Immediate control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate heir - прямой наследник
to meet their immediate needs - для удовлетворения их насущных потребностей
take immediate steps - принять срочные меры
immediate integration - непосредственная интеграция
immediate medical assistance - неотложная медицинская помощь
immediate prohibition - немедленный запрет
immediate rivals - непосредственные конкуренты
put an immediate end - немедленно положить конец
in no immediate danger - не в непосредственной опасности
immediate and effective - немедленные и эффективные
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание
verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать
adjective: управляющий, диспетчерский
be in control - контролировать
take out of control - выводить из-под контроля
ride control - регулирование плавности хода
exert control - осуществлять контроль
zone control system - Система контроля зоны
underlying control - основной контроль
deep control - глубокий контроль
do you control - Вы контролировать
raise control - контроль повышение
control of documentation - контроль документации
Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule
Антонимы к control: uncontrolled, unregulated
Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.
direct control, immediate command, instantaneous control
Some gearboxes, such as the Cotal, shift gears immediately as the control is moved, without requiring the separate gear change pedal. |
Некоторые коробки передач, такие как Cotal, переключают передачи сразу же после перемещения элемента управления, не требуя отдельной педали переключения передач. |
OK, if you're disabled or something like that, then that's different, but for the general members of the public sitting there and just flicking round the channels, that I think has been disastrous for our attention spans, because, they're, people are so impatient, they want things immediately, they want entertainment, they want everything instantly and I think that remote control was the beginning of this. |
Конечно, если вы инвалид или что-то подобное, то это другое дело, но для общей массы людей просто щелкать по кругу каналы, я думаю, что это имело катастрофические последствия для нашего внимания, потому что люди такие нетерпеливые, они хотят немедленно, хотят развлечений, хотят все сразу, и я думаю, что пульт дистанционного управления стал началом этого. |
Unless fire-extinguishing apparatus functions properly and control regeneration occurs immediately all hope is now gone. |
Остается надеятся только на то, что противопожарная система правильно сработает и система восстановления вовремя сработает иначе всё пропало. |
Immediate purpose: Seizure and control of Federation starship Enterprise and crew. |
Первоочередная цель - захват и контроль корабля Федерации Энтерпрайз и экипажа. |
Gorrell fails to control the beast however, and immediately flees. |
Дополнительный таймер и датчики давления могут способствовать более эффективному процессу очистки. |
You’ve probably seen dramatic images of out of control wildfires that directly and immediately affect people. |
Вы наверняка видели драматические кадры или снимки вырвавшихся из-под контроля пожаров, которые самым непосредственным образом отражаются на жизни людей. |
He felt that the Treasury lost any control over the bonds immediately after they were issued. |
Он чувствовал, что Казначейство утратило всякий контроль над облигациями сразу же после их выпуска. |
The control car was immediately under the forward section of the lower deck and was reached by a ladder from the chart room. |
Контрольная машина находилась непосредственно под носовой секцией нижней палубы, и к ней вела лестница из штурманской рубки. |
At the conclusion of the war, the Allied Control Commission immediately demanded an amnesty for draft evaders, and they were not further punished. |
По окончании войны Союзная контрольная комиссия немедленно потребовала амнистии для уклонистов от призыва, и они больше не были наказаны. |
When we gain control of Goguryeo, slay Baegeuk immediately. |
После того, как завоюем Когурё, первым делом убей этого Пэгыка. |
She has become dominant on several occasions, but I've succeeded in resuming control almost immediately. |
В некоторых случаях она начинает доминировать, но мне удается почти немедленно снова брать контроль. |
You must practice restraint and implement immediate birth control. |
Вы должны практиковать сдержанность и осуществлять немедленный контроль над рождаемостью. |
Should irregularities of any kind be detected, the right course of action is taken immediately, either from the licensing or the control side. |
В случае выявления нарушений любого рода незамедлительно принимаются соответствующие меры по линии органов лицензирования или контроля. |
Aerodrome or Tower controllers control aircraft within the immediate vicinity of the airport and use visual observation from the airport tower. |
Диспетчеры аэродрома или вышки контролируют воздушные суда в непосредственной близости от аэропорта и используют визуальное наблюдение с вышки аэропорта. |
If anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media... who are under bourgeois control. |
Если с целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа, находящихся под буржуазным контролем. |
Later in the year, immediately after the November elections in which the Democrats gained control of the Congress, Rumsfeld resigned. |
Позже в том же году, сразу после ноябрьских выборов, на которых демократы получили контроль над Конгрессом, Рамсфелд подал в отставку. |
That option would leave the region under separatist and Russian control for the immediate future. |
В этом случае в ближайшем будущем регион будет контролироваться сепаратистами и Россией. |
Some methods of birth control can be started immediately following the birth, while others require a delay of up to six months. |
Некоторые методы контроля рождаемости могут быть начаты сразу после родов, в то время как другие требуют задержки до шести месяцев. |
Immediately on 26 October they took control of the town of Pisco. |
Сразу же 26 октября они взяли под свой контроль город Писко. |
David Lloyd George became prime minister in December 1916 and immediately transformed the British war effort, taking firm control of both military and domestic policy. |
Дэвид Ллойд Джордж стал премьер-министром в декабре 1916 года и сразу же изменил британские военные усилия, взяв под жесткий контроль как военную, так и внутреннюю политику. |
Many of the bodies were buried immediately to control the spread of the disease. |
Многие тела были немедленно захоронены, чтобы сдержать распространение болезни. |
The unstated goal: lessen Russian control of the nuclear power market in Eastern Europe, even if that does not translate into an immediate market share for Westinghouse. |
Есть и негласная цель: ослабить власть России на рынке атомной энергетики в Восточной Европе, даже если это не даст компании Westinghouse незамедлительно долю данного рынка. |
Delaying gratification is the same as controlling the impulse for immediate gratification, which requires cognitive control. |
Отсрочка удовлетворения - это то же самое, что и контроль импульса к немедленному удовлетворению, который требует когнитивного контроля. |
Assuming that we sell you this complete control, Mr. Cowperwood, what guarantee have we that you would immediately proceed with the building of this line? |
Допустим, что мы согласимся уступить вам контроль, мистер Каупервуд, - но какая у нас будет гарантия, что вы немедленно приступите к постройке линии? |
This is the most immediately damaging, and the hardest to control. |
Это самый непосредственный вред, и его труднее всего контролировать. |
This is done to allow a writer to immediately take control over the resource as soon as the current reader is finished reading. |
Это делается для того, чтобы писатель мог сразу же взять под свой контроль ресурс, как только текущий читатель закончит чтение. |
Туннельный контроль, просьба открыть все отдушины в туннеле. |
|
Once the immediate problem is under control, rehabilitation may be required. |
Как только непосредственная проблема будет взята под контроль, может потребоваться реабилитация. |
With age, developing children are able to retain impulsivity but also gain control over their immediate desires and are increasingly able to prolong gratification. |
С возрастом развивающиеся дети способны сохранять импульсивность, но также обретают контроль над своими непосредственными желаниями и все более способны продлевать удовольствие. |
The invading forces took control of the Arab areas and immediately attacked Israeli forces and several Jewish settlements. |
Вторгшиеся войска взяли под свой контроль арабские районы и немедленно атаковали израильские войска и несколько еврейских поселений. |
It was destroyed immediately after the death of its builder, who had attempted to overcome the powerful priesthood who had gained control over Egypt before his reign. |
Он был разрушен сразу же после смерти его строителя, который пытался одолеть могущественное жречество, захватившее власть над Египтом до его правления. |
Advise Dalek central control in space that I require immediate transportation. |
Передайте центральному управлению Далеков в космосе, что я требую немедленной транспортировки. |
One can control this aphid by spraying soapy water on aphid groups, then immediately rinsing the groups with plain water. |
Можно контролировать эту тлю, распыляя мыльную воду на группы тлей, а затем сразу же ополаскивая группы простой водой. |
The immediate consequence was that England did not fall back under Spanish control. |
Непосредственным следствием этого было то, что Англия не вернулась под контроль Испании. |
Instead of becoming the passive lady of the household, Edward's wife, Catherine, took control of the household immediately. |
Вместо того чтобы стать пассивной хозяйкой в доме, жена Эдварда, Кэтрин, немедленно взяла все в свои руки. |
During the immediate post-war period, the Soviet Union rebuilt and expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control. |
В послевоенный период Советский Союз восстановил и расширил свою экономику, сохранив при этом строгий централизованный контроль. |
I therefore rule that he has the right to control his work, and I'm ordering all copies of his holonovels to be recalled immediately. |
Поэтому я постановляю, что у него есть право распоряжаться своим произведением и я приказываю, чтобы все копии его голо-романа немедленно были отозваны. |
Due to management failures beyond your control this plant will be closing effective immediately. |
Из-за неудач в управлении, с которыми вы ничего не могли поделать завод будет закртыт немедленно. |
The region called Lia-tung was immediately brought under the Khagan's control, in 1284, eliminating autonomy of the Mongol nobles there. |
Область под названием Ли-Дун была немедленно передана под контроль Кагана, в 1284 году, ликвидировав там автономию монгольской знати. |
Line authority managers have the formal power to direct and control immediate subordinates. |
Линейные руководители обладают формальной властью направлять и контролировать непосредственных подчиненных. |
I propose that we give this organisation direct control of the gate, effective immediately. |
Я предлагаю, чтобы мы предоставили этой организации полный контроль за Вратами и сделали это немедленно. |
Guerrilla warfare began around Saigon immediately, but the French gradually retook control of the South and North of Indochina. |
Партизанская война началась вокруг Сайгона немедленно, но французы постепенно вернули себе контроль над югом и Севером Индокитая. |
You can immediately begin to control OneGuide, Blu-ray movies, streaming videos, and apps. |
Вы можете сразу использовать OneGuide, просматривать фильмы Blu-ray, потоковое видео и приложения. |
The pilot immediately tried to disarm the woman which caused him to lose control of the helicopter and start to lose altitude. |
Пилот тут же попытался обезоружить женщину, из-за чего потерял управление вертолетом и начал терять высоту. |
The astronauts have near real-time control of the robots, and can respond immediately to discoveries. |
Астронавты управляют роботами почти в реальном времени и могут немедленно реагировать на открытия. |
Rabbi Isaac taught that saying Rahab's name twice would cause a man immediately to lose control. |
Рабби Исаак учил, что если дважды произнести имя Раав, то человек сразу же потеряет контроль над собой. |
You get the control and precision of a manual gear change, but the easy life convenience of an automatic. |
Вы можете получить контроль и точность ручного переключения передач, но с легкостью и простотой автоматической. |
Only a free man can control his passions, thoughts, desires and emotions. |
Свободен только тот человек, которому удаётся полностью овладеть собой, своими мыслями, желаниями и чувствами. |
He immediately indicated to the judge that he wanted to appeal. |
Он тут же сообщил судье, что он намерен обжаловать приговор. |
Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief. |
Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер. |
У него было два сценария действий: медленный и быстрый. |
|
In reality, however, it's important to remember that you run the risk of incurring a big loss on a losing trade immediately following a winning trade. |
На самом же деле трейдер может понести большие потери при убыточной сделке сразу же после того, как он получил прибыль по выигрышной. |
Immediate welfare costs, for example, can be passed on to the next generation, which will encompass these immigrants' children. |
Что более важно, суммарные экономические выгоды от иммиграции превосходят эти издержки. |
The problem is someone is requesting immediate visitation rights. |
Проблема в кое-ком, кто срочно запрашивает права на посещение. |
However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect. |
Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу. |
If a bullet causes sufficient damage to the brain or spinal cord, immediate loss of consciousness or paralysis, respectively, can result. |
Если пуля нанесет достаточное повреждение головному или спинному мозгу, то может наступить немедленная потеря сознания или паралич, соответственно. |
Ветряные электростанции могут влиять на погоду в непосредственной близости от них. |
|
Effectively land mines on the end of long iron sticks, the technique was a defensive tactic against an immediate threat. |
Эффективно устанавливая мины на концах длинных железных палок, эта техника была оборонительной тактикой против непосредственной угрозы. |
It was enough that the transfer was intended to have immediate effect. |
Предполагается, что его читатели не читали mosnum или какую-либо другую часть MOS. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate control».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, control , а также произношение и транскрипцию к «immediate control». Также, к фразе «immediate control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.