that she spoke at random; she hurt him frightfully, and never even tried to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, Милдред хочет заставить его испить чашу унижения до дна, но, зная ее, он понимал, что она говорит наобум; она мучила его без всякого злого умысла.

Jos Sedley was looking at one of these carriages with a painful curiosity-the moans of the people within were frightful-the wearied horses could hardly pull the cart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоз Седли с мучительным любопытством устремил взгляд на одну из этих повозок, -стоны, доносившиеся из нее, были ужасны; усталые лошади с трудом тащили телегу.

The jokes were frightful, and merciless against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На него постоянно сыпались ужаснейшие, беспощадные насмешки.

To be puffed by ignorance was not only humiliating, but perilous, and not more enviable than the reputation of the weather-prophet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фимиам, воскуряемый невежеством, не только унизителен, но и опасен, и такая слава не более завидна, чем слава деревенского колдуна.

No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки.

Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и кто бы мог подумать, что Жюстина Мориц, такая добрая, преданная нашей семье, могла совершить столь чудовищное преступление?

In those few weeks he had frightfully dissipated his little capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эти несколько недель он сильно растратил свой маленький капитал.

How did you come to know that the two-faced Earl of Pembroke was securing the puffed-up worm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вам удалось узнать, что двуличный граф Пэмброк скрывает этого напыщенного червя?

love does not ... boast, is not puffed up, does not seek its own interests but rejoices in truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...любовь не превозносится, не гордится не ищет своего... но сорадуется истине

He's puffed up like a peacock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он распушил хвост, как павлин.

I'm frightfully hard up just now, I've got to be as economical as I can; but I've got a sort of little flat now in Kennington and I've got a spare room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сейчас живется очень туго, и я должен экономить на всем; но у меня что-то вроде маленькой квартирки в Кеннингтоне, и там есть лишняя комната.

The first to respond to the drum-beat was the drummer, a tall man with but one eye, but a frightfully sleepy one for all that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На бой прежде всего прибежал довбиш, высокий человек с одним только глазом, несмотря, однако ж, на то, страшно заспанным.

Well, in the end, I said young chap must be frightfully rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов я решил юноша видно, очень богатый.

That's a frightfully wise egg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень мудрое яйцо.

I had come without arms, without medicine, without anything to smoke-at times I missed tobacco frightfully-even without enough matches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел к ним без оружия, без лекарств, без табака, а временами мне так ужасно хотелось курить! Даже спичек у меня было мало.

Yes, but he is frightfully attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. Но он жутко привлекательный.

How frightfully jolly for everybody!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здорово это они придумали! - усмехнулся он.

Frightfully quiet and reserved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень спокойный, очень сдержанный.

But then you, all holier than thou, refused to take their money and now you seem frightfully worried that I did help them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но потом ты, более святая чем Господь Бог, отказалась взять их деньги. а теперь ты кажешься до испуга взволнованной, что я им помогла.

It's lovely to see you, of course, said Rosamund without any marked enthusiasm. But it's frightfully early in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень рада вас видеть, - сказала Розамунд без особого энтузиазма. - Но сейчас еще так рано...

He's frightfully full of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ужасно самонадеян.

Edward is frightfully expensive and dissipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвард – ужасный мот и кутила.

And now he had spoken the frightful words!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг он произнес сейчас эти страшные слова!

He walked slowly, feeling a great weariness, as of a man who had passed through a frightful crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он шел медленно, чувствуя бесконечную усталость, как человек, избежавший страшной опасности.

Oh, he's a frightful bore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, он ужасно скучен.

You look absolutely frightful, why have the clinic discharged you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ужасно выглядишь. Почему тебя выписали из клиники?

It was a wedding present from a frightful aunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был свадебный подарок от одной кошмарной тетушки.

And the most frightful thunderstorm I've ever seen was just bursting on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А разразилась ужасающая гроза, буквально ужасающая.

Oh, I sure hope you're not in frightful pain, Wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, ты не слишком страдаешь, Вуд.

You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?

He beheld below him, a frightful thing, the roof of Saint-Jean le Rond, as small as a card folded in two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел под собой - и это было ужасно - кровлю Сен-Жан-ле-Рон, казавшуюся такой маленькой, точно перегнутая пополам карта.

Well, Amelia carted me off to a frightfully grand doctor in Harley Street

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия отвела меня какому-то медицинскому светилу с Харли-стрит.

Fat and jolly as a rubber ball, Colonel Bolbotun pranced ahead of his regiment, his low, sweating forehead and his jubilant, puffed-out cheeks thrusting forward into the frosty air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толстый, веселый, как шар, Болботун катил впереди куреня, подставив морозу блестящий в сале низкий лоб и пухлые радостные щеки.

The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his greatcoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно, едва мне начинают рассказывать какой-нибудь случай, тысячи подобных же случаев возникают в моей памяти.

The chair puffed slowly on, slowly surging into the forget-me-nots that rose up in the drive like milk froth, beyond the hazel shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кресло, отдуваясь, въехало в море белопенных незабудок, светлеющих в тени кустов.

John gambles dreadfully, and always loses-poor boy! He is beset by sharpers: John is sunk and degraded-his look is frightful-I feel ashamed for him when I see him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон отчаянно играет и вечно проигрывает. Бедный мальчик, он окружен негодяями; он пьянствует, опустился, выглядит ужасно, - мне стыдно за него, когда я его вижу.

Mr. Gilgan restored his cigar and puffed heavily the while he leaned back and lifted his eyes once more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джилген затянулся сигарой и, выпустив густые клубы дыма, уставился в потолок.

War has frightful beauties which we have not concealed; it has also, we acknowledge, some hideous features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть в войне устрашающая красота, о которой мы не умалчиваем, но есть в ней, признаться, и уродство.

Christian frightfully avoids the lions through Watchful the porter who tells them that they are chained and put there to test the faith of pilgrims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христианин пугливо избегает Львов через бдительного привратника, который говорит им, что они закованы в цепи и помещены туда, чтобы испытать веру паломников.

The irony of this puffed up, emotive debate is that advertising on a user page is a bad way of letting potential clients know you exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирония этого надутого, эмоционального спора заключается в том, что реклама на странице пользователя-плохой способ дать потенциальным клиентам знать о вашем существовании.

From this event onwards, the spaces of leisure that characterized the pride of West, were conceived as dangerous and frightful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с этого события, пространство досуга, которое характеризовало гордость Запада, стало восприниматься как опасное и пугающее.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he was frightfully puffed out after the run». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he was frightfully puffed out after the run» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, was, frightfully, puffed, out, after, the, run , а также произношение и транскрипцию к «he was frightfully puffed out after the run». Также, к фразе «he was frightfully puffed out after the run» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information