Held in police custody - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
activities held - мероприятия проводятся
patents held by - патенты принадлежат
held in - состоявшейся в
after having held - после того, как дотянув
held or controlled - проведены или контролируемое
held indoors - в закрытых помещениях
held in the hague - провел в Гааге
held a round table - провел круглый стол
training can be held - Обучение может проводиться
is held stationary - проводится стационарно
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in in zurich - в в Цюрихе
disposal in - захоронение в
transaction in - транзакция
in percent - в процентах
in welcoming - приветствуя
profile in - профиль в
in communal - в коммунальной
in assam - в Ассаме
in intensity - по интенсивности
in twice - в два раза
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: полиция, полицейский, полицейские силы, наряд, уборка, поддержание чистоты
verb: охранять, контролировать, поддерживать порядок, обеспечивать полицией, чистить, нести полицейскую службу, приводить в порядок
police communications - полиции связи
front-line police - фронтовые полиции
military police command - командование военной полиции
police records - полицейские отчеты
police association - полицейская ассоциация
if you call the police - если вы звоните в полицию
number of police officers - Количество сотрудников полиции
conducted by the police - проведенного полицией
was in police custody - находился в полицейском участке
local police officers - Сотрудники местной полиции
Синонимы к police: police officers, constabulary, law, police force, coppers, heat, long arm of the law, officers of the law, border patrol, law officers
Антонимы к police: criminal, perpetrator, cause death, crook, enemy, villains, beat up on, gang of criminals, light into, pitch into
Значение police: the civil force of a national or local government, responsible for the prevention and detection of crime and the maintenance of public order.
police custody - содержание под стражей в полиции
custody matters - вопросы опеки
custody activities - депозитарные
custody activity - опека деятельность
obtain custody - получить опекунство
detainees in police custody - задержанных в полицейском участке
placed in protective custody - помещено в охраняемом
delivered into the custody - доставлены в распоряжение
are in custody - находятся под стражей
care in custody - уход в заключении
Синонимы к custody: trusteeship, guardianship, charge, responsibility, care, wardship, custodianship, keeping, protection, safekeeping
Антонимы к custody: freedom, liberty, liberation
Значение custody: the protective care or guardianship of someone or something.
All 27 members of the CNT seized on that day disappeared while in the custody of the police. |
Все 27 членов НКТ, захваченных в тот день, исчезли, находясь под стражей в полиции. |
All of the defendants claim... that they were subjected to physical and mental abuse while under police custody. |
Все подсудимые заявляют... что после задержания на них оказывалось как психологическое, так и физическое давление. |
The hashtag gained more popularity and the movement gained more momentum following Sandra Bland's death in police custody in July 2015. |
Хэштег набрал большую популярность, и движение набрало еще больше оборотов после смерти Сандры Блэнд в полицейском участке в июле 2015 года. |
Neither Fagin nor Sykes are presently in custody... but the police are engaged in searching for them... throughout the city and beyond. |
Ни Феджин, ни Сайкс пока не схвачены но полиция тщательно ищет их по всему Лондону и в пригородах. |
Shot in police custody, he underwent a splenectomy so we should be mindful of his post-operative condition and ongoing medical needs. |
Был ранен во время следствия, перенес удаление селезенки, так что мы должны принять во внимание его постоперацинное состояние и текущие медицинские нужды. |
You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer. |
Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием. |
The delegation had explained that Belgium was not able to legislate on police custody because its Parliament was not operational. |
Говоря о содержании под стражей, делегация объяснила, что в Бельгии невозможно вести законодательную работу по этому вопросу из-за отсутствия функционального парламента. |
He calls the police and pleads his innocence, but is nonetheless taken into custody. |
Он звонит в полицию и заявляет о своей невиновности, но тем не менее его берут под стражу. |
After a chase with police, she was taken into custody where it was later determined she was under the influence of alcohol and cocaine. |
После погони с полицией она была взята под стражу, где позже было установлено, что она находилась под воздействием алкоголя и кокаина. |
A woman known only as Mother Firefly was taken into police custody today after a violent gun battle with police that left four officers dead and seven wounded. |
Женщина известная как мамаша Файрфлай была арестована после сегодняшней престрелки с полицией, в которой 4 офицера погибли и 7 получили ранения. |
On 3 January 2007 Mol was taken into custody by the Polish police and charged with infecting his sexual partners with HIV. |
3 января 2007 года мол был взят под стражу польской полицией и обвинен в заражении своих сексуальных партнеров ВИЧ. |
All had confessed to the crimes while in police custody but later retracted their statements. |
Все они сознались в своих преступлениях, находясь под стражей в полиции, но позже отказались от своих показаний. |
It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station. |
Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке. |
Okay, now these three are in police custody for gun trafficking, but we got reason to believe that Gary's the head honcho. |
Итак, эти трое содержатся под стражей в полиции за торговлю оружием, но у нас есть все основания полагать, что Гэри у них за главного. |
Jeff had no idea whether the police were looking for them, but if they were, they would both be taken into custody. |
Джефф не знал, начала ли полиция их искать, но если уже начали, то поймают их обоих. (take into custody – арестовывать, заключать в тюрьму) |
The police arrive and take Tim into custody. |
Полиция приезжает и берет Тима под стражу. |
After being taken into custody by the Las Vegas Metropolitan Police Department, Sandford was handed over to the United States Secret Service. |
После того как Сандфорд был взят под стражу столичным полицейским управлением Лас-Вегаса, он был передан Секретной службе Соединенных Штатов. |
The rioters demanded to send a delegation to the police station in order to make sure that no one was taken into custody. |
Бунтовщики потребовали направить делегацию в полицейский участок, чтобы убедиться, что никто не был взят под стражу. |
Mr. Shaukat had been kept in police custody in East Java for a period of 36 days and not 60 as mentioned by the Working Group. |
Г-н Шаукат содержался под стражей в полиции в течение 36 суток, а не 60, как указала Рабочая группа. |
The Police arrived and Matt left, leaving Eliza in police custody. |
Приехала полиция, и Мэтт ушел, оставив Элизу под стражей. |
Sandy Bland, who died in police custody. |
Сэнди Бленд умерла, находясь под стражей. |
Meanwhile, John, Lucy, and Rafe break out of police custody to try to save Sam and Danny. |
Тем временем Джон, Люси и Рейф вырываются из-под стражи полиции, чтобы попытаться спасти Сэма и Дэнни. |
The 1920 Supreme Court ruling - number 116 states that by holding him in custody - for more than 48 hours the police - are not only guilty of misconduct - but also of deprivation of freedom. |
уголовныи кодекс - параграф 116 говорит, что удерживая его под охраной - более 48 часов полиция виновна - не только в должностном преступлении - но и в нарушении прав и свобод личности. |
Clement Wood had recently published a biography of Duquesne, The Man Who Killed Kitchener, so the police asked Wood to identify the man in custody. |
Клемент Вуд недавно опубликовал биографию Дюкена, человека, убившего Китченера,поэтому полиция попросила Вуда опознать задержанного. |
On June 25, 2017, BLM supporters protested in Stratford, London the death of Edson Da Costa, who died in police custody. |
25 июня 2017 года сторонники BLM протестовали в Стратфорде, Лондон, против смерти Эдсона Да Косты,который умер в полицейском участке. |
In police custody, Shi explained to doctors how he had hidden his genitals to convince Boursicot that he was a woman. |
В полицейском участке Ши объяснил врачам, как он спрятал свои гениталии, чтобы убедить Бурсико в том, что он женщина. |
Effy's story ends with Effy being placed into a police car to be taken into custody, her trademark wry smile crossing her face. |
История Эффи заканчивается тем, что ее сажают в полицейскую машину, чтобы взять под стражу, и ее фирменная кривая улыбка пересекает ее лицо. |
For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. |
Например, во время нахождения под стражей в полиции он попросил стакан воды, а полицейский ответил, что он может попить из унитаза. |
More than a dozen of the injuries were documented as caused while Wilson was in police custody. |
Более дюжины ранений были задокументированы как причиненные, когда Уилсон находился под стражей в полиции. |
Domenic was taken into custody by the Swedish police due to reports of the child being homeschooled. |
Доменик был взят под стражу шведской полицией в связи с сообщениями о том, что ребенок обучается на дому. |
The first wave of arrests occurred on the evening of 20 July, when several thousand practitioners were taken from their homes into police custody. |
Первая волна арестов произошла вечером 20 июля, когда несколько тысяч практикующих были взяты из своих домов под стражу полицией. |
After Spider-Man is able to thwart Harry's initial attempt on his life, Harry is knocked unconscious and taken into police custody. |
После того, как Человек-Паук смог помешать первоначальному покушению Гарри на его жизнь, Гарри был сбит с ног и взят под стражу полицией. |
Kovacs and Ortega are injured in an explosion orchestrated by Kadmin, who has escaped police custody. |
Ковач и Ортега получили ранения в результате взрыва, организованного Кадмином, который сбежал из-под стражи полиции. |
Your psychoanalysis would probably have a bit more credibility if it wasn't being offered under police custody. |
Твой психоанализ был бы более ценен если бы он был проведен не под стражей полиции. |
And as the press liaison reported earlier today, due to excellent police work, we have the suspect in police custody at this time. |
И как сегодня сообщалось в прессе, благодаря исключительной работе полиции, в настоящий момент подозреваемый находится под стражей. |
Hackney police station have got some Croatian gangster in custody. |
Но полиция в Хэкни арестовала какого-то хорватского гангстера. |
Police have refused to comments on reports that Robert Millberry escaped from custody today and is currently at large. |
Полиция отказалась комментировать сообщения о том, что Роберт Милберри... ... бежал из под стражи сегодня и находится на свободе... |
Pursued by the Foot, she is rescued by Casey, who later meets the turtles, but the vial is taken into police custody. |
Преследуемая ногой, она спасается Кейси, который позже встречает черепах, но флакон взят под стражу полицией. |
A Coroner may sit alone or, in certain circumstances (e.g. where death occurs in police custody), with a jury. |
Коронер может принимать решения единолично или, в некоторых обстоятельствах (например, в случае смерти лица, находившегося в полиции под стражей),- с участием жюри. |
Pepper spray has been associated with positional asphyxiation of individuals in police custody. |
Перцовый баллончик был связан с позиционным удушением лиц, находящихся под стражей в полиции. |
The police were called and she was arrested, although later the manager chose not to press charges and Titus was released from custody. |
Была вызвана полиция, и она была арестована, хотя позже управляющий решил не выдвигать обвинения, и Титус был освобожден из-под стражи. |
Over 500 people have died in police custody after being tased. |
Более пяти сотен человек успело умереть в полицейских участках после удара электрошокером. |
Police command had organized special seminars to explain the duties of the custody officer. |
Руководство полиции организовало специальные семинары с целью разъяснения обязанностей курирующего сотрудника. |
After Paul and her fellow protesters were taken into custody, crowds gathered outside the police station demanding the women's release. |
После того, как пол и ее товарищи по протесту были взяты под стражу, толпы людей собрались у здания полицейского участка, требуя освобождения женщин. |
The women were eventually surrounded by curious onlookers and stopped by traffic police who took them into custody. |
В конце концов женщины были окружены любопытными зеваками и остановлены дорожной полицией, которая взяла их под стражу. |
As the men were taken into police custody, dozens of women were arrested, physically abused, taken to a remote place, and dumped at night in the middle of the desert. |
Мужчин забирали в полицейские участки, а женщин десятками арестовывали, насиловали, отвозили в отдаленные места в пустыню, и оставляли там посреди ночи. |
On May 4, 2018, the Salt Lake Tribune ran an article about a man biting a police dog while being taken into custody. |
4 мая 2018 года газета Salt Lake Tribune опубликовала статью о человеке, укусившем полицейскую собаку во время задержания. |
Allegations of cruel, inhuman or degrading treatment of people in police custody must be rejected as unfounded. |
Что касается жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, которым, как сообщалось, подвергаются задержанные полицией лица, то эти утверждения следует отклонить как полностью беспочвенные. |
was today taken into police custody for the murder of Clare Kemplay... |
был сегодня арестован полицией за убийство Клэр Кэмпли... |
While Jervis, Dumfree, and Deever made off with Alice, the other two Tweeds were killed and the youngest of them was placed in police custody. |
В то время как Джервис, Дюмфри и Дивер сбежали с Элис, двое других Твидов были убиты, а младший из них был помещен под стражу в полицию. |
Это была местная полиция, которая была вызвана по попводу кабины |
|
When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children. |
Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей. |
They don’t want the police unions opposing them, and no politician wants to pick a fight with a police chief. |
Они не хотят, чтобы против них выступали полицейские профсоюзы, и ни один политик не желает ввязываться в драку с начальником полиции. |
I'm helping coordinate the police efforts at the European Council. |
Я помогаю координировать работу полиции в Совете Европы. |
They're walking in the streets offering garlands to the police and British soldiers. |
Они вышли на улицы предлагая гирлянды цветов полицейским и английским солдатам. |
Small as the police-court incident had been in itself, it formed the edge or turn in the incline of Henchard's fortunes. |
Случай в суде, по существу, был незначителен, но на жизненном пути Хенчарда он отметил поворот или, вернее, начало спуска. |
The police officer in question, Officer Ahn of Han River District reportedly did not take any precautionary measurements after visiting the site. |
Речь идёт об офицере Ан из района Реки Хан. Он не предпринял никаких мер после посещения объекта. |
He then asked for full-time custody. |
Он просил полной опеки. |
What we need do is notify the police and social services, as we petition for custody. |
Нам нужно сообщить в полицию и социальную службу, пока мы подаем прошение об опеке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held in police custody».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held in police custody» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, in, police, custody , а также произношение и транскрипцию к «held in police custody». Также, к фразе «held in police custody» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.