Human dignity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Human dignity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
человеческое достоинство
Translate

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- dignity [noun]

noun: достоинство, сан, благородство, титул, звание, лица высокого звания, знать


humanity, humanness, human, human nature, human species, human being, human race, the human race, compassion, humaneness


Finally, cultural diversity, inclusiveness and participation at all levels, of all communities are key imperatives of human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как американская армия получила показания под присягой из французских и американских источников, Люк был награжден посмертной Медалью Почета.

I've learned from the people of my country that the dignity of a life, a human being, a culture, a religion, a country actually resides in its ability for grace and compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я научился у жителей своей страны, что достоинство жизни, человека, культуры, религии, страны фактически заключается в способности к милосердию и состраданию.

It's very wicked, you know, to affront human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызов человеческому достоинству, поступить так мог только настоящий злодей.

Book underline failure of Indian human rights system to protect the dignity of Dalits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга подчеркивает неспособность индийской правозащитной системы защитить достоинство далитов.

Earth's problems aren't solved by trampling on human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы Земли не решить затоптыванием в грязь человеческого достоинства.

Violations of human dignity as degradation refer to acts that degrade the value of human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения человеческого достоинства как деградация относятся к деяниям, которые унижают ценность человека.

More recently, Philippe-André Rodriguez has argued that human dignity is best understood as an essentially contested concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совсем недавно Филипп-Андре Родригес утверждал, что человеческое достоинство лучше всего понимать как по существу оспариваемую концепцию.

If you seek social justice and human dignity, the free market system is the way to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы ищете социальную справедливость и человеческое достоинство, то система свободного рынка это верный путь.

Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms the inviolability of human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 1 Хартии основных прав Европейского Союза подтверждает неприкосновенность человеческого достоинства.

Over large stretches of the Earth’s surface the essential conditions of human dignity and freedom have already disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На больших участках земной поверхности уже исчезли важнейшие условия человеческого достоинства и свободы.

Gewirth's views on human dignity are typically compared and contrasted with Kant's, for like Kant he theorizes that human dignity arises from agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляды гевирта на человеческое достоинство обычно сравниваются и противопоставляются взглядам Канта, ибо, как и Кант, он теоретизирует, что человеческое достоинство возникает из Свободы Воли.

For here again we are talking about the legitimacy that endows the human entity with dignity and makes it worthy of respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этом случае мы говорим о законности, которая наделяет человечество достоинством и делает его заслуживающим уважения.

I talked to the director of the Alliance for Human Dignity, and our victim went to Albania to investigate charges that girls were promised dream jobs in the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разговаривал с директором Альянса за достоинство личности, наша жертва отправилась в Албанию для расследования обвинений, когда девушкам обещали работу мечты в США.

The struggle against poverty is a struggle for human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с нищетой - это борьба за человеческое достоинство.

Prostitution has been condemned as a single form of human rights abuse, and an attack on the dignity and worth of human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проституция была осуждена как единственная форма нарушения прав человека и посягательства на достоинство и ценность человека.

Some people find that idea somehow demeaning to human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди считают такую мысль унижением человеческого достоинства.

It offers a hotel-type hospitality service with full respect to personal freedom, human and Christian dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предлагает гостиничный сервис гостеприимства с полным уважением к личной свободе, человеческому и христианскому достоинству.

His rehabilitation is a testament to the dignity of the human spirit even in the face of great adversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его реабилитация является свидетельством достоинства человеческого духа даже перед лицом нелегких испытаний.

Publicists racked their brains over how to curb the brutal shamelessness of money and raise up and defend the human dignity of the poor man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публицисты ломали голову, как обуздать животную беззастенчивость денег и поднять и отстоять человеческое достоинство бедняка.

Besides, in the prelude to the Constitution, human dignity is referred to concerning the mass media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в предисловии к Конституции говорится о человеческом достоинстве применительно к средствам массовой информации.

The director of Alliance for Human Dignity confirmed Anne-Marie's identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор Союза за достоинство личности подтвердил личность Эннмари.

Any person deprived of liberty shall be treated with due respect for the dignity inherent in human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое лишенное свободы лицо имеет право на надлежащее обращение, гарантирующее уважение его человеческого достоинства.

This is a cross that our Jan. 25 revolutionwhich stands for human dignity and the equality of all — should never have to bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша революция 25 января, выступившая за человеческое достоинство и всеобщее равенство, ни в коем случае не должна нести на себе этот крест.

This series of events sharpened his belief in human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта серия событий обострила его веру в человеческое достоинство.

Today all countries are engaged in a universal quest for human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все страны участвуют в универсальном стремлении к цели обеспечения достоинства человека.

In 1998, the United Nations mentioned dignity in the UNESCO Declaration on the Human Genome and Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году Организация Объединенных Наций упомянула о достоинстве в декларации ЮНЕСКО о геноме человека и правах человека.

No more secure guarantee for the protection of human rights exists than a heightened, collective moral awareness within society to defend every person's dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет более надежной гарантии для защиты прав человека, чем усиленное, коллективное моральное сознание обществом необходимости защиты достоинства каждого своего члена.

Basic welfare provision and security are fundamental to ensuring human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базовое социальное обеспечение и безопасность имеют основополагающее значение для обеспечения человеческого достоинства.

We are not doing this as a way of denying her human rights, nor dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы делаем это не для того, чтобы лишить ее прав человека или достоинства.

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

No discrimination may be practised for economic, ethnic, religious, ideological or any other reasons offensive to human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не допускается какая бы то ни была дискриминация по имущественному, этническому, религиозному, идеологическому и любому другому признаку, ущемляющая человеческое достоинство.

Violations of human dignity in terms of humiliation refer to acts that humiliate or diminish the self-worth of a person or a group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения человеческого достоинства с точки зрения унижения относятся к действиям, которые унижают или умаляют самооценку человека или группы.

Leslie Regan Shade argues that the human right to privacy is necessary for meaningful democratic participation, and ensures human dignity and autonomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесли Риган Шейд утверждает, что право человека на неприкосновенность частной жизни необходимо для полноценного демократического участия и обеспечивает человеческое достоинство и автономию.

Okay, crash course in basic human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, ускоренный курс по человеческому достоинству.

And if there is a fundamental violation of our human dignity that we would all say is horrific, it's slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если существует глубочайшее насилие над нашим человеческим достоинством, о котором мы все можем сказать, что оно ужасно, - это рабство.

The human consistency and dignity one has been led to expect from one's fellow-men seem actually nonexistent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческое достоинство, которое ожидаешь видеть в ближних своих, напрочь в них отсутствует.

Like the American Revolution, the French, and even the uprisings of the Arab Spring, the overthrow of the Soviet system was about human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно революциям в Америке, во Франции и даже восстаниям арабской весны, главной целью свержения советской системы было восстановление человеческого достоинства.

Among other topics, including the dignity of labor, Adler extensively explored the question of human equality and equal right to dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди других тем, включая достоинство труда, Адлер широко исследовал вопрос о равенстве людей и равном праве на достоинство.

In short, opposition to the death penalty cannot be an end in itself, for it is only one element of a more general fight for human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, оппозиция смертной казни сама по себе не может являться конечным этапом, поскольку это лишь один элемент более общей борьбы за человеческое достоинство.

Because we believe in human dignity, the United States and many other nations have joined together to confront the evil of trafficking in human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы верим в человеческое достоинство, и поэтому США и многие другие страны объединились в борьбе со злом, которым является торговля людьми.

The full realization of all these rights is what will give true meaning to the quest for human dignity embodied in the Universal Declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полное осуществление всех этих прав придаст полный смысл стремлению к человеческому достоинству, воплощенному во Всеобщей декларации прав человека.

Contrast that with the U.S. system, which Kratsios explained is centered on a light-touch regulatory approach that advances economic freedom and a commitment to the rule of law and human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое положение дел, по словам Крациоса, резко контрастирует с системой, которая существует в США и базируется на мягких регуляциях, поддерживающих экономическую свободу и приверженность верховенству права и человеческому достоинству.

This new legislation has made it possible to design a penitentiary policy based on the guiding principles of equality and respect for human dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот новый нормативно-правовой документ позволил разработать пенитенциарную политику, основывающуюся на главных принципах равенства и уважения человеческого достоинства.

With billions of people watching, you give the most eloquent defense of human rights and dignity... ever heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед глазами миллионов людей вы произносите самую красноречивую защитную речь о правах человека, достоинстве... которая когда-либо была произнесена.

Humanist Canada continues to be involved in social justice issues including reproductive choice, the right to die with dignity, and the preservation of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадские гуманисты продолжают заниматься вопросами социальной справедливости, включая репродуктивный выбор, право на достойную смерть и защиту прав человека.

Some of the practices that violate human dignity include torture, rape, social exclusion, labor exploitation, bonded labor, and slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые виды практики, нарушающие человеческое достоинство, включают пытки, изнасилования, социальное отчуждение, трудовую эксплуатацию, кабальный труд и рабство.

The director of Alliance for Human Dignity confirmed Anne-Marie's identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор Союза за достоинство личности подтвердил личность Энн-Мари.

Leading a life with dignity, independence and full participation are fundamental human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на достойную, независимую и содержательную жизнь является одним из важнейших прав человека.

This approach is common in judicial decisions where judges refer to violations of human dignity as injuries to people's self-worth or their self-esteem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход широко распространен в судебных решениях, где судьи ссылаются на нарушения человеческого достоинства как на нанесение ущерба самооценке людей или их самоуважению.

Or the poverty that grinds the dignity out of human beings, that's dehumanizing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или бедность,которая раздавливает человеческое достоинство. Вот это бесчеловечно.

I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы.

Once again I spent some time pondering the curiosities of human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И снова я провел добрых полчаса в размышлениях о странностях человеческой натуры.

You may have become a Chimera, but you still have your complete memory from when you were human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты стал химерой, и всё же помнишь свою человеческую жизнь.

He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя.

Human dignity consisted in the capacity to forgive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха.

I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.

social status and dignity do not win wars. whose abilities excel in that domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако социальный статус не помогает выигрывать войны. чьи навыки в этом деле превосходны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human dignity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human dignity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, dignity , а также произношение и транскрипцию к «human dignity». Также, к фразе «human dignity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information