Kiss hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поцелуй, лобзание, безе, легкое прикосновение, легкий удар друг о друга
verb: поцеловать, целовать, целоваться, поцеловаться, прикладываться, лобзать, слегка коснуться один другого
kiss kiss bang bang - Поцелуй навылет
romantic kiss - романтический поцелуй
will you give me a kiss - вы дадите мне поцелуй
not even a kiss - даже не поцелуй
kiss me now - поцелуй меня сейчас
just kiss me - просто поцелуй меня
kiss his ring - поцеловать его кольцо
so kiss me - так поцелуй меня
kind of kiss - вид поцелуя
stole a kiss - украл поцелуй
Синонимы к kiss: smack, peck, buss, osculation, smooch, French kiss, X, caress, gentle touch, brush
Антонимы к kiss: bang, knock, punch, slap, smack, thwack, whack, bash, batter, box
Значение kiss: a touch with the lips in kissing.
hands-on training course - практический учебный курс
with empty hands - с пустыми руками
trembling of hands - дрожание рук
put their hands - положить свои руки
man hands - человек руки
hands-on examples - практические примеры
i could get my hands on - я мог бы получить мои руки
falls into the hands of - попадает в руки
put your hands up - поднимите руки
hands of love - Руки любви
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
Viviane, if you only knew how other folks live... You'd kneel down every day to kiss his hands and feet. |
Увы, Вивиан, если бы ты знала, как живут другие, ты бы целовала ему руки и ноги каждый день, когда он возвращается с работы. |
Nonetheless she is clearly seen in the photo holding hands and acommodadting his kiss. |
Тем не менее, она ясно видна на фотографии, держась за руки и принимая его поцелуй. |
My dear father firstly I send my regards and kiss your hands. |
Дорогой отец, приветствую тебя и целую твои руки. |
During the dance, Nicholas and Jo kiss each other, and Louisa and Tama shyly hold hands. |
Во время танца Николас и Джо целуются, а Луиза и Тама робко держатся за руки. |
Kiss your wife, and you kiss your husband, and took the candles out of their hands. |
Поцелуйте жену, и вы поцелуйте мужа, - и взял у них из рук свечи. |
An agha do not kiss hands, pimp! |
Ага руки не целует, болван! |
The Zimbabwean Government has made it a criminal offense for two people of the same sex to hold hands, hug, or kiss. |
Правительство Зимбабве объявило уголовным преступлением то, что два человека одного пола держатся за руки, обнимаются или целуются. |
She was so pleased that she rose, took his head in both her hands, and began to kiss him eagerly. |
Не помня себя от радости, она вскочила и, обхватив руками его голову, начала жадно целовать его. |
For example, it is recommended to kiss the hands of parents, grandparents and teachers. |
Например, рекомендуется целовать руки родителям, бабушкам и дедушкам, учителям. |
After the hug, she took my head in her hands and pulled me into a long, deep kiss. |
После объятий она взяла руками мою голову, и мы слились в долгом глубоком поцелуе. |
Я расцеловал бы Ваши ручки, но мне запрещено шевелиться. |
|
George took one of the young girl's hands and began to kiss it slowly and with respect. |
Жорж взял руку девушки и стал медленно, почтительно целовать ее. |
His mouth is stuck in his a voluptuous and delicious kiss while his hands might feel its opulent curves under clothing. |
И рты их слились в сладострастном поцелуе, а руки его ласкали ее пышные формы под легким дезабилье. |
I knelt down beside her, took her hands, and began to kiss them. |
Я стал перед ней на колени, взял ее руки и начал целовать их. |
Do you kiss and hold hands with anybody? |
А ты целовала и обнимала кого-нибудь? |
'This is Edgar's legal nephew,' I reflected-'mine in a manner; I must shake hands, and-yes-I must kiss him. |
Это племянник Эдгара, - подумала я, - значит, некоторым образом и мой; я должна поздороваться с ним за руку и... ну да, поздороваться и поцеловаться. |
She put her hat on, then she took his face in both her hands and gave him a friendly kiss. |
Джулия надела шляпу, затем сжала его лицо обеими руками и дружески поцеловала. |
A conclusion on his part which caused Aileen to go forward to the casket and take his hands and kiss them. |
Дочитав до конца, Эйлин подошла к гробу, взяла руки Каупервуда в свои и поцеловала. |
Give me your hands, Tamara, your little charming white hands, and allow me to press them auf mein Herz, upon my heart, and to kiss you. |
Дайте мне ваши руки, Тамара, ваши милые белые ручки и позвольте вас прижать auf mein Herz, на мое сердце, и поцеловать вас. |
In classical times similar homage was often paid to the gods, and people were known to kiss the hands, knees, feet, and the mouths, of their idols. |
В античные времена подобное почтение часто воздавалось богам, и люди, как известно, целовали руки, колени, ступни и уста своих идолов. |
Some cultures do not kiss or shake hands to reduce transmission of bacteria by contact. |
Некоторые культуры не целуют и не пожимают друг другу руки, чтобы уменьшить передачу бактерий при контакте. |
They also kiss, hold hands, pat one another on the back. |
Они также целуются, держатся за руки и хлопают друг друга по спине. |
Ты будешь улыбаться, пожимать руки и целовать детишек. |
|
But he did not know how to get rid of his pot; and when she had taken it from his hands he stammered, not daring to kiss her. |
Но Гуже продолжал держать розы, не зная, куда их девать; а когда Жервеза взяла горшок из его рук, пробормотал что-то, но не отважился поцеловать ее. |
You want to shine; I am guiding you into the paths of power, I kiss very dirty hands to secure your advancement, and you will get on. |
Ты желаешь блистать - я направляю тебя по пути власти; я лобызаю достаточно грязные руки, чтобы возвысить тебя, и ты возвысишься. |
Keep your hands held up at the back if you want the mic, and we'll get it back to you. |
Не опускайте руки в конце зала, если желаете получить микрофон, мы к вам подойдём. |
Alec grabbed her by the nape of her neck and gave her a long, hard kiss. |
Вместо ответа Алек притянул жену к себе и крепко поцеловал в губы. |
Put your hands up and move away from the computer. |
Поднять руки и отойти от компьютера. |
Besides, despite being educated on local plumbing, one comes away from Tender Kiss feeling he actually knows less than he did going in about Russian life.) |
Кроме того, хотя Вуич, несомненно, хорошо разбирается в деревенской системе трубопроводов, в процессе чтения «Нежного поцелуя» создается впечатление, что о жизни в России он знает крайней мало.) |
Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки. |
|
Слишком чистые руки для фальшивомонетчицы. |
|
Ланселот жаждал куда большего, нежели поцелуй королевы. |
|
I grasped the bicycle handle in both hands, and pulled it towards me. |
Я схватился обеими руками за велосипедный руль и потянул его на себя. |
Полайтис насторожился и снял пулемет. |
|
After a few moments, in her black silk dress, with old-fashioned thread mittens on her wrinkled hands, Mrs. Leaf bustled into the library. |
Через несколько минут в библиотеку торопливо вошла миссис Лиф в черном шелковом платье и старомодных нитяных митенках на морщинистых руках. |
И поцеловать его, и выйти за него замуж, и просто ударить. |
|
Grasp the bird's tail, become the white stork, repulse the monkey, face the tiger, let your hands become clouds and circulate the water of life. |
Поймай птичий хвост, стань белым аистом, отрази обезьяну, столкнись с тигром, позволь рукам стать облаками и управлять круговоротом жизни. |
She did so, folding her hands and waiting placidly till he questioned her. |
Она села, сложила руки на коленях и спокойно приготовилась отвечать на вопросы. |
Persikov bowed angrily. His hands were wet with sweat and his black tie was somewhere behind his left ear, instead of under his chin. |
Персиков кланялся раздраженно, руки у него были потные, мокрые, и черный галстук сидел не под подбородком, а за левым ухом. |
Opportunity the golden - opportunity, who must be grasped with both hands. |
О тех возможностях, за которые следует хвататься обеими руками. |
Она Курта целует, мое сердце тоскует. |
|
Every time you said something self-deprecatingly true to that editorial board, they all patted you on the back - and then snickered behind their hands. |
Каждый раз, когда ты говорил самообличительную правду перед этой редколлегией, они похлопывали тебя по спине и прикрываясь хихикали. |
He sat on the floor with his legs sprawling, and kept spitting straight in front of him, and banging his hands on the floor. |
Он сидел на полу, растопырив ноги, и плевал перед собою, шлёпая ладонями по полу. |
Yeah, tweakers usually pass right over a stereo or an iPhone so they can get their hands on some old pencils. |
Ну да, воры ведь обычно не за айфоном лезут или магнитолой, а за сумкой со старыми ручками и тетрадками. |
A few days after Marilyn passed, Makris got his hands on an old list of card sharps. |
Через несколько дней, после того, как Марлин умер, Макрису в руки попал старый список карточных шулеров |
His hands smelt of that peculiar odour which he had first noticed that morning in the corridor. |
От его рук шел тот особенный запах, который он утром почуял в коридоре. |
Let's kiss off this Third World toilet. |
Давай распрощаемся с этим отстойным Третьим Миром. |
Would not love see returning penitence afar off, and fall on its neck and kiss it? |
Неужели любовь не распознает раскаяния еще издали, не обнимет его и не облобызает? |
After Mrs. Smith there was Meggie to kiss, Minnie to kiss, Cat to kiss, Mum to hug bashfully, Jack and Hughie to wring by the hand speechlessly. |
После миссис Смит надо было поцеловать Мэгги, поцеловать и Минни, и Кэт, и застенчиво обнять маму, без слов стиснуть руки Джека и Хьюги. |
Tom, they only kiss you because you look achievable. |
Том, они целуются с тобой только потому, что ты кажешься доступным. |
Лиам, да я тебя сейчас расцелую. |
|
(House) Winning a bet to force her to kiss you actually cuts against your theory that you know how she thinks. |
Бьюсь об заклад, что заставить ее поцеловать тебя подрывает твою теорию о том что ты знаешь, что она думает. |
You know, if I see a cat on the fence, I'll kiss it. |
Знаете, если я вижу кошку на изгороди - я её поцелую. |
Mr. Witter, one more suspension and you can bend down and kiss this whole higher-education deal goodbye. |
Мистер Витер, еще одно отстранение от уроков, и вы можете попрощаться с поступлением в колледж. |
You may now kiss the- well, oops, okay. |
Теперь ты можешь поцеловать... О, ну, хорошо. |
Upon this occasion the Irish chieftains contended which should first offer to the young Prince their loyal homage and the kiss of peace. |
Ирландские вожди старались оказать юному принцу всевозможные почести, выразить верноподданнические чувства и стремление к миру. |
The kiss of peace was also used in secular festivities. |
Поцелуй мира также использовался на светских празднествах. |
After winning 20,000 Reichsmark in a writing contest, Edmund Kiss traveled to Bolivia in 1928 to study the ruins of temples in the Andes. |
Выиграв 20 000 рейхсмарок в конкурсе писателей, Эдмунд Кисс в 1928 году отправился в Боливию, чтобы изучить руины храмов в Андах. |
Madame Masque appears, wanting to know what is going on. Madame Masque promises to help him, removes her mask, and they kiss. |
Появляется мадам Маска, желающая узнать, что происходит. Мадам Маска обещает ему помочь, снимает маску, и они целуются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kiss hands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kiss hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kiss, hands , а также произношение и транскрипцию к «kiss hands». Также, к фразе «kiss hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.