Including details such as - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Including details such as - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
включая детали, такие как
Translate

- including [preposition]

preposition: включая, в том числе, вместе

adjective: включающий, заключающий

- details [noun]

noun: детали, элементы

- such [article]

pronoun: такие, такой, таковой, те, тот

adjective: такой, таковой, определенный, такой-то

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой



It details the rate of various processes evolving in materials including shape, size, composition and structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он детализирует скорость различных процессов, происходящих в материалах, включая форму, размер, состав и структуру.

Many details of Ruth's childhood are unknown, including the date of his parents' marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие подробности детства Руфи неизвестны, в том числе дата свадьбы его родителей.

The minute that that negotiator got here, he gave me all the relevant details on the factory, including the master code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот момент, когда переговорщик вошел сюда, он сообщил мне все необходимые детали о Фабрике, в том числе Мастеркод.

I can tell plenty of details including the nuclear bomb, where I can reveal some shocking details from what i've learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу рассказать много подробностей, включая ядерную бомбу, где я могу раскрыть некоторые шокирующие детали из того, что я узнал.

Give information about the structure of the station including architectural details of the station buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте информацию о структуре станции, включая архитектурные детали зданий станции.

Its generally mainstream, jazz-inflected songwriting is at times counterbalanced by odd sonic details, including detuned melodic fragments and synthetic noises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его обычно мейнстрим, джазовый стиль написания песен иногда уравновешивается странными звуковыми деталями, включая расстроенные мелодические фрагменты и синтетические шумы.

On 18th and 20th of August, the group leaked more than 60 gigabytes of company data, including user details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 и 20 августа группа слила более 60 гигабайт данных компании, включая данные пользователей.

The details are quite various, including some countries to allow for a different way of penance on at least ordinary Fridays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детали довольно разнообразны, в том числе в некоторых странах, чтобы позволить себе другой способ покаяния по крайней мере в обычные пятницы.

In the meantime, Offices have been requested to provide reports that are filled out in a comprehensive manner - including any relevant details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данном же этапе отделениям предложено представлять доклады, которые заполняются по полной форме, включая все соответствующие подробности.

He was also the first to recognize and correctly describe details of about 180 parasites, including Fasciola hepatica and Ascaris lumbricoides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был первым, кто распознал и правильно описал детали около 180 паразитов, включая Fasciola hepatica и Ascaris lumbricoides.

The gruesome details, including documentation of the disappearance of nearly 9,000 people, shocked the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасные подробности, включая документальное подтверждение исчезновения почти 9000 человек, потрясли весь мир.

She chronicles her life in an illicit manuscript, including details of her life before Gilead and how she came to be made an Aunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она описывает свою жизнь в запрещенной рукописи, включая подробности ее жизни до Галаада и как она стала тетей.

Its 72 clauses laid down the details of the knights' way of life, including the types of garments they were to wear and how many horses they could have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его 72 пунктах излагались детали образа жизни рыцарей, в том числе типы одежды, которую они должны были носить, и сколько лошадей они могли иметь.

They planned to discuss the details of how they survived, including their cannibalism, in private with their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они планировали обсудить детали того, как они выжили, включая их каннибализм, наедине со своими семьями.

All of the details inside the building, including the benches, counters, escalators and clocks, were designed in the same style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все детали внутри здания, включая скамейки, стойки, эскалаторы и часы, были спроектированы в том же стиле.

As an aside, I see no academic value to including details on oaths, signs or penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я не вижу никакой академической ценности в том, чтобы включать подробности о клятвах, знаках или наказаниях.

Later, the website added video journals describing production details, including comic-to-screen shots and the creatures of 300.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже сайт добавил видеожурналы, описывающие детали производства, в том числе комические снимки на экране и существа 300.

Maybe some subjects can be only briefly touched and another page created for details including the opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, какие-то темы можно затронуть лишь вкратце и создать еще одну страницу для подробностей, включая оппозицию.

But they weren't including any of these details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но там не было ни одной из этих деталей.

King merged these details into his own story, including references to The Loneliest Road in America, which became the novel Desperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинг объединил эти детали в свою собственную историю, включая ссылки на самую одинокую дорогу в Америке, которая стала Романом отчаяние.

An epilogue narrated by Morrigan details the outcomes of the Inquisitor's decisions, including the Mage-Templar war, the Grey Wardens, and the leadership of Orlais.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпилоге, рассказанном Морриган, подробно описываются результаты решений Инквизитора, включая войну магов-тамплиеров, Серых Стражей и руководство Орлеей.

On August 3, 2007, Microsoft Japan revealed details for Windows Live 2.0 in its annual Business Strategic Meeting 2008, including a new version of Windows Live homepage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 августа 2007 года Microsoft Japan раскрыла детали для Windows Live 2.0 на своем ежегодном бизнес-стратегическом совещании 2008 года, включая новую версию домашней страницы Windows Live.

Further information, including details of the archives here .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительная информация, в том числе подробная информация об архивах здесь .

I need all the details of exactly how the Anneca Oil rights were sold for how much, including gratuities, contingencies and all the participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужны все подробности о продаже прав Аннека Оил: за сколько, включая взятки, какие условия и имена всех участников.

For all we know the author is including lots of details that are an amalgam of many types of apocalypses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всего, что мы знаем, автор включает в себя множество деталей, которые представляют собой смесь многих типов апокалипсисов.

Recordkeeping was disordered, making it difficult to verify details, including whether there was any ordered evacuation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведение записей было неупорядоченным, что затрудняло проверку деталей, в том числе того, была ли проведена какая-либо упорядоченная эвакуация.

Those instructions are constructed so that anyone could follow along, including accurate details as to where each fastener goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти инструкции составлены таким образом, чтобы любой желающий мог следовать им, включая точные сведения о том, где находится каждая крепежная деталь.

Overly technical details may be found here as well when including such caveats appears more likely to confuse than help those advanced-but-not-quite-fluent in Lua.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезмерно технические детали могут быть найдены здесь также, когда включение таких предостережений кажется более вероятным, чтобы запутать, чем помочь тем продвинутым, но не совсем свободно владеющим Lua.

Provide any additional details that may help the review team make their decision including timestamps or descriptions of the violation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавьте дополнительные сведения, если считаете, что они помогут нашим сотрудникам принять решение.

You can't summarize that without including beginning, middle and end details, with the latter two especially invariably including spoilers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете обобщить это, не включив начальные, средние и конечные детали, причем последние два особенно неизменно включают спойлеры.

In July 2001, Atta met with bin al-Shibh in Spain, where they coordinated details of the plot, including final target selection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2001 года Атта встретился с Бен аш-Шибом в Испании, где они согласовали детали заговора, включая окончательный выбор цели.

Other news organizations, including The New York Times, added details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие новостные организации, в том числе Нью-Йорк Таймс, добавили подробности.

This site shows details of over 150 recordings of the Sonata in A major, including in its various transcriptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом сайте представлены подробные сведения о более чем 150 записях Сонаты ля мажор, в том числе в ее различных транскрипциях.

Certain details, including post-conviction relief, if applicable, are included in footnotes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые детали, включая освобождение от наказания после вынесения приговора, если это применимо, включены в сноски.

The following day, major newspapers - including the New York Times, Chicago Tribune - published stories about Deah, Yusor and Razan, allowing us to reclaim the narrative and call attention the mainstreaming of anti-Muslim hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день крупные газеты, в том числе New York Times и Chicago Tribune, напечатали статьи про Диа, Юсур и Разан, позволив нам рассказать правду и заострить внимание на ненависти к мусульманам.

Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции.

Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий.

The Government was taking measures to reduce infant mortality, including polio vaccinations, and provided assistance to children with psychological problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство принимает меры по сокращению уровня младенческой смертности, например проводит вакцинацию от полиомиелита, а также осуществляет поддержку детей с психологическими отклонениями.

This should include specific verification provisions and cover all fissionable material, including that which is in caches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нее должны быть включены конкретные положения о контроле, распространяющиеся на все виды расщепляющихся материалов, включая их уже имеющиеся запасы.

Rental of cameras, television equipment and the services of external television personnel for every session, including special sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аренда видеокамер, телевизионного оборудования и привлечение внешних специалистов телевещания для каждой сессии, включая специальные сессии.

Protection of civilians camp 1: Site improvement including drainage and security works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагерь для защиты гражданского населения 1: благоустройство площадки, включая дренажные работы и обеспечение охраны.

The Commission advocates a series of measures to boost R&D into diseases of the poor, including donor R&D outlays of roughly $3 billion per year, or five percent of the global total.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия рекомендует реализовать серию мер, направленных на ускорение проведения НИР, направленных на исследование болезней бедноты, включая затраты на проведение НИР, финансируемых странами-донорами в размере приблизительно 5 миллиардов долларов США в год, или пяти процентов от всех мировых затрат.

But the largest European Union members, including the United Kingdom, France, and Germany, have been unable or unwilling to play by the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но крупнейшие страны-члены Евросоюза, в том числе Великобритания, Франция и Германия, не смогли или не пожелали играть по правилам.

Nobody came in or out, including you, for an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не входил и не выходил, включая вас, в течении часа.

Case in point: In January of this year, Belarus announced visa-free travel for citizens from 80 countries, including the United States, to Belarus effective Feb. 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показательный пример: в январе этого года Белоруссия объявила безвизовый режим для граждан из 80 стран, включая США.

Bahrain’s security forces have jailed hundreds of regime opponents — including both domestic and foreign journalists who dared produce accounts critical of the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы безопасности этой страны бросили за решетку сотни противников режима, в том числе, местных и иностранных журналистов, осмелившихся выступить с критикой в адрес властей.

Not including any of the gross paid to other parties in lieu of royalties or help and provisions given or loaned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не включая суммы, выплачиваемые другим сторонам в виде компенсации, помощи, дарения или займа.

Because, if so, to speak my truth, I would appreciate the sacrifice of including me in some hits off your kind buds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, если так, то по правде говоря, я бы действительно оценил вашу жертву по включению меня в ваше веселье.

You're not planning on including this in your coverage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же не планируете включить это в ваш сюжет?

Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан.

In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь время стоит на месте, а всё остальное двигается. В том числе и я.

Not including a 4,000-word personal essay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Не считая эссе о себе на 4,000 слов.

We're in quite a mess, sir. Eleven dead, the rest wounded, including the Chairman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас потрепали. 11 убитых, остальные ранены, включая председателя.

Similarly, one should not pursue the things one sees, including the desires of this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же человек не должен стремиться к тому, что он видит, включая желания этого мира.

Laundry detergents contain a mix of ingredients including surfactants, builders, optical brighteners, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиральные порошки содержат смесь ингредиентов, включая поверхностно-активные вещества, строители, оптические отбеливатели и т.д.

Reclaimed rubber has altered properties and is unsuitable for use in many products, including tires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелиорированная резина имеет измененные свойства и непригодна для использования во многих изделиях, в том числе и в шинах.

The table below gives an overview of the four Amnaya Mathas founded by Adi Shankara, and their details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таблице ниже представлен обзор четырех Амнайа Матх, основанных Ади Шанкарой, и их подробности.

If anyone knows any details, I think there'd be of lot of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то знает какие-то подробности, я думаю, там будет много интересного.

There's too many minute details, though I imagine this is because at one point it was even more egregiously detailed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там слишком много мелких деталей, хотя я думаю, что это потому, что в какой-то момент это было еще более вопиюще подробно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including details such as». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including details such as» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, details, such, as , а также произношение и транскрипцию к «including details such as». Также, к фразе «including details such as» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information