Is demonstrated by the fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
line is busy - линия занята
Where is the nearest pharmacy? - Где находится ближайшая аптека?
project is a program - Проект программы
is tried for - судят за
is bordered to the north - граничит на севере
he is editor-in-chief - он является главным редактором главного
body is pushed - тело выталкивается
if the device is dropped - если устройство отбрасывается
is spotted with - пятнистый с
is nearing - близится
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
demonstrated a high level of - продемонстрировал высокий уровень
have demonstrated that - показали, что
demonstrated latest - продемонстрировали последние
demonstrated commitment - продемонстрировали приверженность
demonstrated improvement - продемонстрировали улучшение
we have demonstrated - мы показали,
it has demonstrated - она продемонстрировала
who have demonstrated - которые продемонстрировали
as demonstrated above - как было показано выше
demonstrated by statistics - продемонстрировал статистики
Синонимы к demonstrated: verify, determine, establish, corroborate, substantiate, show, confirm, indicate, prove, show how something is done
Антонимы к demonstrated: disprove, hide, conceal, refute
Значение demonstrated: clearly show the existence or truth of (something) by giving proof or evidence.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
hard done by - трудно сделать
clarification by freezing - осветление вымораживанием
side-by-side camel spin - параллельная либела
as time goes by - с течением времени
acquire by criminal conduct - получать преступным путем
decontamination by dipping - дезактивация погружением
chilling by immersion - охлаждение погружением
by sight - визуально
detected by pcr - обнаружена с помощью ПЦР
calculated by a formula - рассчитывается по формуле
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
be the order of the day - быть порядком дня
to the contrary - иначе
at the end - в конце
the administration - администрации
the empyrean - empyrean
long in the tooth - долго в зубе
(monkey) wrench in the works - (обезьяна) в работах
get the wind up - убирайся
be on the trail of - выслеживать
meaning of the text - смысл текста
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
given the fact that - учитывая тот факт, что
which refers to fact - который относится к тому,
tempered by the fact - закаленные тем
despite the fact that we - несмотря на то, что мы
together with the fact that - вместе с тем, что
stress on the fact that - напряжение на том, что
added to the fact that - добавил к тому, что
regrets the fact that - сожалеет о том, что
said that the fact - говорит, что тот факт,
concerning the fact - в отношении того факта,
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
The fact that you and they are demonstrating offence is what is inappropriate and questionable. |
Тот факт, что вы и они демонстрируете обиду, - это то, что неуместно и сомнительно. |
The usual test for a statement of fact is verifiability — that is whether it can be demonstrated to correspond to experience. |
Обычный критерий для утверждения факта — это проверяемость, то есть можно ли доказать, что он соответствует опыту. |
The fact that many of such patients also demonstrate deficits above makes diagnosis and treatment selection difficult. |
Тот факт, что многие из таких пациентов также демонстрируют вышеуказанные недостатки, затрудняет диагностику и выбор лечения. |
In fact, a number of demonstrations were held in London and the provinces. |
Действительно, в Лондоне и провинциях был проведен ряд демонстраций. |
In fact, the whisk ferns and ophioglossoid ferns are demonstrably a clade, and the horsetails and Marattiaceae are arguably another clade. |
На самом деле, венчики папоротников и офиоглоссовидные папоротники-это явно клада, а хвощи и Мараттиевые, возможно, еще одна клада. |
Street children also lack restroom facilities, demonstrated by the fact that 26.4 percent of the children used the roadside or railway line for their toilet. |
Уличные дети также не имеют туалетов, о чем свидетельствует тот факт, что 26,4% детей использовали придорожную или железнодорожную линию для своего туалета. |
You want her poitn fo vriw given and her theory demonstrated a if a priven fact, and want to ensure that only the best posisble image of her exists. |
Вы хотите, чтобы ее poitn fo vriw был дан, а ее теория продемонстрирована, если это частный факт, и хотите убедиться, что существует только лучший возможный образ ее. |
If not does the fact that Paul is not lying when he speaks demonstrate that he is speaking! |
Если нет, то тот факт, что Павел не лжет, когда он говорит, доказывает, что он говорит! |
Allosteric enzymes need not be oligomers as previously thought, and in fact many systems have demonstrated allostery within single enzymes. |
Аллостерические ферменты не обязательно должны быть олигомерами, как считалось ранее, и на самом деле многие системы продемонстрировали аллостеричность внутри отдельных ферментов. |
For instance, an author may facetiously state something as a well-known fact and then demonstrate through the narrative that the fact is untrue. |
Например, автор может шутливо заявить о чем-то как о хорошо известном факте, а затем продемонстрировать через повествование, что этот факт не соответствует действительности. |
In fact, rather than the Williams tube memory being designed for the Baby, the Baby was a testbed to demonstrate the reliability of the memory. |
На самом деле, вместо того, чтобы память трубки Уильямса была разработана для ребенка, Ребенок был испытательным стендом, чтобы продемонстрировать надежность памяти. |
As a matter of fact, it's quite interesting that exercises can be conducted, which demonstrate conclusively that there are memories which exist prior to this life. |
Собственно говоря, небезынтересно, что можно провести опыты, которые со всей определённостью свидетельствуют, что существуют воспоминания о существованиии прежде этой жизни. |
Also, they demonstrated that the showers appeared in yearly cycles, a fact that often eluded scientists. |
Кроме того, они продемонстрировали, что ливни появляются в годовых циклах, факт, который часто ускользал от ученых. |
“I am furious that our protest demonstration was not officially sanctioned despite the fact that we had applied for the permission to hold a rally in time. |
«Я возмущена тем, что наша протестная демонстрация не была санкционирована, несмотря на то, что мы подали заявку на ее проведение вовремя. |
Whether or not he is in fact insane is often debated, due to demonstrations in his fine tuned skills of acting and mimicry. |
Часто спорят о том, действительно ли он безумен, из-за демонстрации его тонко настроенных навыков актерского мастерства и мимики. |
The fact that I'm about to demonstrate that Mr. Silver is actually a Russian spy should by no means discourage you from giving, and giving generously. |
А теперь я продемонстрирую вам, что мистер Сильвер - на самом деле русский шпион чем ни в коем разе не желаю помешать вам делать пожертвования, ваши щедрые пожертвования. |
Candles in each window are meant to demonstrate the fact that Christians believe that Jesus Christ is the ultimate light of the world. |
Свечи в каждом окне призваны продемонстрировать тот факт, что христиане верят в то, что Иисус Христос является высшим светом мира. |
This has however been demonstrated later to be a misunderstanding by Robinson, related to the fact that only short duration experiments were available to him. |
Однако позднее Робинсон продемонстрировал, что это было недоразумение, связанное с тем, что ему были доступны только кратковременные эксперименты. |
Should this escalate further, I'd be glad to do the formal logic write up demonstrating that in fact Merecats behavior has become Trollish. |
Если это обострится еще больше, я буду рад написать формальную логику, демонстрирующую, что на самом деле поведение Merecats стало троллейбусным. |
This leads Aristotle in turn to the demonstrated fact that God, glory and majesty to Him, does not do things by direct contact. |
Это, в свою очередь, приводит Аристотеля к тому очевидному факту, что Бог, слава и величие ему, не совершает поступков путем прямого контакта. |
A simple demonstration of this fact is that measures of 'environmental' influence are heritable. |
Простой демонстрацией этого факта является то, что меры экологического воздействия наследуются. |
Paul , I am happy , but we in fact mission , no demonstrations. |
Поль, я с радостью, но у нас ведь миссия, никаких манифестаций. |
This is further demonstrated by the fact that different languages attribute very different names to the same object. |
Это также подтверждается тем фактом, что разные языки приписывают одному и тому же объекту очень разные имена. |
A hypothesis becomes fact upon demonstration of proof. |
Гипотеза становится истиной только после эксперимента. |
He proceeded to demonstrate to Mr. Stener not only in theory, but in fact, how this thing of bringing city loan to par could be done. |
Он немедленно изыскал возможность, не только абстрактную, но и практическую, повысить котировку городского займа. |
Reversing edits is also equally fair ball, especially if the edits are demonstrably without basis in fact. |
Реверсирование правок также является одинаково справедливым шаром, особенно если эти правки явно не имеют под собой фактической основы. |
Wife Elaine LaLanne was part of the show to demonstrate the exercises, as well as the fact that doing them would not ruin their figures or musculature. |
Жена Элейн Лаланн была частью шоу, чтобы продемонстрировать упражнения, а также тот факт, что их выполнение не испортит их фигуру или мускулатуру. |
the fact that you're here demonstrates that you strive for the former. |
Ваше присутствие здесь говорит о том, что вы добиваетесь первого |
They have demonstrably engaged in fact-checking and issued corrections. |
Они явно занимались проверкой фактов и вносили исправления. |
We argued a little longer, but at last I could no longer avoid the fact that the time had come for me to demonstrate my prowess as a driver. |
Мы еще немного поспорили, но в конце концов я был вынужден сказать себе, что пробил час проявить свою доблесть в качестве пилота. |
Furthermore, cellulose is tougher than lignin, a fact demonstrated by the relative ease with which wood can be split along the grain compared to across it. |
Кроме того, целлюлоза более жесткая, чем лигнин, что подтверждается относительной легкостью, с которой древесина может быть расщеплена вдоль зерна по сравнению с поперек него. |
One study has translated this to the fact that women attempt to commit suicide more as a demonstration, while men commit suicide with a determined purpose. |
Одно исследование привело к тому, что женщины пытаются совершить самоубийство скорее в качестве демонстрации, в то время как мужчины совершают самоубийство с определенной целью. |
In fact, you regularly demonstrate that there are many variations of one name. |
На самом деле, вы регулярно демонстрируете, что существует много вариантов одного имени. |
The fact that DeSapio was of Italian descent also demonstrated that Tammany was no longer dominated by Irish-American politicians. |
Тот факт, что Десапио был итальянцем по происхождению, также свидетельствовал о том, что в Таммани больше не доминировали ирландско-американские политики. |
This has not been demonstrated - in fact any attempt to add quantifiable measures of activity, importance, recognigion by the vBulletin Community, etc. |
Это не было продемонстрировано - фактически никаких попыток добавить количественные показатели активности, важности, признания сообществом vBulletin и т. д. |
However, these findings are contrasted with the fact that mothers demonstrated a desire to learn about LAM as a method of contraception. |
Однако эти результаты контрастируют с тем фактом, что матери демонстрировали желание узнать о Лам как методе контрацепции. |
In fact, it has already been demonstrated that this tragedy was planned on the basis of a decision reached by the Central Committee of Ittihad. |
Фактически уже доказано, что эта трагедия была спланирована на основе решения, принятого Центральным Комитетом Иттихада. |
In 1960 Charles David Keeling demonstrated that the level of CO2 in the atmosphere was in fact rising. |
В 1960 году Чарльз Дэвид Килинг продемонстрировал, что уровень CO2 в атмосфере действительно растет. |
This is demonstrated by the historical fact that logic didn't always exist; it was discovered. |
Это доказывается историческим фактом, что логика существовала не всегда, она была открыта. |
On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son. |
Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является. |
The sad fact is, even with the best drugs that we have today, most lung cancers come back. |
Печально, но факт: даже при использовании самых лучших имеющихся препаратов рак лёгких почти всегда рецидивирует. |
The artist George Baselitz said, Well, the fact is women can't paint. |
Художник Джордж Базелиц выразился так: Правда в том, что женщины не способны к живописи. |
Я не жаворонок. |
|
I didn't like the fact that we were missing two coffins with vamps inside them. |
Мне очень не нравилось то, что у нас не хватало двух гробов с парой вампов. |
У него на самом деле было небольшое расстройство желудка. |
|
The fact is, some very bad things are happening under the protection of the international community. |
Истина состоит в том, что под прикрытием международного сообщества делается множество весьма неблаговидных дел. |
In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it. |
Знаешь, это вдохновило меня закончить первую главу своей книги, и хочу, чтобы ты была первой, кто ее прочтет. |
What we have in fact witnessed in the last few months is exactly the opposite. |
В последние несколько месяцев мы, в сущности, стали свидетелями прямо противоположного подхода. |
In fact, there is a major difficulty in delivering supplies to the health centres in the town. |
Вообще в городе существуют большие трудности со снабжением учреждений здравоохранения. |
In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. |
В этой связи государство-участник напоминает, что фактически дело автора слушалось в Тайном совете. |
On Wicksell's definition - the best, and, in fact, the only definition I know of - the market interest rate was, if anything, above the natural interest rate in the early 2000's. |
Согласно определению Викселля - лучшему и, фактически, единственному известному мне определению - рыночная процентная ставка в начале 2000-ых годов была, во всяком случае, выше естественной процентной ставки. |
Russia is not America’s greatest geopolitical foe; in fact, it has not even decided whether it is a foe at all. |
Россию нельзя считать главным геополитическим врагом Америки. В сущности, она даже не определилась, враг ли она нам вообще. |
The fact is Barker. Biz hasn't broken any laws. |
И кстати Брехливая Собака точка биз не нарушала никаких законов. |
Life can be much broader, once you discover one simple fact. |
Она может быть намного шире, если вы осознаете один простой факт. |
Twenty years ago, a book I wrote about your first husband depicted him as a calculating villain when in fact, he was an innocent man... |
В книге, которую я написал 20 лет назад о вашем первом муже, я изобразил его как расчетливого преступника, когда на самом деле он был невиновным... |
Like the fact that I have an uncanny ability to fall for men that don't fall for me. |
Например, тот факт, что я всегда почему-то влюбляюсь в мужчин, которым я безразлична. |
We're very excited and, in fact, I'm doubly excited because I'm calling to see if maybe you would want to be my best man. |
Мы очень рады, а я особенно, потому что я звоню узнать, не хотел бы ты быть моим шафером. |
Can you please demonstrate for the court how science can prove this vial contains benzene? |
Не могли бы вы продемонстрировать суду, как наука может доказать, что в этом флаконе содержится бензол? |
Neem has demonstrated considerable potential as a fertilizer. |
Ним продемонстрировал значительный потенциал в качестве удобрения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is demonstrated by the fact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is demonstrated by the fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, demonstrated, by, the, fact , а также произношение и транскрипцию к «is demonstrated by the fact». Также, к фразе «is demonstrated by the fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.