Held hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Held hands - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
держась за руки
Translate

- held [verb]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

  • assets held for investment - активы, предназначенные для инвестиций

  • held by gravity - провел под действием силы тяжести

  • held personally liable for - нести личную ответственность за

  • is held in english - проводится на английском языке

  • are held to be invalid - проводятся недействительными

  • case held - случай провел

  • will be held in geneva - будет проходить в Женеве

  • cannot be held liable for - не может быть привлечен к ответственности за

  • held in accra from - состоявшейся в Аккре

  • training seminars were held - Были проведены обучающие семинары

  • Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold

    Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned

    Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.

- hands [noun]

noun: экипаж



Kahlan held the precious cup in both hands and carefully put it to his mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен взяла чашку двумя руками и осторожно поднесла к губам мужа.

There's always a dark movie theater, and two people lost to the world, their hands clasped together - but hands do perspire when held too long, don't they?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда найдётся тёмный кинозал и парочка, витающая в облаках. Они держат друг друга за руки - но руки потеют, если держать их слишком долго, не правда ли?

When dishes were handed to her she had automatically noted - not the face - but the hands that held the dishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ей подавали блюда, она машинально обращала внимание не на лицо, а на руки подававшего.

Their lower arms bore small round shields, and they held lances or bows in their hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они носили маленькие круглые щиты и держали в руках копья или луки.

How can I get it off... with my hands held up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это типично. Как я его сниму с поднятыми руками?

And her hands itched with the feel of Luke's back when he held her close in a dance; she was stirred by him, his touch, his crisp vitality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в ладонях у нее жило ощущение плеч Люка в минуты, когда он, танцуя, притягивал ее к себе; он волновал ее, волновало его прикосновение, кипящие в нем жизненные силы.

All the Cossacks seized something: one took a jug, another a pail, another a sleeve, another a cap, and another held both hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И козаки все, сколько ни было их, брали, у кого был ковш, у кого черпак, которым поил коня, у кого рукавица, у кого шапка, а кто подставлял и так обе горсти.

Ma advanced on her, mealy hands held out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать двинулась на нее, протянув вперед запорошенные мукой руки.

You believed that you had actually held it in your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы решили, что держали ее в руках.

Lennie held out his hands pleadingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ленни умоляюще протянул руки к Джорджу.

Rina held her hands to her temples. She felt the throbbing pulse beneath her fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рина прижала руки к вискам и почувствовала, как бьется пульс.

When she held her hands out she took her eyes from Mr. Jaggers, and turned them watchfully on every one of the rest of us in succession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытянув вперед руки, женщина оторвала взгляд от мистера Джеггерса и настороженно обвела нас глазами одного за другим.

He held the drawings in his bronzed hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял эскизы своими бронзовыми руками.

He saw many hands held to its warmth, hands without arms, hidden in darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монтэг видел руки, протянутые к его теплу, только руки - тела сидевших вокруг костра были скрыты темнотой.

Langdon had grabbed it, slid his hands through the loops, held on, and leapt out into the void.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон тогда машинально схватил парусину и, прежде чем шагнуть в пустоту, продел руки в петли.

Keep your hands held up at the back if you want the mic, and we'll get it back to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не опускайте руки в конце зала, если желаете получить микрофон, мы к вам подойдём.

I've shaken hands with presidents, held technology from other planets ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожимал руки президентам, держал в руках инопланетные технологии...

The person who followed was a short, squat, middle-aged Italian with bow legs, a gold hoop in one ear and a frayed hat held respectfully in both hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вошедший оказался приземистым пожилым итальянцем с кривыми ногами, золотой серьгой в ухе и потёртой шляпой, которую он уважительно держал двумя руками.

These are the hands that held you when you were first born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти самые руки держали тебя, когда ты родилась.

He took the two little hands between his two and held them there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял обе ее ручки в свои и крепко держал их.

The young man obeyed, mounted on the table, and, divining the wishes of his companion, placed his back securely against the wall and held out both hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дантес повиновался, взобрался на стол и, угадав намерение товарища, уперся спиной в стену и подставил обе ладони.

She held a line of tatting in her hands and she was driving the shining needle back and forth as furiously as though handling a rapier in a duel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руке она держала кружевное плетение и так стремительно двигала блестящей иглой, словно это была рапира, которой она дралась на дуэли.

But to judge by the greasy faces, the meat eating was almost done; and some held coconut shells in their hands and were drinking from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по лицам, испачканным жиром, пир подходил к концу, и кое-кто уже прихлебывал воду из кокосовых скорлуп.

His hands held her like flowers, so still aid strange. 'Where are you?' she whispered to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его руки Ласкали ее, как лепестки цветка, такие покойные и такие странные. - Ты где? -шептала она ему.

Instantly the fire was alight Piggy held out his hands and grabbed the glasses back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только огонь вспыхнул, Хрюша сразу протянул руку и схватил свои очки.

There, again! said I, stopping before Herbert, with my open hands held out, as if they contained the desperation of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том-то и горе, - сказал я и, остановившись перед Гербертом, развел руками, словно предлагая убедиться в безнадежности моего положения.

She held the ends of two coils of line in her gloved hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руками в рабочих перчатках она держала концы двух бухт троса.

She held the work in her hands, but did not crochet, and looked at him with strange, shining, and hostile eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она держала в руках вязанье, но не вязала, а смотрела на него странным, блестящим и недружелюбным взглядом.

In his hands he held a cane, a hat with a pointed top and a note-pad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руках молодой человек держал трость, шляпу с острым верхом и блокнот.

At last the little girl kissed his face, which was flushed from his stooping posture and beaming with tenderness, loosed her hands, and was about to run away again; but her father held her back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поцеловав его, наконец, в покрасневшее от наклоненного положения и сияющее нежностью лицо, девочка разняла руки и хотела бежать назад; но отец удержал ее...

In the hands of each subsequent pair of servitors was held a tall, lighted candle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные шли за ним парами, у каждого была в руках большая зажженная свеча.

I held onto the timber with both hands and let it take me along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ухватился за бревно обеими руками, и оно понесло меня по течению.

I could see where her hands were moving under her cloak, then she held her hand out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрю, задвигала руками под накидкой, потом показала руку.

I held this old cookbook in my hands, and all of a sudden...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я держал старую поваренную книгу в руках, и вдруг...

Her face and hands, however-a face thin, long, and sweetly hollow, and hands that were slim and sinewy-gripped and held his fancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуд не мог отвести взгляда от ее лица и рук - продолговатого, очаровательно-худощавого лица и тонких, сильных рук.

Come, come, said Andrea, sheathe your sword, my fine fellow; there is no occasion to make such a fuss, since I give myself up; and he held out his hands to be manacled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ну, - сказал Кавальканти, - спрячьте саблю, приятель, к чему столько шуму, раз я сдаюсь! И он протянул руки. На него тотчас же надели наручники.

I held on to the window-sill with my hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уцепилась руками за подоконник.

Head held high, he walked around the podium and handed the stack of envelopes into the hands of the waiting press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоко подняв голову, он подошел к краю возвышения и отдал все десять конвертов в протянутые руки.

It held in its hands a huge club, without which no great change in Russia, it seems, can ever take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руках он нес великую дубину, без которой не обходится никакое начинание на Руси.

We sat at the table in candlelight and we held hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При свете свечи мы сели за стол, и все держались за руки.

His first glance of anger and hatred relaxed into an affable, goodhumoured expression, and he held out both hands to me with extraordinary delight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый, злобный и ненавистный взгляд его на меня сделался вдруг приветливым и веселым, и он с какою-то необыкновенною радостью протянул мне обе руки.

Just once in his whole life he had held in his hands unmistakable documentary proof of the falsification of an historical fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь один раз в жизни держал он в руках неопровержимое документальное доказательство подделки исторического факта.

She put her little work-worn hands over his high forehead and held them there in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она положила натруженные руки на его лоб и немного подержала их там.

Joad held up his rabbit-laden wire between his two hands and walked to the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоуд взял обеими руками проволоку, продернутую сквозь куски мяса, и подошел с ней к костру.

Lord Henry walked across the room, and, sitting down by Dorian Gray, took both his hands in his own, and held them tightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Г енри прошелся по комнате, затем, сев рядом с Дорианом, крепко сжал его руки в своих.

Men and women locked hands. Others held their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины и женщины брались за руки, родители поднимали к небу детей.

And then he thought suddenly that hands did perspire when held too long, and he walked faster in irritation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вдруг подумал, что, если долго держать руку в руке, они потеют, и, раздражаясь, зашагал быстрее.

The young man's strong, fine hands held hard to the ship's rail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изящные, но сильные пальцы юноши мертвой хваткой вцепились в ограждение мостика.

Jacques Collin held out his hands, and Bibi-Lupin snapped on the manacles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жак Коллен протянул руки, и Биби-Люпен надел на них наручники.

Then silently, with an expression of great significance, he held out his two hands simultaneously, the left to Larissa Fyodorovna and the right to Yuri Andreevich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом с выражением молчаливой многозначительности одновременно протянул обе руки, левую - Ларисе Федоровне, а правую -Юрию Андреевичу.

For a moment she held the gaping innkeeper with an admonitory stare, then abruptly gave Perrin another quick curtsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгновение она буравила хозяина гостиницы предостерегающим взглядом, потом вдруг вновь присела перед Перрином в реверансе.

The Archmage's stillness was that of an automaton; the restless hands ceased moving, and the long, sensitive muscles of the face suddenly slacked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знающие покоя руки прекратили движение, и чувствительные мускулы на лице внезапно расслабились.

The Nac Mac Feegles held up wonderful jewels and big gold coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нак Мак Фигглы подняли над головами великолепные самоцветы и золотые монеты.

Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осторожно приподнял ее рваный край и уставился на рану.

The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подробно обсудила предложения о реалистических руководящих принципах бухгалтерского учета на МСП, подготовленных специальной консультативной группой.

You're saying that her body's being held together by magnetism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите, что её тело было связано магнетизмом?

Apart from that, the Assad regime is to stop bombing opposition-held areas, even if they are controlled by the group formerly known as al-Nusra, the Syrian al-Qaeda affiliate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого режим Асада должен прекратить наносить авиаудары по удерживаемым оппозицией районам, даже если эти районы контролируются боевиками группировки, ранее известной как «ан-Нусра», которая является ответвлением «Аль-Каиды».

Cho can get a list of Kelly's cases, see who she put away that held a grudge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чо получит список дел Келли, посмотрим, кто, их тех, кого она посадила, затаил злобу.

Fortunately, my purse held just enough to satisfy her cab-man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приехали к ней. К моему великому счастью, содержимого моего кошелька хватило, чтобы расплатиться с извозчиком.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held hands». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, hands , а также произношение и транскрипцию к «held hands». Также, к фразе «held hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information