Held indefinitely - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
interview held with - интервью провел с
event held - мероприятие состоялось
the human rights council held - Совет по правам человека провел
the committee has held - Комитет провел
meeting held in geneva - встречи в Женеве
has been held since - проводится с
held in police custody - под стражей в полиции
development was held at - разработка была проведена в
are held each year - Каждый год проводится
meeting held in may - совещание состоялось в мае
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
adverb: бесконечно, до бесконечности, на неопределенное время, неопределенно, неясно
cannot be continued indefinitely - не может продолжаться бесконечно
shall remain indefinitely - остаются на неопределенный срок
extended indefinitely - продлен на неопределенный срок
almost indefinitely - почти до бесконечности
open indefinitely - открыть на неопределенный срок
not indefinitely - не до бесконечности
closed indefinitely - закрыта на неопределенный срок
deferred indefinitely - отложено на неопределенный срок
has been postponed indefinitely - было отложено на неопределенный срок
will continue indefinitely - будет продолжаться до бесконечности
Синонимы к indefinitely: unclearly, generally, irresolutely, undecidedly, vaguely, inexactly, continually, incoherently, obscurely, indecisively
Антонимы к indefinitely: positively, exactly, definitely, clearly, incontinuously, temporarily
Значение indefinitely: for an unlimited or unspecified period of time.
The Abbott brothers were frustrated, and held out for an indefinite period of time, assuming that Anselmo would return. |
Братья Эбботы были разочарованы и продержались неопределенное время, полагая, что Ансельмо вернется. |
The 2001 Supreme Court case Zadvydas v. Davis held that immigrants who cannot be deported because no country will accept them cannot be detained indefinitely. |
Верховный суд 2001 года по делу Задвидас против Дэвиса постановил, что иммигранты, которые не могут быть депортированы, поскольку ни одна страна не примет их, не могут содержаться под стражей бесконечно. |
Since 1526, when the Holy Roman Emperor Ferdinand I assumed the Bohemian Crown, it was always held by the Habsburgs, who expected this situation to go on indefinitely. |
С 1526 года, когда император Священной Римской Империи Фердинанд I принял Богемскую корону, она всегда принадлежала Габсбургам, которые ожидали, что эта ситуация будет продолжаться бесконечно. |
The Supreme Court has ruled that an insanity acquittee can be held indefinitely. |
Верховный суд постановил, что невменяемый может быть оправдан на неопределенный срок. |
Index expenses are low, turnover is low, trading costs are minimal, winners are held indefinitely, and market-cap weighting causes winning stocks to be magnified. |
Издержки индексов низки, оборот низок, торговые издержки минимальны, акции-победители удерживаются неограниченно долго, и взвешивание по капитализации приводит к усилению победителей. |
If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold. |
Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения. |
That's a clause that allows for indefinite detention of an American citizen without due process, so she has no lawyer, she's probably being held at a military base. |
Он позволяет удерживать гражданина на любой срок без предъявления обвинений. Ей не дали адвоката и, скорее всего, удерживают на военной базе. |
This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism. |
Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма. |
Many electronic paper technologies hold static text and images indefinitely without electricity. |
Многие электронные бумажные технологии сохраняют статический текст и изображения бесконечно долго без электричества. |
We just have come to expect the pace of computing advancements to go on indefinitely. |
Мы просто привыкли думать, что прогресс вычислительной техники будет продолжаться бесконечно. |
I'm terribly sorry, but tonight's festivities have been indefinitely postponed due to illness. |
Я очень сожалею, но сегодняшнее торжество придется перенести из-за болезни. |
The vampire lived indefinitely, feasting on the blood of mortals and thereby converting them to his own undead state. |
Вампир бессмертен, питается кровью смертных и тем обращает их в подобное же состояние не-смерти. |
Надписи на них означали, что коробки были из-под пищевых консервов. |
|
Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny's every move. |
Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки. |
General Trimack held the reins to the muscular horse while Richard quickly lashed his things to the saddle. |
Пока Ричард приторачивал к седлу вещи, генерал Тримак держал под уздцы могучего жеребца. |
By contrast, the United States made a point of flying a pair of B-52s through it last week, but seems to have accepted that China will keep the zone in place indefinitely. |
В отличие от этого, Соединенные Штаты демонстративно дали указание двум бомбардировщикам B-52 пролететь через эту зону, но, вместе с тем, Вашингтон, кажется, согласился с желанием Китая сохранить ее на неопределенное время. |
Адам неумело поднял второго малыша. |
|
Джим наблюдал за порядком, пока я обыскивал койки. |
|
Я никогда не считал супружескую верность добродетелью. |
|
Note that when the multiple impact bullet exits the barrel of the gun it splits into three separate smaller projectiles held together by Kevlar strands. |
Запомните, что когда пуля многократного поражения выстреливает, она делится на 3 разных меньших снаряда, соединенных кевларовыми нитями. |
Langdon recognized it as one of those new ultraminiature, palm held camcorders. |
Лэнгдон понял, что перед ним новейшая, размером меньше ладони, видеокамера. |
The substance was, Never jump from a boat, Pip, except-but all the rest was indefinite, as the soundest advice ever is. |
Суть его была такова: никогда не прыгай из лодки, Пип, кроме тех случаев, когда... но дальше шло нечто совершенно невразумительное, как и все разумные советы. |
Я приехал бы вовремя, если бы этот ублюдок в костюме меня не задержал. |
|
Он вытянул копье в сторону дикарей. |
|
I thought of a dry leaf imprisoned in an eddy of wind, while a mysterious apprehension, a load of indefinite doubt, weighed me down in my chair. |
Я думал о сухом листе, подхваченном ветром; какое-то таинственное предчувствие, тяжелое неопределенное сомнение приковывало меня к стулу. |
Not his ascendancy alone, however, held me in thrall at present. |
Однако не одно только его влияние угнетало меня. |
But Lucca Quinn is being held as your co-conspirator. |
Но Луку Куинн арестовали как вашу сообщницу. |
My column has been put on hold indefinitely. |
Выпуск моей колонки отложен на неопределенный срок. |
Я буду вашим гостем на неопределенное время. |
|
I'm placing you on suspension, indefinitely. |
Я отстраняю вас от должности, на неопределенное время. |
A preservative that acts indefinitely without dehydration or freezing. |
Консервант, действующий бессрочно, без обезвоживания или замерзания. |
We can't keep Walsh locked up indefinitely. |
Мы не можем вечно держать Уолш в заключении. |
We can't keep her around indefinitely. |
Мы не можем держать её вечно. |
If that part of the building's climate control system had never needed repair- and judging by this morning's events, it didn't- it could have gone undiscovered indefinitely. |
И если та часть системы вентиляции здания никогда не нуждалась в ремонте - а, судя по утренним событиям, она таки не нуждалась - ее вообще могли не найти. |
Для студента он очень долго держался. |
|
How do ask a person to... to explain something that- that they experienced to where another person's got no way to relate to the whole indefiniteness of it, you know? |
Ты просишь человека рассказать о своей жизни, о своём прошлом, другому человеку когда эти ощущения так неопределенны, так неуловимы. |
This is a post log from Belmarsh prison, where Felton was held between '97 and 2001. |
Это журнал почты из тюрьмы Белмарш, в которой Фелтон сидел с 1997 по 2001 годы. |
Samuel leaned down and gathered up one of the boys and held him on his lap. |
Самюэл наклонился, посадил одного близнеца себе на колени. |
On indefinite loan to Special Crimes. |
В особом отделе на неопределенный срок. |
The hitherto owner will be entitled to reside in the property indefinitely. |
В настоящее время владелец будет проживать в данной собственности неопределённое время |
I think it's safe to say you'll need an indefinite rain check on your camping weekend, but... we can't tell Catherine. |
Думаю, можно смело сказать, что ты должен перенести на неопределенный срок ваш отдых на лоне природы, но... мы не можем рассказать Кэтрин. |
The general's nomination's been put on indefinite hold. |
Назначение генерала отложили на неопределённый срок. |
So perfect strangers invite you, a convicted felon and drug user, to stay at their house indefinitely. |
Итак, милые незнакомцы пригласили тебя, рецидивиста и наркомана, к себе домой на неопределенный срок. |
And it's okay, if we were working towards being together, but if that part is on pause indefinitely, which... |
И прекрасно, если мы продолжим дальше работать в одном направлении вместе, но если этот вопрос мы откладываем на неопределённый срок, что... |
Но врага общества нельзя терпеть бесконечно. |
|
Still, there was a deep difference between that devotion to the living and that indefinite promise of devotion to the dead. |
И все-таки огромна разница между покорностью живому и обещанием вечно покоряться мертвецу. |
From the moment its listed as such, it can be delayed, canceled, or indefinitely on hold for numerous and unstated reasons beyond anyone's control on here. |
С того момента, как его занесли в список, он может быть отложен, отменен или отложен на неопределенный срок по многочисленным и неустановленным причинам, не зависящим от кого-либо здесь. |
In the laboratory amoebae are grown on lawns of live or dead Escherichia coli on nutrient agar plates, where they can multiply indefinitely. |
В лаборатории амебы выращиваются на лужайках из живых или мертвых кишечных палочек на питательных агаровых пластинках, где они могут размножаться бесконечно. |
Depending on the browser settings, the copy may be deleted at any time, or stored indefinitely, sometimes without the user realizing it. |
В зависимости от настроек браузера, копия может быть удалена в любое время или сохранена на неопределенный срок, иногда без ведома пользователя. |
The agreement was suspended for an indefinite period by Poland from 4 July 2016. |
Соглашение было приостановлено Польшей на неопределенный срок с 4 июля 2016 года. |
The vessel can keep 64 carloads of frozen meats and 500 tons of fresh produce indefinitely at 12°F. |
Судно может хранить 64 вагона замороженного мяса и 500 тонн свежих продуктов неограниченно долго при температуре 12 ° F. |
Unemployment benefit in Ireland can be claimed indefinitely for as long as the individual remains unemployed. |
Пособие по безработице в Ирландии может быть заявлено на неопределенный срок до тех пор, пока человек остается безработным. |
That is, a certain pattern of partial denominators repeats indefinitely in the continued fraction. |
То есть определенный паттерн частичных знаменателей бесконечно повторяется в непрерывной дроби. |
A follow-up medical check revealed that Diarra would require rest for an indefinite period. |
Последующее медицинское обследование показало, что Диарра будет нуждаться в отдыхе на неопределенный срок. |
Wilder hoped to obtain the benefits of fasting in a dietary therapy that could be maintained indefinitely. |
Уайлдер надеялся получить преимущества голодания в диетотерапии, которую можно было бы поддерживать бесконечно долго. |
While compiled highlights can be archived indefinitely, they were limited to two hours in length. |
Хотя скомпилированные основные моменты можно архивировать бесконечно, они были ограничены двумя часами в длину. |
On June 13, 2017, Kalanick took an indefinite leave of absence from Uber. |
13 июня 2017 года Каланик взял бессрочный отпуск в Uber. |
In 2016, due to escalating tensions between Iran and Saudi Arabia, all Hajj flights from Iran were suspended indefinitely. |
В 2016 году из-за эскалации напряженности между Ираном и Саудовской Аравией все полеты Хаджа из Ирана были приостановлены на неопределенный срок. |
Sentences were long, up to 25 years, and frequently extended indefinitely without trial or consultation. |
Приговоры были длительными, до 25 лет, и часто продлевались на неопределенный срок без суда и консультаций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held indefinitely».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held indefinitely» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, indefinitely , а также произношение и транскрипцию к «held indefinitely». Также, к фразе «held indefinitely» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.