Identical quantities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
identical except - идентичны, за исключением
generally identical - как правило, идентичны
was identical - был идентичен
must be identical - должны быть одинаковыми
to become identical - обращаться в тождество
identical quantities - тождественные величины
identical radiators - идентичные излучатели
phonetically identical marks - фонетически идентичные знаки
statistically identical units - статистически одинаковые элементы
identical structure - идентичная структура
Синонимы к identical: similar, twin, duplicate, matching, equivalent, interchangeable, synonymous, cut from the same cloth, like, uniform
Антонимы к identical: different, various
Значение identical: similar in every detail; exactly alike.
accounting on the basis of quantities - учет на основе величин
quantities with - величины с
stock quantities - количества штока
changing quantities - изменение количества
total quantities - общее количество
medium quantities - средние величины
retail quantities - розничные количества
large quantities of arms - большое количество оружия
very large quantities - очень большое количество
quantities of reserves - количества запасов
Синонимы к quantities: aggregate, mass, bulk, volume, amount, total, quota, part, sum, quantum
Антонимы к quantities: aces, bits, dabs, drams, driblets, glimmers, handfuls, handsful, hints, licks
Значение quantities: the amount or number of a material or immaterial thing not usually estimated by spatial measurement.
The firms may face differing cost functions in which case the reaction functions would not be identical nor would the equilibrium quantities. |
Фирмы могут столкнуться с различными функциями затрат, и в этом случае функции реакции не будут идентичными, равно как и равновесные величины. |
Detto, as you see, has the larger carton, but they contain identical quantities. |
Корбка у ДЕТТО, как вы видите, больше, но количество порошка внутри - одинаково. |
Some elements otherwise regarded as toxic heavy metals are essential, in small quantities, for human health. |
Некоторые элементы, которые иначе считаются токсичными тяжелыми металлами, необходимы в небольших количествах для здоровья человека. |
Darya Alexandrovna felt disinclined to leave the peasant women, so interesting to her was their conversation, so completely identical were all their interests. |
Дарье Александровне не хотелось уходить от баб, так интересен ей был разговор с ними, так совершенно одни и те же были их интересы. |
Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa. |
Саддам Хусейн недавно получил большое количество урана из Африки. |
A couple of privates, impossible to tell apart in identical uniforms and camouflage helmets, came forward and rapidly erected a large tent. |
Подбежали двое рядовых, неразличимые в униформе и камуфляжных шлемах, умело и расторопно раскинули большую палатку. |
Legislature 17. There is a bicameral legislature, known as the Fono, comprising a Senate and a House of Representatives with identical powers. |
Территория имеет двухпалатный законодательный орган, называемый Фоно, который состоит из сената и палаты представителей, имеющих равные полномочия. |
In the Fulfillment area, you can view the total quantities and amounts for all order lines that are linked to the specified purchase agreement. |
В области Выполнение можно просмотреть общие количества и суммы для всех строк заказов, связанных с конкретным договором покупки. |
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals. |
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов. |
I've never tasted any and I'm sure you haven't, but it sells in great quantities to the Imperial bureaucracy and to the upper classes on other worlds. |
Я никогда не пробовала, да и ты, скорее всего, -нет, но вся эта продукция поставляется на императорский стол или для высших сословий других Миров. |
Since then we had been taking the food in smaller quantities. |
С той поры мы взяли за правило принимать пищу в небольших, количествах. |
My grandmother's steward sold him immense quantities. |
Управляющий моей бабушки поставлял ему муку на огромные суммы. |
At Bir Acroma, there has been water in sufficient quantities. |
В Бир-Акрома воды раньше всегда было в достатке. |
Vendors buy gems in large quantities and then sell them at the show to retailers like Joubert. |
Продавцы закупают камни в больших количествах и затем продают их на выставке таким ритейлерам, как Жубер. |
Some children are even born with identical birthmarks. |
Некоторые дети даже рождаются с одинаковыми родинками или родимыми пятнами. |
So to recap, there's over 100 dedicated servers identical to that one inside the Phicorp building, all containing corporate data. |
Подводя итог, в здании ФиКорп находится пул из более чем ста серверов, идентичных этому, и все они содержат корпоротивные данные. |
Look, I have a thing about guns and huge quantities of explosive. |
Слушайте, я не слишком хорошо отношусь к оружию и большим количествам взрывчатых веществ. |
Allow me to ask you, began Pavel Petrovich, and his lips were trembling, do you attach an identical meaning to the words 'rotten' and 'aristocrat'? |
Позвольте вас спросить, - начал Павел Петрович, и губы его задрожали, - по вашим понятиям слова: дрянь и аристократ одно и то же означают? |
They were seven years old now, and identically beautiful, with long, soft blond hair, exquisite features and the McGregor eyes. |
Им было уже семь, обе необыкновенно красивы, с длинными мягкими светлыми волосами, точеными личиками и глазами Мак-Грегоров. |
The latter was a feeble child, and it was only by prodigious quantities of calomel that Lady Southdown was able to keep him in life at all. |
Последний был слабым ребенком, и только большими дозами каломели леди Саутдаун удавалось поддерживать его жизнь. |
But other than that, the details are identical to the others. |
Но во всем остальном детали похищения полностью идентичны другим случаям. |
No photo, but several answers she gave about herself are identical to Naomi's. |
Фотографии нет, но некоторые ответы из её анкеты полностью совпадают с ответами Наоми. |
And this identical to the one that Peter used on himself? |
И он похож на тот, который имплантировал Питер? |
They make a specialty meatball that happens to look identical to a dog testicle. |
Там делают особые тефтельки, которые точь-в-точь похожи на собачьи яйца. |
His brain is identical to scans from years ago, when he was 6. |
Его мозг идентичен тому, что был у него в 6 лет. |
My DNA, my handwriting... identical to the other Lionel. |
Моя ДНК, мой почерк... идентичны с другим Лайонелом. |
An almost identical situation happened to Cat and Vincent last year, but because Cat read Rebecca's journal, she learned from it. |
Практически такая же ситуация была у Кэт и Винсента в прошлом году, но благодаря тому, что Кэт прочла дневник Ребекки, она смогла этого избежать. |
Sian wore a cuff that was almost identical. |
У Шан была практически такая же каффа. |
Соответствует тому, что я нашла в кармане жертвы. |
|
Listen, I read they're making a film with a plot identical to your Cold-Storage Room. |
Я слышала, что делают фильм с сюжетом, абсолютно идентичным вашей Холодильной камере... |
We keep the lid on Allerdyce. If nobody knows her condition, then nobody knows that Liam and Shirley carried out identical attacks. |
Мы не расскажем об Аллердайс, если никто не будет знать о её состоянии, никто не узнает, что Лиам и Ширли совершили одинаковые нападения. |
I came here thinking that you were opposite sides of the same coin- identical, but different. |
Я пришла сюда, думая, что вы - противоположные стороны одной монеты, идентичные, но разные. |
Yeah, with right medicine, yes, but even Bratva cannot buy for them, not in quantities needed. |
Да, с правильными лекарствами, да, но даже Братва не может купить их для них, не в том количестве, которое необходимо. |
There's only a handful of people in the world who can procure it in sizable quantities. |
И только единицы во всем мире способны добыть его в достаточном объеме. |
Why are these two people so identical, both in appearance and character? |
И почему эти двое так похожи, и внешне и характером? |
This machine is intimidating because it contains infinite quantities of information, and that's threatening, because human existence is finite. |
Эта машина устрашает потому, что содержит бесконечный обьем информации и это пугает ведь, существование человека конечно |
The replication of a DNA sequence... produced from a single identical ancestor. |
О репликации ДНК, полученной от единого донора. |
He would eat enormous quantities of it, with resultant crises of bleeding flux. |
Он поедал их в громадных количествах, расплачиваясь за это приступами кровавого поноса. |
They must have used it to parallelize something low-capacity in huge quantities. |
Они использовали его для распараллеливания чего-то малой мощности, но в огромных количествах. |
The powerful eruption of such an enormous volume of lava and ash injected significant quantities of aerosols and dust into the stratosphere. |
Мощное извержение такого огромного объема лавы и пепла выбросило в стратосферу значительные количества аэрозолей и пыли. |
On the other hand, some quantities have no influence on the predictions, so that we can save resources at no loss in accuracy by relaxing some of the conditions. |
С другой стороны, некоторые величины не влияют на предсказания, так что мы можем сэкономить ресурсы без потери точности, ослабляя некоторые условия. |
When metabolized, fatty acids yield large quantities of ATP. |
При метаболизме жирные кислоты дают большое количество АТФ. |
Pipelines are generally the most economical way to transport large quantities of oil, refined oil products or natural gas over land. |
Трубопроводы, как правило, являются наиболее экономичным способом транспортировки больших объемов нефти, нефтепродуктов или природного газа по суше. |
The software industry expanded in the early 1960s, almost immediately after computers were first sold in mass-produced quantities. |
Индустрия программного обеспечения расширилась в начале 1960-х годов, почти сразу после того, как компьютеры стали продаваться в массовом порядке. |
Between the years of 1551 and 1555 the church was extensively restored, using quantities of masonry and timber from the ruins of the Abbey. |
Между 1551 и 1555 годами церковь была тщательно восстановлена, используя большое количество каменной кладки и древесины из руин аббатства. |
Hence, the slower power supply connection is used to charge these capacitors, and the capacitors actually provide the large quantities of high-availability current. |
Следовательно, более медленное подключение источника питания используется для зарядки этих конденсаторов, и конденсаторы фактически обеспечивают большие количества тока высокой готовности. |
They are also mixed with larger quantities of other isotopes of the same element. |
Они также смешиваются с большими количествами других изотопов того же элемента. |
Some D-galactose and L-galactose units can be methylated, and pyruvate and sulfate are also found in small quantities. |
Некоторые D-галактозы и L-галактозы могут быть метилированы, а пируват и сульфат также встречаются в небольших количествах. |
Fwiw, I have wikilinked the relevant quantities in the note. |
Fwiw, я викилинковал соответствующие количества в записке. |
The cannon were distributed in equal quantities among the sectors, leaving no reserve at all. |
Например, рейтинги и обзоры Nielsen/BARB не будут похоронены под сотнями результатов Google. |
Железные дороги, например, потребляли огромное количество стали. |
|
Sodium, calcium, phosphorus and potassium ratios and quantities play a large role in urinary health of animals. |
Соотношение и количество натрия, кальция, фосфора и калия играют большую роль в мочевом здоровье животных. |
Although their popularity waned during the late 20th century, Concord Confections continue to produce wax lips in limited quantities. |
Хотя их популярность пошла на убыль в конце 20-го века, кондитерские изделия Concord продолжают производить восковые губы в ограниченном количестве. |
The delay between growth phases reflects the time needed to produce sufficient quantities of lactose-metabolizing enzymes. |
Задержка между фазами роста отражает время, необходимое для производства достаточного количества ферментов, метаболизирующих лактозу. |
Large quantities of antivenom may be needed to reverse the progression of symptoms. |
Чтобы обратить вспять прогрессирование симптомов, может потребоваться большое количество противоядия. |
The Greek withdrawal was disorderly, leaving behind large quantities of material. |
Уход греков был беспорядочным, оставив после себя большое количество материальных средств. |
Many Bacillus species are able to secrete large quantities of enzymes. |
Многие виды бацилл способны выделять большое количество ферментов. |
These quantities are the baryonic fraction, the Hubble type of the galaxy and the normalised radius with respect to the optical radius Ropt. |
Этими величинами являются барионная фракция, Хаббловский тип галактики и нормализованный радиус по отношению к оптическому радиусу Ropt. |
Normally the plate is served with small quantities of all the food items. |
Демонстрация поддержки Ирака Иорданией и Палестиной привела к напряженным отношениям между многими арабскими государствами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «identical quantities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «identical quantities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: identical, quantities , а также произношение и транскрипцию к «identical quantities». Также, к фразе «identical quantities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.