Kinda my thing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
kinda like - вроде как
i kinda - Я вроде
kinda crazy - своего рода сумасшедший
kinda busy - вроде как занят
kinda cute - любопытное мило
kinda sweet - своего рода сладкий
kinda gay - своего рода геем
kinda awesome - своего рода удивительный
kinda short - своего рода короткий
kinda shady - своего рода теневой
Синонимы к kinda: little, slightly, sort of, somewhat, pretty, rather, kind of, quite, fairly, just
Антонимы к kinda: awful, awfully, colossally, enormously, frightfully, greatly, highly, hugely, jolly, majorly
Значение kinda: kind of.
broke my - сломал себе
my stay - мое пребывание
my nipples - мои соски
my disposal - мое распоряжение
my wingman - мой ведомый
my monkey - моя обезьяна
my timing - мое время
my gamble - моя авантюра
my privates - мои частники
my pal - мой приятель
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность
the most important thing - самая важная вещь
damage to the thing - повреждение вещи
the only thing found - единственное FOUND
we did the right thing - мы правильно сделали
the worst thing i - самое худшее, что я
the one thing you - одна вещь, которую вы
the same thing happens - то же самое происходит
thing i know about - вещь, я знаю, о
one thing in return - одна вещь взамен
just not my thing - просто не мое
Синонимы к thing: entity, thingummy, device, whatchamacallit, gadget, utensil, commodity, thingy, thingamabob, artifact
Антонимы к thing: dislike, hate, hatred
Значение thing: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
Скажи о себе хотя бы что-то, что... ненормально. |
|
So at 20 years old, I did the hardest thing I'd ever done in my life. |
И вот в 20 лет я совершил самую сложную вещь в своей жизни — я взял в руки книгу. |
You hate men, you hate bras, you hate African culture, that sort of thing. |
Ты ненавидишь мужчин, ненавидишь бюстгальтеры и африканскую культуру, всё в таком духе. |
But one thing predicted from this theory, black holes, still have not been directly observed. |
Но такое явление, как чёрные дыры, предсказанное этой теорией, до сих пор непосредственно не наблюдалось. |
То же самое можно сделать с цифровой безопасностью. |
|
So I decided that the best thing to do would be to convert my garage into a laboratory. |
Я посчитала, что будет лучше сделать из моего гаража лабораторию. |
А потом будет то, что я называю потреблением пищи. |
|
The most ridiculous thing was that I understood Germans without any troubles but had some difficulties with my acquaintances in the UK. |
Самое смешное было в том, что я понимал немцев без труда, а со знакомыми в Британии возникли некоторые трудности. |
You know that the weather is very important thing for the flights too. |
Вы знаете, что погода очень важная вещь для рейсов тоже. |
But the only thing that is necessary for citizens is fresh air and little islands of nature. |
Но единственная вещь, которая является необходимой для граждан, - свежий воздух и небольшие острова природы. |
Deep down, you have a really big heart and a good conscience, and you wanna do the right thing. |
Глубоко внутри у тебя действительно большое сердце и хорошие намерения, и желание поступать верно. |
All Arnie cared about was politics, and politics was the most artificial damned thing in the world! |
Арни интересовала только политика, а политика была самой искусственной вещью в мире! |
We propped him up because his strength as a captain was the thing that was gonna keep us alive. |
Мы поддерживали его потому, что его сила помогала нам всем выжить. |
A feather of yellowish smoke began to rise, and Mallory realized that the thing was about to burst into flame. |
Затем взвилась тонкая струйка желтоватого дыма, и Мэллори сообразил, что эта штука вот-вот полыхнет огнем. |
But one thing you cannot do is prance into these towns without asking for trouble. |
Нельзя только ездить в эти городишки и напрашиваться на неприятности. |
Only one thing would draw a Zhid sympathizer like this Darzid to the ruins of my home. |
Только одно могло привлечь к руинам моего дома сторонника зидов, каковым был этот Дарзид. |
Я таскаю с собой эту штуку около 10 лет. |
|
The nova bomb was the most evil thing yet conceived by the military mind. |
Звездная бомба была самым величайшим злом, придуманным военной мыслью. |
I'm doing my own little thing you decided to dip, and now you want to trip 'cause another brother noticed me. |
Я в клубе, мы только что расстались Я делаю свои маленькие делишки Ты решил спрятаться, а теперь появился,. |
You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city... |
Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить. |
That was important training to make you able to cope if such a terrible thing did occur to you. |
Это была важная тренировка, чтобы ты мог справиться, если ты окажешься в такой ужасной ситуации. |
There is not a single thing in my life I have not given up so that you could be president... |
Мне от многого пришлось отказаться, чтобы ты смог стать президентом... |
It's a good thing we gave him a heads up. |
Хорошо, что мы их предупредили. |
You know, the very powerful and the very stupid have one thing in common. |
У могущественного существа и у дурака есть одно общее свойство. |
Ты правильно сделал, что прислал телеграмму. |
|
Меньше всего НАТО стремится развязать вторую холодную войну. |
|
And if you do do the dishwasher thing, make sure they're clean before you unload it. |
И если вдруг выкинешь трюк с посудомойкой, прежде, чем разгружать её, убедись, что посуда чистая. |
И тогда произошла забавная вещь. |
|
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before. |
Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью. |
But what is it that I am? A thing that thinks. But what is a thing that thinks? |
Но что есть я? Вещь, которая думает? Но что есть вещь, которая думает? |
Thing is, it ain't gonna happen like that if I take you up on your offer. |
Дело в том, что этого не случилось бы если бы я принял твое предложение. |
Well, since the jig is up, I'm gonna do the one thing I was destined to do... break the world ski jump record with Da Flippity Flop. |
Ну, раз всему конец, я сделаю то, ради чего был рожден... побью мировой рекорд по прыжкам с трамплина благодаря флипти флопу. |
Yes, it is keenly exciting, said Vronsky. And once taking the thing up, one's eager to see it through. |
Да, это забирает за живое, - сказал Вронский. -И, раз взявшись за дело, хочется его сделать. |
That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house. |
Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения. |
Оставим это нечистое место. |
|
Может они инсценировали все это. |
|
Эти зомби провинциалы до сих пор ходят как калеки. |
|
Connie turned to the child, a ruddy, black-haired thing of nine or ten. 'What is it, dear? |
Конни повернулась к девочке. Была она румяна и черноволоса, лет десяти от роду. - Ну, что случилось, маленькая? |
Да, завтра с утра первым же делом будет замечательно. |
|
You've not learned a thing since Moloch dragged you from your fetid box. |
Ты ничему не научился с тех пор, как Молох втащил тебя из твоей вонючей коробки. |
Вонь же, напротив, только усиливалась. |
|
The only thing I know about strategy is that whatever the manager does, it's wrong, unless it works, in which case he's a button-pusher. |
Всё, что я знаю о стратегии, это то, что чтобы не говорил твой тренер, это не правильно, а если и правильно, то, тогда он просто знает в каком порядке надо нажимать на команду. |
They don't give a serious thought to a thing—save Doncaster races, and the Derby: for they all of them bet on every race. |
И ничто в жизни их больше не волнует. Разве что скачки в Донкастере и Дерби, ведь они делают ставки на каждый заезд. |
The first thing we have to do is call a meeting of the board of directors and have you officially elected president of the company. |
Прежде всего мы должны созвать совет директоров, где вас официально следует избрать президентом компании. |
I really wanna get on board with the thumbs up part, I just kinda need to know what the it is. |
И мне очень не терпится узнать... что в этой фразе имеется ввиду под этим. |
И я, что-то вроде, облажался с этой мужественной видеоигрой. |
|
Her point is that we're both kinda selfish and unrealistic, so we ain't too good for each other. |
Она полагает, мы оба эгоистичны и безответственны, и недостаточно хороши друг для друга. |
Yeah. I think I'm gradually transforming her from truly terrible to only kinda terrible. |
Да, мне кажется я постепенно превращаю её из реально ужасной в лишь немного ужасную. |
Hey, I don't know if you noticed, but they kinda got the AC cranked on in there and I'm a little chilly. |
Не знаю, в курсе ли ты, но у них там заело кондиционер и я немного подмерз. |
And reality just kinda beat her down. |
а реальность просто сбила ее вниз |
You kinda stabbed me in the back. |
Ты воткнула мне нож в спину. |
I kinda have to make an appearance at Krista's party. |
Я вроде бы должен присутствовать на вечеринке Кристы. |
То, что я девчонка, делает меня идеальной боевой машиной. |
|
It's kinda hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who's really good at crossword puzzles. |
Немного трудно сопоставить того, кто не читает с тем, кто очень хорошо решает кроссворды. |
Yeah, but buying a place kinda makes it hard to live in the moment. |
Да, но покупка квартиры усложняет жизнь настоящим. |
А пахнет, как ты. |
|
Немного странновато, но по разному бывает. |
|
Мне даже хочется верить, что я спланировал это. |
|
I'm kinda seeing this girl.. But you're way blonder than she is. |
Привет, ты вылитая моя девушка, только волосы у тебя намного светлее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kinda my thing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kinda my thing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kinda, my, thing , а также произношение и транскрипцию к «kinda my thing». Также, к фразе «kinda my thing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.