I sincerely regret - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I sincerely regret - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я искренне сожалею
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • i void - я недействительным

  • i gab - я болтливость

  • i think i'm lost - я думаю, что я потерялся

  • i mix - я смесь

  • guy i - парень я

  • i dance - я танцую

  • i remember when i first saw - я помню, когда я впервые увидел

  • i promise i will be - я обещаю, я буду

  • i wish i were going - я хочу, чтобы я собирался

  • i knew i could trust - я знал, что я мог доверять

  • Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity

    Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared

    Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.

- sincerely [adverb]

adverb: искренне

- regret [noun]

noun: сожаление, извинения, раскаяние, горе, прискорбие

verb: сожалеть, раскаиваться, горевать

  • regret the inconvenience - сожалеем неудобства

  • i regret to say that - я с сожалением сказать, что

  • bitter regret - горькое сожаление

  • considerable regret - значительное сожаление

  • it is with regret that we - это с сожалением, что мы

  • regret that the committee - Сожалею, что комитет

  • will not regret - не пожалеешь

  • you'll regret it - Вы будете сожалеть об этом

  • i regret it - я жалею об этом

  • don't regret it - не жалею об этом

  • Синонимы к regret: remorsefulness, ruefulness, contrition, guilt, remorse, repentance, penitence, compunction, sorrow, contriteness

    Антонимы к regret: welcome, comfort, satisfaction, ease, rejoice, be satisfied with, contentedness, happiness, be content, be satisfied

    Значение regret: a feeling of sadness, repentance, or disappointment over something that has happened or been done.



As I was saying, I deeply and sincerely regret the pain... this indiscretion has caused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я говорила, я глубоко и искренне сожалею о боли, которую причинил мой опрометчивый шаг.

We sincerely regret that we have given you cause to complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень сожалеем, что мы дали Вам основание для жалобы.

We kindly ask you to take into consideration the fact that the 5 defendants admit and sincerely regret their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы любезно просим вас принять во внимание факт, что пятеро подзащитных признают и искренне раскаиваются в содеянном.

I sincerely hope you do not have cause to regret your generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я искренне надеюсь, что вы не пожалеете о своём великодушии.

Certainly the disclosure of public information has tarnished our reputation And I sincerely regret it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, утечка информации подпортила имидж нашей компании, и я искренне сожалею об этом.

Yours, very sincerely and respectfully, A. Lincoln.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искренне и почтительно ваш А. Линкольн.

Look, we've both done things that we regret and you know what it's like to wish there was something, anything you could do to take it back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, мы оба сделали вещи, о которых сожалеем и ты знаешь, как это хотеть сделать хоть что-то, что угодно, чтобы вернуть все.

I regret disturbing your rest, but I wished to see you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожалею, что побеспокоил твой покой, но я хотел тебя увидеть.

It sincerely wished to attain the standard reached by the most advanced countries in the human rights sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он искренне стремится достичь уровня передовых стран в области прав человека.

We sincerely hope that those efforts will be made sustainable through the putting in place of a permanent monitoring mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы искренне надеемся на то, что этим усилиям будет придан стабильный характер на основе создания постоянного механизма наблюдения.

“He is sincerely amused,” Pieniazek writes, “there is not a trace of anger or suspicion in his words.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«И его это действительно забавляет, — пишет Пененжек. — В его словах нет ни следа гнева или подозрительности».

Currencies have responded with a vengeance, as the mood of the market has shifted from euphoria to regret and returning to fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валюты реагируют на перемены настроения рынка от эйфории к сожалению и страху.

I regret to inform you that your dear Aunt departed this life early this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С прискорбием извещаю тебя, что сегодня рано утром твоя дорогая тетя покинула сей мир.

And all this self criticism made him regret even more ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта критика самого себя только усилила сожаление.

I shall look forward to helping you, I said, sincerely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заранее предвкушаю, как завтра мне придется помогать вам, - заявил я вполне чистосердечно.

Yours sincerely, RICHARD HARDCASTLE

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искренне Ваш Ричард Хардкасл.

Yours sincerely, Derek Stevensby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С уважением, Дерек Стивенсби.

I sincerely hope we understand each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что вы меня поняли.

'I wouldn't be you for a kingdom, then!' Catherine declared, emphatically: and she seemed to speak sincerely. 'Nelly, help me to convince her of her madness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, хоть озолотите меня, не хотела бы я быть на твоем месте! - с жаром объявила Кэтрин. И она, казалось, говорила искренне. - Нелли, помоги мне убедить ее, что это - безумие.

We regret to inform you... that your application to Stanford University was not accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы извещаем вас... что ваше заявление о поступлении в Университет Стэнфорда не принято.

It projected so much of Losira's personality into the replica that it felt regret, guilt, at killing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это спроецировало большую часть индивидуальности Лосиры, которая чувствовала сожаление и вину.

I sacrificed myself for my country, and I regret it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принесла себя в жертву для своей стороны и я сожалею.

The attitudes of receptivity are various, and Will had sincerely tried many of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует немало различных состояний высочайшей восприимчивости, и Уилл добросовестно испробовал многие из них.

All of a sudden, I began to regret my impulsiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно я стала жалеть о своей импульсивности.

I don't expect you to feel self-loathing, or regret, or shame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не жду, что вы будете питать отвращение к себе, или сожалеть, или стыдиться.

It's when you regret your sins but not because you love God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это когда ты сожалеешь за грехи, но не из-за любви к Богу.

He's leaving, and he's miserable, and he's full of regret about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уходит, он жалок, ему стыдно перед тобой.

It is without a doubt the single greatest regret of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это без всяких сомнений величайшее сожаление моей жизни.

That's why I'm trying to break Manka away from me, whom, you know, I love sincerely, in the real way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому же я стараюсь отвадить от себя Маньку, которую, ты сама знаешь, я люблю искренно, по-настоящему.

I could tell you I've made mistakes, that I regret the way I've gone about some things, but those would just seem like empty words to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы рассказать вам Я совершал ошибки, о которых очень сожалею, но мои слова будут звучать пустым звуком для тебя.

Very sincerely did Emma wish to do so; but it was not immediately in her power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма искренне рада была бы сделать это, но не вдруг нашла в себе силы.

You won't regret a decision to declare Rome an open city, Your Excellency, said Archbishop Ralph to the new master of Italy with a melting smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не придется сожалеть о решении объявить Рим открытым городом, ваше превосходительство, - с чарующей улыбкой сказал архиепископ Ральф новому повелителю Италии.

Imagine if your greatest regret could be wiped away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, что твоё самое большое сожаление просто сотрётся.

Keep your hands off her or you'll regret it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держись от нее подальше или пожалеешь!

I do not regret having political differences with men that I respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не раскаиваюсь в политических разногласиях с людьми, которых уважаю.

Mike, to my great regret, recovery is not

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майка, к моему великому сожалению, восстановлению не поддается.

You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам следует осознать, патер, к вашему сожалению, как велика разница между хорошим любителем и хорошим профессионалом.

You know, you're going to regret this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, ты будешь жалеть об этом.

To know that she thought his coming certain was enough to make Emma consider it so, and sincerely did she rejoice in their joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмме было довольно увидеть, что она верит в приезд Фрэнка, чтобы поверить в него самой, и она всем сердцем разделила их радость.

Anyone mentally ill can imagine a fantastic background, even an entire life, and sincerely believe it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой психически больной может выдумать себе фантастическую историю, даже целую жизнь, и искренне в нее верить.

You'll regret it 'til you die You're the idiot

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пожалеешь об этом перед смертью. Это ты - дурак.

Yours very sincerely, Edgar Rice Burroughs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искренне преданный Эдгар БЕРРОУЗ.

He was perfectly willing to sympathize with her, to regret his own change of feeling, but what would you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он готов был ей сочувствовать, каяться в том, что так изменились его чувства к ней, но что было делать?

Attractiveness; to catch in nets By first expressing some regret

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернее в сети заведем; Сперва тщеславие кольнем

Remata'Klan I regret my disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремата'Клан, я сожалею о моем неповиновении.

You were sincerely happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были искренне счастливы.

I regret what it did, I regret that it made things weird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль,что это произошло, мне жаль,что это все осложняет

You know, I feel regret, but I understand now why I did the things that I done and, as well as asking for forgiveness from the people I've hurt,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, я раскаиваюсь, но я понимаю сейчас, почему я делал то, что делал и также как я прошу прощения у тех людей, которым я причинил боль

All the while, Turner has displayed defiance and no regret for his actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это время Тернер демонстрировал неповиновение и не сожалел о своих действиях.

I shall hope to hear shortly from you and sincerely wishing you in a good old English Phrase a Merry Christmas and Happy New Year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь вскоре услышать от вас и искренне пожелать вам в старой доброй английской фразе Счастливого Рождества и счастливого Нового года.

The Emperor greatly missed her, and even his obsession with Domitila failed to overcome his sense of loss and regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император очень скучал по ней, и даже его одержимость Домицилой не смогла преодолеть чувство утраты и сожаления.

She later expressed regret for having cited an inaccurate study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее она выразила сожаление по поводу того, что привела неточное исследование.

If one was sincerely trying to compliment Sylvie then why would one ask her not to take offence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то искренне пытается сделать комплимент Сильви, то почему он просит ее не обижаться?

The king replied with a letter that stated that he sincerely promised to comply with the demands of his people, and asked for calm and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король ответил письмом, в котором говорилось, что он искренне обещал выполнить требования своего народа и просил спокойствия и порядка.

I sincerely think, even with the biography reference that it does not belong here, but on the Edwin Booth article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем я резко отбраковываю раздел, могут ли другие решить, есть ли какая-то конкретная связь, которую, по их мнению, следует сохранить ?

As a result, Del Burgo did not regret Tomás Domínguez Arévalo resignation and welcomed the appointment of Manuel Fal Conde.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Дель Бурго не пожалел об отставке Томаса Домингеса Аревало и приветствовал назначение Мануэля Фаль Конде.

So, I appeal to you, please step up and help out the people who are sincerely looking for good resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я обращаюсь к вам, пожалуйста, сделайте шаг вперед и помогите людям, которые искренне ищут хорошие ресурсы.

Otherwise I sincerely hope that you can continue to work together on this and improve these composer articles even more!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо больше требуется для того, чтобы найти и удостоверить информацию, сделать какую-то конструктивную работу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i sincerely regret». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i sincerely regret» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, sincerely, regret , а также произношение и транскрипцию к «i sincerely regret». Также, к фразе «i sincerely regret» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information