Individual institutions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Individual institutions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отдельные учреждения
Translate

- individual [adjective]

adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный

noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа

- institutions [noun]

noun: заведение, учреждение, институт, организация, учебное заведение, установление, ведомство, введение, общество, орден



According to the law of El Salvador, all individuals are given basic health services in public health institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно закону Сальвадора, все лица получают основные медицинские услуги в государственных медицинских учреждениях.

Neither PNTL nor F-FDTL was a monolithic organization; significant relationships existed among individuals or groups and between entities of both institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни НПТЛ, ни Ф-ФДТЛ не являются монолитными организациями; важные связи существовали между отдельными лицами или группами или между подразделениями обоих институтов.

These individuals inspire, encourage, enjoin, and make the community aware of relevant scripture and guidance from the central institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди вдохновляют, поощряют, предписывают и информируют общество о соответствующих священных писаниях и руководствах центральных учреждений.

Institutional and individual investors may also commit a front running violation when they are privy to inside information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институциональные и индивидуальные инвесторы также могут совершать подставные нарушения, когда они посвящены в инсайдерскую информацию.

Privacy for the individual, transparency for institutions... with your personal safety as a whistleblower... guaranteed through anonymity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфиденциальность личности, прозрачность учреждений... и личная безопасность информаторов... гарантированная анонимностью.

Another characteristic is enhanced reflexivity, both at the level of individuals and at the level of institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой характерной чертой является повышенная рефлексивность, как на уровне индивидов, так и на уровне институтов.

We need to focus on the institution, not the individual Priests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны сфокусироваться на всей организации, не на отдельных священниках.

Compulsory heterosexuality is viewed as an institution ingrained in individuals from birth, and thus individuals are assumed to be heterosexual until proven otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудительная гетеросексуальность рассматривается как институт, укоренившийся в индивидах с рождения, и поэтому индивиды считаются гетеросексуальными, пока не доказано обратное.

The surge in stock price was fueled mainly by individual investors, as opposed to large institutional investors and mutual funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкий скачок цен на акции был вызван главным образом индивидуальными инвесторами, а не крупными институциональными инвесторами и взаимными фондами.

As a type of mixed economy, the welfare state funds the governmental institutions for healthcare and education along with direct benefits given to individual citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как тип смешанной экономики, государство всеобщего благосостояния финансирует государственные учреждения здравоохранения и образования наряду с прямыми льготами, предоставляемыми отдельным гражданам.

A third idea is to establish a financial institution that would motivate individuals to buy homes, and start farms or small businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья идея заключается в создании финансового института, который будет мотивировать людей покупать дома и создавать фермы или малые предприятия.

Shortly after the purge in 1934, a special division of the Gestapo was instituted to compile lists of gay individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после чистки в 1934 году был создан специальный отдел гестапо для составления списков гомосексуалистов.

But what makes for a great central bank governor in our modern societies, great institutions or great individuals?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что делает управляющего центрального банка великим в нашем современном обществе - величие учреждений или величие личности?

A surprising variety of societies have allowed certain persons the freedom to mock other individuals and social institutions in rituals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительное разнообразие обществ позволило некоторым людям свободно насмехаться над другими индивидами и социальными институтами в ритуалах.

With offices in more than 42 countries and more than 60,000 employees, the firm's clients include corporations, governments, institutions, and individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имея офисы в более чем 42 странах и более 60 000 сотрудников, клиентами фирмы являются корпорации, правительства, учреждения и частные лица.

Individuals and institutions must now buy gold in private markets, just like other commodities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные лица и учреждения должны теперь покупать золото на частных рынках, как и другие товары.

It is striking how this was less an individual decision than the product of a set of interpersonal and institutional processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительно, что это было не столько индивидуальное решение, сколько результат совокупности межличностных и институциональных процессов.

The reserves of the individual reporting countries and institutions are confidential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резервы отдельных отчитывающихся стран и учреждений являются конфиденциальными.

Anti-doping policies instituted by individual sporting governing bodies may conflict with local laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антидопинговая политика, проводимая отдельными спортивными руководящими органами, может вступать в противоречие с местным законодательством.

While the US Federal Reserve also has a regional structure, the individual District Reserve Banks cover several states and aren’t tied to any state government or institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ФРС США тоже имеет региональную структуру, окружные резервные банки охватывают сразу несколько штатов и не привязаны к правительствам или институтам какого-либо одного штата.

The mix of individual and collective responsibility associated with repressive regimes often creates a dilemma concerning how to deal with the old institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сочетание индивидуальной и коллективной ответственности, связанное с репрессивными режимами, часто создает дилемму о том, как поступить со старыми учреждениями.

Government strategies and institutional responses undertaken individually or collectively were essential for effectively reducing transnational organized crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле эффективного сокращения масштабов транснациональной организованной преступности важнейшую роль играют правительственные стратегии и ответные действия учреждений, предпринимаемые на индивидуальном или коллективном уровне.

PPPs accomplish tasks together that neither public sector institutions nor private sector organizations could accomplish individually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пгчс совместно решают задачи, которые ни учреждения государственного сектора, ни организации частного сектора не могут решить в отдельности.

The length of time that a prospective candidate remains a postulant may vary depending on the institution, or the postulant's individual situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время, в течение которого потенциальный кандидат остается послушником, может варьироваться в зависимости от учреждения или индивидуальной ситуации послушника.

For its nature and social role, satire has enjoyed in many societies a special freedom license to mock prominent individuals and institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своей природе и социальной роли сатира пользовалась во многих обществах особой свободой насмехаться над выдающимися личностями и учреждениями.

For its nature and social role, satire has enjoyed in many societies a special freedom license to mock prominent individuals and institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своей природе и социальной роли сатира пользовалась во многих обществах особой свободой насмехаться над выдающимися личностями и учреждениями.

Like many individual Holocaust deniers, the Institute as a body denied that it was involved in Holocaust denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и многие отдельные отрицатели Холокоста, институт как орган отрицал свою причастность к отрицанию Холокоста.

It does, however, offer a glimmer of hope for individual boys and girls who, otherwise, would spend their entire childhoods in grim institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё же оно даёт лучик надежды хотя бы немногим мальчикам и девочкам, которые иначе бы провели всё своё детство в мрачных казенных учреждениях.

Unlike open access, where groups of publishers have stated their concerns, open data is normally challenged by individual institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от открытого доступа, Когда группы издателей заявляют о своих проблемах, открытые данные обычно оспариваются отдельными учреждениями.

In the professional realm, a terminal degree granted by an accredited institution automatically provides a professional license to the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В профессиональной сфере окончательная степень, полученная аккредитованным учреждением, автоматически предоставляет человеку профессиональную лицензию.

It served corporations, institutions, governments, and individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она служила корпорациям, институтам, правительствам и частным лицам.

The video has been considered an Internet hoax, as individuals have travelled to Rochester Institute of Technology to view the staircase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видео было сочтено интернет-мистификацией, поскольку люди отправились в Рочестерский технологический институт, чтобы посмотреть лестницу.

The Action Plan sets out concrete actions, implementation deadlines, responsible institutions, and needed state budget allocations for each individual action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом плане установлены конкретные меры, сроки осуществления, ответственные учреждения и требуемые ассигнования из государственного бюджета по каждому конкретному направлению деятельности.

The names of individual institutions can be confusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия отдельных учреждений могут сбивать с толку.

The individual racist need not exist to note that institutional racism is pervasive in the dominant culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивидуальный расизм не обязательно должен существовать, чтобы заметить, что институциональный расизм широко распространен в доминирующей культуре.

E-marking software is used by individual educational institutions and can also be rolled out to the participating schools of awarding exam organisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программное обеспечение для электронной маркировки используется отдельными учебными заведениями, а также может быть распространено на школы-участницы организаций, проводящих экзамены.

I have also learned how the negative stereotypes and images of blacks in our culture literally create and sustain both institutional and individual discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё я выяснил, как негативные стереотипы и условные ярлыки в нашей культуре буквально создают и поддерживают факт предвзятости как к социуму, так и к отдельной личности.

Societies which lack institutional arranged marriages can call on emotional experience in individuals to influence mate-selection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общества, в которых отсутствуют институционально организованные браки, могут использовать эмоциональный опыт индивидов для влияния на выбор партнера.

Founded in 1993, it acquired huge popularity not only among largest banks and financial institutions, but among individual traders community as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанная в 1993 году, она снискала огромную популярность как среди крупнейших банков и финансовых институтов, так и среди сообщества индивидуальных трейдеров.

Institutes, 2.23.1 indicates that Augustus instituted the fideicommissum as legally binding by favouring it in individual cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институты, 2.23.1 указывает на то, что август учредил fideicomissum как юридически обязательный, отдавая ему предпочтение в отдельных случаях.

The use of fake degrees by individuals, either obtained from a bogus institution or simply invented, is often covered by fraud laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование поддельных степеней физическими лицами, либо полученных от фиктивного учреждения, либо просто изобретенных, часто подпадает под действие законов о мошенничестве.

But with the change in cultural values and the institutionalization of monotheism and patriarchy, the individual came to the House of God to prepare for death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с изменением культурных ценностей и институционализацией монотеизма и Патриархата индивид пришел в дом Божий, чтобы подготовиться к смерти.

It is by law that any public institution or individual must not refuse using the currency to settle public or private domestic owing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону любое государственное учреждение или физическое лицо не должно отказываться от использования валюты для погашения государственных или частных внутренних долгов.

Brookings Institution found that the demand for competent technology graduates will surpass the number of capable applicants by at least one million individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брукингский институт установил, что спрос на компетентных выпускников технических вузов превысит число способных абитуриентов по меньшей мере на миллион человек.

On these exchanges, and even on NASDAQ, institutions and individuals can supply liquidity by placing limit orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих биржах и даже на бирже NASDAQ организации и частные лица могут предоставлять ликвидность путем размещения лимитных ордеров.

His spiritual, expressionistic view of art was ultimately rejected by the radical members of the Institute as too individualistic and bourgeois.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его духовный, экспрессионистский взгляд на искусство был окончательно отвергнут радикальными членами Института как слишком индивидуалистический и буржуазный.

A copyfraud is a false copyright claim by an individual or institution with respect to content that is in the public domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Копирайт - это ложное требование об авторских правах со стороны физического лица или учреждения в отношении контента, находящегося в общественном достоянии.

This will occur if it is limited by the same informational or institutional constraints as are individual agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произойдет, если она будет ограничена теми же информационными или институциональными ограничениями, что и отдельные агенты.

It is not religion that disappeared from modern Western life, of course, but rather the claims that religious institutions can make on individual behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это скорее не религия исчезла из современной жизни Запада, а религиозные учреждения отказались от притязаний на власть над поведением индивидуума.

The IMS membership includes individuals, institutions, libraries, and organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав МСМ входят частные лица, учреждения, библиотеки и организации.

Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора.

Instead of individual member states having fraught negotiations to opt-out of a new initiative, those that support it can simply opt-in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает.

Impossible; and besides, the people in the carriage would assuredly notice an individual running at full speed in pursuit of a fiacre, and the father would recognize him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напрасно. К тому же из коляски, несомненно, заметили бы человека, бегущего за нею со всех ног, и отец девушки узнал бы его.

In the course of this work, we have come across an individual who may have information about the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в ходе этой работы, мы столкнулись с особой, у которой может быть информация об атаке.

I have nothing against jews as an individual, I says. It's just the race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ничего не имею против евреев персонально, -говорю. - Я про породу ихнюю.

Because it is one thing to give information to the police and another thing to give it to a private individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что отвечать на вопросы полицейского инспектора - одно, а на вопросы частного лица -другое.

Therefore, by helping a close relative reproduce, an individual is still passing on its own genes to the next generation, albeit indirectly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, помогая близкому родственнику размножаться, индивид все еще передает свои собственные гены следующему поколению, хотя и косвенно.

Let's all work on reaching a consensus for a new infobox to be placed on each individual birth control method's article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте все вместе работать над достижением консенсуса для нового инфобокса, который будет помещен в статью каждого отдельного метода контроля рождаемости.

The overall goal of a crisis intervention is to get the individual back to a pre-crisis level of functioning or higher with the help of a social support group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая цель антикризисного вмешательства состоит в том, чтобы вернуть индивида на докризисный уровень функционирования или выше с помощью группы социальной поддержки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual institutions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual institutions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, institutions , а также произношение и транскрипцию к «individual institutions». Также, к фразе «individual institutions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information