Islamic marriage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Islamic marriage - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
исламская брак
Translate

- islamic [adjective]

adjective: исламский, мусульманский

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный



The provisions of the Islamic Shariah oblige the husband to provide a nuptial gift upon marriage and to support his family, while the wife is not required by law to support the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения исламского шариата обязывают мужа при вступлении в брак делать свадебный подарок и поддерживать свою семью, в то время как закон не обязывает жену поддерживать семью.

Aisha's marriage has given her significance among many within Islamic culture, becoming known as the most learned woman of her time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак Айши придал ей большое значение среди многих представителей исламской культуры, став известной как самая образованная женщина своего времени.

In France there was an Islamic same-sex marriage on February 18, 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции 18 февраля 2012 года был заключен Исламский однополый брак.

The Kingdom of Eswatini does not recognise non-civil marriages such as Islamic-rite marriage contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевство Эсватини не признает негражданские браки, такие как брачные контракты по исламскому обряду.

While most of Bangladeshi law is secular; marriage, divorce and inheritance are governed by Islamic, Hindu and Christian family law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство бангладешских законов светские, брак, развод и наследование регулируются Исламским, индуистским и христианским семейным правом.

Marriage laws in Iran continue to be difficult to change permanently due to the role family plays in Islamic societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы о браке в Иране по-прежнему трудно постоянно менять из-за той роли, которую семья играет в исламских обществах.

Islamic law dictates the personal status law, which regulate matters such as marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исламское право диктует закон о личном статусе, который регулирует такие вопросы, как брак, развод и опека над детьми.

The personal status law is based on Islamic law and regulates matters related to inheritance, marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о личном статусе основан на исламском праве и регулирует вопросы, связанные с наследованием, браком, разводом и опекой над детьми.

In traditional Islamic cultures kissing is not permitted between a man and woman who are not married or closely related by blood or marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В традиционных исламских культурах поцелуи не разрешаются между мужчиной и женщиной, которые не состоят в браке или близком родстве по крови или браку.

Islamic courts in Aceh had long handled cases of marriage, divorce and inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исламские суды в Ачехе уже давно рассматривают дела о браке, разводе и наследовании.

Aisha's age at the time of her marriage is frequently mentioned in Islamic literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возраст Айши на момент ее замужества часто упоминается в исламской литературе.

Although Islamic sexuality is restrained via Islamic sexual jurisprudence, it emphasizes sexual pleasure within marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Исламская сексуальность сдерживается Исламской сексуальной юриспруденцией, она подчеркивает сексуальное удовольствие в браке.

'Aishah, the wife of the Prophet told him that there were four types of marriage during Pre-Islamic period of Ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Айша, жена Пророка сказала ему, что в доисламский период невежества было четыре типа брака.

Marriage and descent confer eligibility for inheritance in Islamic law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По исламскому праву брак и происхождение наделяют людей правоспособностью в вопросах наследства.

There were also European-inspired changes to law that restricted Islamic law to family affairs such as marriage and inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, были внесены европейские изменения в законодательство, которые ограничили Исламское право семейными делами, такими как брак и наследование.

Since Zaynab was the wife of Muhammad's adopted son, pre-Islamic practices frowned upon such her marriage with the prophet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Зайнаб была женой приемного сына Мухаммеда, доисламские обычаи не одобряли такой ее брак с пророком.

Ann was eight years older than her husband and the marriage wasn't a happy one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энн была на восемь лет старше мужа, и брак не был счастливым.

Madam had suggested the marriage and Taylor had gone right along with the idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам предложила идею этого замужества, и она сразу на него согласилась.

87% of couples identify mutual emotional support as one of the five key factors of maintaining a fulfilling marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

87% пар определяют взаимную эмоциональную поддержку как один из пяти ключевых факторов поддержания полноценного брака.

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

After divorce, a spouse may retain his or her married surname or the surname which he or she had before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развода супруги могут сохранить свои фамилии, которые они имели в браке, или восстановить те фамилии, которые они носили до брака.

It is admitted that the living standard of Buraku people has improved, but discrimination in marriage and employment continues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечается, что условия жизни народа бураку улучшились, но дискриминация в вопросах заключения брака и занятости сохраняется.

Given their respective moralities, it might indeed be said that the marriage of convenience between the Russian elites and the contemporary British elites is an entirely natural one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая этические принципы сторон, действительно стоит отметить, что брак по расчету между российской элитой и современными британскими элитами является совершенно естественным.

It was George Osborne who prevented my marriage. -And she loved George Osborne accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Джордж Осборн расстроил мой брак, - и возлюбила Джорджа Осборна соответственно.

He declared that he had been entrapped into a private marriage with a profligate woman when he was little more than a lad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уверял, что будучи еще, так сказать, ребенком, был вовлечен в тайный брак с женщиной распутной.

Hard to believe 17 years of marriage is gone in the stroke of a pen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложно поверить, что 17-ти годам брака положен конец одним росчерком пера.

Do not mistake any history you have shared for the slightest understanding of what our marriage is, or how insignificant you are in comparison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не путай роман, который у вас был, с малейшим пониманием нашего брака, или как ты ничтожен в сравнении с ним.

You will never hear of the marriage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О свадьбе вы не услышите никогда!

Neither law nor the world's opinion compelled her to this-only her husband's nature and her own compassion, only the ideal and not the real yoke of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни закон, ни мнение света не принуждали ее к этому... только нрав ее мужа и ее жалость к мужу, мнимые, а не действительные узы.

Well, wouldn't the inaction of the current administration on these issues indicate where their heart really is - on the Defense of Marriage Act?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда разве пассивность администрации в данных вопросах не означает где на самом деле их сердца - на Законе о защите брака?

Just because you're in sad, loveless marriage...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, только потому, что в вашем браке давно нет любви...

Well, if that is your motive for marriage, then perhaps you're not so different from your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, если таковы Ваши мотивы для заключения брака, то Вы не слишком отличаетесь от Вашего брата.

'A man of apparently the utmost respectability and who made his living by going through a form of marriage or merely getting engaged to well-to-do credulous women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно порядочный человек, который зарабатывал на жизнь женитьбой или помолвкой с состоятельными и доверчивыми особами.

Marriage is a lottery, as we are often told, but I am a man who has drawn a winning ticket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто говорят, что брак - это лотерея, но мне повезло вытащить выигрышный билетик.

Marriage for inmates is restricted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак для заключённых ограничен.

Might I suggest that the team continue their preparations for a transplant and the two parties present their marriage certificates as soon as possible so you can decide who might have access?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю, чтобы команда продолжила приготовления к трансплантации, а обе стороны предоставили свои свидетельства о браке как можно скорее, чтобы решить, кто будет иметь доступ.

Far be it for me to, yeah, speculate on the state of your marriage, but I looked in your coat closet, and I saw it was full of, uh, top-of-the-line outerwear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мне рассуждать о состоянии вашего брака, но я посмотрел на вашу гардеробную, и увидел там огромное количество новой верхней одежды.

A failed marriage, a few relationships, you're angry at the entire world and men in particular out of a false sense of entitlement for something you never received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудачный брак, несколько отношений, ты злишься на весь свет и особенно на мужчин. Раздутое чувство, что все тебе что-то должны.

What do you call the three rings of marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, что подразумевает обручальное кольцо?

It's conceivable that you sabotaged your marriage so the sibling would be less of a failure in the parents' eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно себе представить, что ты довел свой брак до ручки чтобы сестра казалась меньшей неудачницей в глазах родителей

The heart that beats beneath the heart is tender, is not savage lt beats in time, though years apart, from struggles silent marriage

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце, которое бьётся, будет побеждено сердцем, преисполненным нежности. Побеждено временем, годами обособленности, браком, полном бури и натиска, и тихой любви.

Who gives this woman in marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто выдаёт эту женщину замуж?

Derek,the man had an affair with my mother, broke up my parents' marriage and basically destroyed my childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерек, у этого человека был роман с моей матерью Он разбил брак моих родителей и практически разрушил мое детство

In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой стране мы склонны более серьезно относиться к браку.

Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это коварный план - убедить леди Роуз отказаться от свадьбы?

They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом.

He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам.

Upon a proposal of marriage from the stranger a thing rarely insulting to women she becomes outraged and orders him from the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После предложения о браке от незнакомца вещи вполне обыденной она возмущена и выгоняет его из дома

He pleaded with her to give the marriage another chance, to keep the family together, but, again, it was of no use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умолял её дать браку еще один шанс, сохранить семью вместе, но это было бесполезно.

There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости!

And that, unfortunately is the... comes down to the reason that I can't process your application for marriage visa, nor lift the ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, к сожалению, я не смогу оформить визу по замужеству пока не снимут запрет.

Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности.

And I'm still upset with you for thinking that two of us were Being hycrcrital by asking you to wait until marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я очень сердита на тебя за то, что ты подумала, что мы лицемерим, прося тебя подождать до брака.

On 14 June 2011, the National Assembly of France voted 293–222 against legalising same-sex marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 июня 2011 года Национальное Собрание Франции проголосовало 293-222 против легализации однополых браков.

The Countess of Wessex's first overseas tour after her marriage was to the Canadian province of Prince Edward Island in 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое зарубежное турне графини Уэссекс после замужества состоялось в канадской провинции Острова Принца Эдуарда в 2000 году.

In 2013, Morgan voted against the introduction of same-sex marriage in England and Wales, arguing that marriage could only be between a man and a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году Морган проголосовал против введения однополых браков в Англии и Уэльсе, утверждая, что брак может быть только между мужчиной и женщиной.

Opposition to the King and his marriage came from several directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оппозиция королю и его браку шла с разных сторон.

The Times, The Morning Post, Daily Herald, and newspapers owned by Lord Kemsley, such as The Daily Telegraph, opposed the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таймс, Морнинг Пост, Дейли Геральд и газеты, принадлежавшие Лорду Кемсли, такие как Дейли Телеграф, выступили против этого брака.

Genghis Khan and the following Yuan Emperors in China forbade Islamic practices such as halal butchering and circumcision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чингисхан и последующие Юаньские императоры в Китае запретили исламскую практику, такую как халяль-разделка мяса и обрезание.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «islamic marriage». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «islamic marriage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: islamic, marriage , а также произношение и транскрипцию к «islamic marriage». Также, к фразе «islamic marriage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information