Born into a marriage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I/he/she was born - Я / он / она родилась
born smart - родился умным
the european union was born - Европейский союз родился
a movement was born - движение родилось
who was born - родился
children born abroad - дети, рожденные за границей
was not born - не родился
children born on - дети, рожденные на
were born out - рождались
born too soon - родился слишком рано
Синонимы к born: natural, innate
Антонимы к born: die, innate, inborn, unborn, dying
Значение born: existing as a result of birth.
turning into - превращение в
dive into history - погружение в историю
to move into - перейти в
was transformed into - был преобразован в
entered into by - заключаемые
run into something - бежать во что-то
structured into three - структурировано на три
into the thigh - в бедро
sail into port - Парус в порт
jump into anything - прыгать на что-нибудь
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a define a span - определить срок
buying a - покупка
a differnet - Поменяй
a name of a responsible person - имя ответственного лица
a scale for a map - шкала для отображения
a bawd - сводничать
a couple of times a year - пару раз в год
for a week or a month - в течение недели или месяца
a canary in a coal mine - канарейка в угольной шахте
a good tongue is a good weapon - хороший язык является хорошим оружием
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение
adjective: брачный
marriage mail - брак почта
the marriage was concluded - брак был заключен
legal marriage - законный брак
same marriage - тот же брак
marriage covenant - завет брака
was not a marriage - не был брак
my marriage is - мой брак
given in marriage - замуж
after her marriage - после ее вступления в брак
support gay marriage - поддержка однополых браков
Синонимы к marriage: wedlock, (holy) matrimony, nuptials, union, wedding, wedding ceremony, marriage ceremony, mix, blend, fusion
Антонимы к marriage: divorce, dissolution of marriage
Значение marriage: the formal union of a man and a woman, typically recognized by law, by which they become husband and wife.
He married Regina Wolff, the daughter of a noted Jewish physician from Warsaw, and out of this marriage Henryk was born. |
Он женился на Регине Вольф, дочери известного еврейского врача из Варшавы, и от этого брака родился Генрик. |
In case of Polish-Ukrainian families, one common UPA instruction was to kill one's Polish spouse and children born of that marriage. |
В случае польско-украинских семей одной из распространенных инструкций УПА было убийство своего польского супруга и детей, рожденных от этого брака. |
Helen and Carol's only child, Michael, was born seven months after their marriage, sparking rumours that Michael was conceived out of wedlock. |
Единственный ребенок Хелен и Кэрол, Майкл, родился через семь месяцев после их свадьбы, что вызвало слухи о том, что Майкл был зачат вне брака. |
Wilhelm Busch was born on 15 April 1832, the first of seven children to the marriage of Henriette Kleine Stümpe and Friedrich Wilhelm Busch. |
Вильгельм Буш родился 15 апреля 1832 года, первый из семи детей от брака Генриетты Клейне Штюмпе и Фридриха Вильгельма Буша. |
Children gained their mother's domicile if their father was predeceased or they were born outside marriage. |
Дети получали место жительства своей матери, если их отец умер раньше или они родились вне брака. |
Emma had been disabled after a riding accident soon after the marriage, and no children were born of their union. |
Вскоре после свадьбы Эмма стала инвалидом после несчастного случая на верховой езде, и от их союза не родилось ни одного ребенка. |
Their only daughter Princess Charlotte of Wales was born very early in the marriage. |
Их единственная дочь принцесса Уэльская Шарлотта родилась очень рано. |
Дафни родилась не просто от проживания в браке. |
|
After all, it was out of their complicated marriage of ideas that independent India was born. |
В конце концов, именно из их сложного брака идей родилась независимая Индия. |
However, Mathilda was born a little more than a year after their marriage and Diana died a few days after her birth, causing her father to sink into a deep depression. |
Однако Матильда родилась чуть более чем через год после их свадьбы, а Диана умерла через несколько дней после ее рождения, в результате чего ее отец погрузился в глубокую депрессию. |
This supposedly made him a Fraser, and by the terms of Hugh's marriage contract of 1685, his first born son would inherit the title and estates of Lovat. |
Это, предположительно, делало его Фрейзером, и по условиям брачного контракта Хью от 1685 года его первенец унаследует титул и поместья Ловата. |
Digby was born in London, the son of Edward Aylmer Digby by his marriage to Winifred Digby Watson, his first cousin. |
Дигби родился в Лондоне, сын Эдварда Эйлмера Дигби от брака с Уинифред Дигби Уотсон, его двоюродной сестрой. |
I was born in the Bronx- well, Riverdale- and I had a quickie marriage at 19. |
Я родилась в Бронксе, Ривердейле, в 19 у меня был скоропалительный брак. |
The marriage and bitter quarrels with Poe over the children born to Allan out of affairs led to the foster father finally disowning Poe. |
Брак и ожесточенные ссоры с ПО из-за детей, рожденных от Аллана вне брака, привели к тому, что приемный отец окончательно отрекся от по. |
The rate of inter-racial marriage between British citizens born in Africa and native Britons is still fairly low, compared to those from the Caribbean. |
Уровень межрасовых браков между британскими гражданами, родившимися в Африке, и коренными британцами все еще довольно низок по сравнению с теми, кто родился в Карибском бассейне. |
Она умерла через год после их замужества, родив Линду. |
|
Dresser's mother, born near Dayton, Ohio, was a Mennonite who was disowned after her elopement and marriage. |
Мать дрессера, родившаяся близ Дейтона, штат Огайо, была Меннониткой, от которой отреклись после ее побега и замужества. |
Many of the later Mughal emperors had significant Indian Rajput and Persian ancestry through marriage alliances as emperors were born to Rajput and Persian princesses. |
Многие из более поздних могольских императоров имели значительное индийское раджпутское и персидское происхождение через брачные союзы, поскольку императоры были рождены от раджпутских и персидских принцесс. |
Their son Max was born in 1984 and Fisher became stepmother to Kitaj's two children from a prior marriage. |
Их сын Макс родился в 1984 году, и Фишер стала мачехой двух детей Китая от предыдущего брака. |
She was born in the US and migrated to the United Kingdom in 1971, after a brief marriage in New York City. |
Она родилась в США и переехала в Великобританию в 1971 году, после непродолжительного брака в Нью-Йорке. |
However he had three children by his mother's personal maid, Margaret Adam of Keith, all of whom were born before his marriage to Sinclair. |
Однако у него было трое детей от личной горничной его матери, Маргарет Адам из Кита, все они родились до его брака с Синклером. |
Blanca has a 3-year-old son named Hector born 1998 from a previous marriage and lives in an apartment building in South Passaic. |
Бланка имеет 3-летнего сына по имени Гектор 1998 года рождения от предыдущего брака и живет в многоквартирном доме в Южном Пассаике. |
Concubinage differed from marriage chiefly in the status of children born from the relationship. |
Наложничество отличалось от брака главным образом статусом детей, рожденных в результате родства. |
After less than two years of marriage, and two months before Aileen was born, Diane filed for divorce. |
После менее чем двухлетнего брака и за два месяца до рождения Эйлин Диана подала на развод. |
Judith's relatives were very proud of their noble origins, thus complicating the prospect of Bretislav's marriage with the high-born Judith. |
Родственники Юдифи очень гордились своим благородным происхождением, что осложняло перспективу брака Бретислава с высокородной Юдифью. |
I think she improves my marriage to a woman who lost interest in me after our third child was born. |
Я думаю, что она помогает сохранить мой брак с женщиной, потерявшей интерес ко мне после рождения третьего ребёнка. |
I also understand bastard is a term for someone born outside of marriage - not sure whether or not Mary/Joseph were married so perhaps the bastard part is correct. |
Я также понимаю, что бастард - это термин для кого - то, рожденного вне брака, - не уверен, были ли Мария/Иосиф женаты, поэтому, возможно, часть бастард правильна. |
If Karna, the son of Kunti born before her marriage by invoking Surya is counted, Yudhishthira would be the second-eldest of Kunti's children. |
Если считать Карну, сына Кунти, рожденного до ее замужества путем призывания Сурьи, то Юдхиштхира будет вторым по старшинству из детей Кунти. |
Why did you tell the marriage-licence girl that you were born in Chicago? |
А почему ты сказал при регистрации, что родился в Чикаго? |
Born in St. Louis, Missouri, she renounced her U.S. citizenship and became a French national after her marriage to French industrialist Jean Lion in 1937. |
Родившись в Сент-Луисе, штат Миссури, она отказалась от американского гражданства и стала гражданкой Франции после замужества с французским промышленником Жаном Львом в 1937 году. |
Henry instead recognized Joanna of Castile, born during his marriage to Joanna of Portugal, but whose paternity was in doubt, since Henry was rumored to be impotent. |
Вместо этого Генрих узнал Иоанну Кастильскую, родившуюся во время его брака с Иоанной португальской, но чье отцовство было под сомнением, так как Генрих, по слухам, был импотентом. |
This marriage ended in 1996 and was followed by a seven-year relationship with Dublin-born presenter and writer Sarah Owens. |
Этот брак закончился в 1996 году, и за ним последовали семилетние отношения с родившейся в Дублине телеведущей и писательницей Сарой Оуэнс. |
This statement could indicate that Óláfr was born just before or immediately after his parents' marriage. |
Это утверждение может свидетельствовать о том, что Олафр родился незадолго до или сразу после свадьбы своих родителей. |
He married the widow Lydia Emory Williams, who had two sons from a previous marriage, and their son Samuel Emory Davis was born in 1756. |
Он женился на вдове Лидии Эмори Уильямс, у которой было два сына от предыдущего брака, и их сын Сэмюэл Эмори Дэвис родился в 1756 году. |
Joan was born in 1924 and the marriage was dissolved in 1929. |
Джоан родилась в 1924 году, а в 1929 году их брак был расторгнут. |
They talked a lot about whether marriage was a prejudice or a crime, whether men were born equal or not, and precisely what constitutes individuality. |
Много толковали они о том, что такое брак -предрассудок или преступление, и какие родятся люди - одинаковые или нет? и в чем, собственно, состоит индивидуальность? |
If they were of jewish or moorish ancestry or if they were born out of wedlock, they were denied a Catholic marriage. |
Если они имели еврейское или мавританское происхождение или были рождены вне брака, им отказывали в католическом браке. |
Historians dispute Henry VIII's paternity of one or both of Mary Boleyn's children born during this marriage. |
Историки оспаривают отцовство Генриха VIII одного или обоих детей Марии Болейн, рожденных во время этого брака. |
Born to ethnic Javanese parents, he was the only child of his father's second marriage. |
Он родился в семье этнических яванцев и был единственным ребенком от второго брака своего отца. |
There were two children from the marriage, a daughter born in 1966, and a son in 1970. |
От этого брака у них было двое детей: дочь 1966 года рождения и сын 1970 года рождения. |
Their marriage produced a son, Arthur MacArthur IV, who was born in Manila on 21 February 1938. |
В результате их брака родился сын Артур Макартур IV, который родился в Маниле 21 февраля 1938 года. |
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
With these were also born renewed hopes for a more promising future for the African people. |
Вместе с ними родились и новые надежды на более перспективное будущее для африканского народа. |
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. |
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. |
He says, if we act quickly, given the age difference and her Mafioso country, we could easily prove a rigged marriage. |
Он сказал, что если мы быстро заявим, то, учитывая его возраст и ее происхождение, доказать мошенничество будет легко. |
'A man of apparently the utmost respectability and who made his living by going through a form of marriage or merely getting engaged to well-to-do credulous women. |
Чрезвычайно порядочный человек, который зарабатывал на жизнь женитьбой или помолвкой с состоятельными и доверчивыми особами. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
One can't write a book about the shortcoming of being born and then accept a literary prize. |
Нельзя написать книгу о несчастье своего рождения, а затем еще и получить за это литературную премию. |
You left after 20 years of marriage, destroying my self-confidence and my self-esteem. |
Ты ушел из семьи после 20 лет брака, растоптав мою самоуверенность и самоуважение. |
Long live the marriage of convenience. |
Долгой счастливой жизни в браке по расчету! |
But your poor little baby was born... so desperately unwell. |
Но ваш ребенок родился... таким безнадежно больным. |
Tomorrow, tomorrow-Ah, but if only I could set things right tomorrow, and be born again, and rise again from the dead! |
Завтра же, - о, если б можно было завтра же и отправиться! Вновь возродиться, воскреснуть. |
This very e'en, the Duke's first born and heir, Lussurioso, asked me find out for him a strange composed and iII-digested fellow. |
Это легко устроить. Старший сын герцога, наследник Лузуриосо просил ему кого-нибудь найти с причудою, с каким-нибудь пороком. |
Was her point of view the only possible one with regard to this marriage? |
Неужели ее взгляд на этот брак должен быть единственно верным? |
I don't know how that could be arranged unless you could show the old gentleman a marriage certificate. |
Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное свидетельство. |
Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction. |
Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности. |
Have you ever had relations with a man outside your marriage? |
У вас были внебрачные отношения с мужчиной? |
In 2013, Abbott stated on 3AW that if his sister Christine Forster were to have a marriage ceremony with her partner Virginia he would attend. |
В 2013 году Эббот заявил в эфире 3AW, что если его сестра Кристина Форстер проведет церемонию бракосочетания со своим партнером Вирджинией, он будет присутствовать. |
On the other hand, the Express and Mail, owned by Lord Beaverbrook and Lord Rothermere, respectively, appeared to support a morganatic marriage. |
С другой стороны, Экспресс и Почта, принадлежавшие соответственно Лорду Бивербруку и лорду Ротермиру, по-видимому, поддерживали морганатический брак. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «born into a marriage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «born into a marriage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: born, into, a, marriage , а также произношение и транскрипцию к «born into a marriage». Также, к фразе «born into a marriage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.