Lashed out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lashed pile velveteen - полубархат с уточным закрепленным ворсом
storm lashed - шторм обрушился
securely lashed - надежно хлестали
lashed out - набросился
to be lashed - быть подвязанными
Синонимы к lashed: whipped, trounced, slashed, lathered, flogged, thrashed, struck, smitten, smacked, secured
Антонимы к lashed: complimented, praised
Значение lashed: simple past tense and past participle of lash.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
reach out - протягивать руку
tough out - напрягать
crop out - вырезать
down and out - вниз и вниз
single engine-out handling - управляемость с одним неработающим двигателем
be the way out - доживать последние дни
be out of shape - быть не в форме
run out of time - заканчиваться время
put the blaze out - потушить пожар
coming out for - выступление в поддержку
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
attacked, attacking, lunged, lashed, assaulted, hit, raided, strike, jump, target
On February 18, he lashed out at the media at a press conference, frustrated with media and fan comments regarding his team's uninspiring 1–1–1 start. |
18 февраля он набросился на СМИ на пресс-конференции, разочарованный комментариями СМИ и болельщиков относительно не вдохновляющего старта его команды 1-1-1. |
Мы крепко привязали себя и пересчитали, сколько осталось всего людей. |
|
In a few others, a Bedouin man is lashed, while a Jewish woman is stoned to death, for having sex outside marriage. |
В некоторых других случаях бедуинов бьют плетьми, а еврейскую женщину забивают камнями до смерти за то, что она занималась сексом вне брака. |
Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь. |
|
Cross-bars are lashed between the poles near the splayed ends, and the finished frame looks like a large letter A with extra cross-bars. |
Поперечины привязаны между столбами около растопыренных концов, и законченная рамка выглядит как большая буква А с дополнительными поперечинами. |
The lad flushed up, and, going to the window, looked out for a few moments on the green, flickering, sun-lashed garden. |
Дориан покраснел и, отойдя к окну, с минуту смотрел на зыбкое море зелени в облитом солнцем саду. |
They had bam-boo rods, a rocket-body lashed to the rod, and iron points. |
У них были БАМ-бу стержни, к стержню был привязан корпус ракеты и железные наконечники. |
At that moment the old woman leaped out of her ambush with a triumphant whoop and lashed Sima across the hands with the nettles. |
Но в то же время бабка с торжествующим криком выскочила из своей засады и ловко стегнула Симу Симакова по рукам крапивой. |
Tracy lashed out at the voice with her feet. |
Трейси изо всех сил ударила ногой в направлении голоса. |
The Shaolin monk lashed out with a ceremonial strike of revenge that left Goro's chest scarred. |
Шаолиньский монах нанес ритуальный удар мести, от которого грудь Горо покрылась шрамами. |
I could hear the cracking of the ship's timbers as the rain lashed the mast, the screams of drowning men set against a rock-and-roll backdrop. |
Я уже слышала скрип корабельных снастей, стук дождя по мачте и душераздирающие крики тонущих людей. |
In 2011, a 14-year-old girl in Bangladesh died after being publicly lashed, when she was accused of having an affair with a married man. |
В 2011 году 14-летняя девочка в Бангладеш умерла после публичного избиения плетью, когда ее обвинили в романе с женатым мужчиной. |
The rains lashed down; thunder and lightning made the skies and the land hideous for a half hour. |
Ливень обрушился на землю, гром и молнии сделали на полчаса все вокруг неузнаваемым. |
He waved his sword and more lightning lashed about the room. |
Он взмахнул своим мечом, и в комнате снова сверкнула молния. |
Ambulances were used by police, and most police stations had one of these unwieldy wooden-sided handcarts with its lashed-in sturdy black leather bottom that was equipped with thick leather straps. |
В большинстве полицейских участков имелись деревянные тележки с черным кожаным верхом и кожаными ремнями. |
He cast amazed eyes at the thunderhead, which lashed burnt-orange lightning at him, frying the air. |
Он перевел удивленный взгляд на грозу, которая пылала оранжевыми молниями и накаляла воздух докрасна. |
I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror. |
Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса. |
Найнив вздрогнула от неожиданности и едва не ударила Силой. |
|
The woman hit the brake with frantic strength, then lashed out with the whip at Rod. |
Женщина с лихорадочной силой натянула повод, а затем хлестнула кнутом по Роду. |
She lashed out blindly, stupidly expending herself against an enemy whose chief attribute was its absence. |
Джихан снова рванулась вперед, глупо обнажив себя перед существом, чьим главным козырем было ничто. |
They drove spikes into the tree, lashed themselves to it, and prepared once more to wait it out. |
Они воткнули кирки в дерево, пристегнулись к нему сами и приготовились снова ждать. |
In the wake of the genocide, death lashed out blindly at a population in exile, pushing back the limits of horror already reached in Bosnia and Somalia. |
Вслед за геноцидом смерть слепо обрушилась на население из числа беженцев, превысив уровень страданий, который был достигнут в Боснии и Сомали. |
On Thursday, Putin lashed out against his own cabinet ministers for not moving to protect regional carrier VIM Airlines. |
В четверг Путин отчитал собственный кабинет министров с тем, чтобы они не выступали в защиту регионального перевозчика «ВИМ-Авиа». |
In oil, Russian officials have lashed out at Saudi Arabia for pushing barrels into the country’s traditional Baltic backyard. |
Что касается нефти, то российские чиновники выразили свое недовольство в связи с действиями Саудовской Аравии, которая начала поставлять нефть в Прибалтику, которую Россия традиционно считала своим рынком. |
And again he lashed the horse, which had got stuck in a rut. |
И он опять стегнул завязшую в колее лошаденку. |
On the sled, securely lashed, was a long and narrow oblong box. |
На санях стоял крепко притороченный узкий, продолговатый ящик. |
The boat dragged it along as if it were a pig: the tow-rope, slackening, lashed the water, then once more drew taut and pulled the barge along by the nose. |
Пароход тащил её, точно свинью; ослабевая, буксир хлестал по воде, потом снова натягивался, роняя обильные капли, и дёргал баржу за нос. |
It's all these goings-on, sir, he cried at last, waving his hand towards the rain-lashed window which faced the moor. |
Да все, что там делается, сэр! - воскликнул он наконец, показав на залитое дождевыми потоками окно, которое выходит на болота. |
Father hoisted one of mother's sheets on a couple of ox-goads lashed together. |
Отец взял у матери одну из простынь и, привязав ее к воловьим бодилам, связанным вместе, - поднял ее. |
Then he took up the oar with the knife lashed to it. |
Потом он поднял весло с привязанным к нему ножом. |
'Ah, the swine . . .' a voice groaned from the switches as the blistering gust of a snowstorm lashed the railroad cars housing the cadets. |
У... с-с-волочь!.. - проныло где-то у стрелки, и на теплушки налетела жгучая вьюга. |
She lashed at him swiftly with the long-nailed fingers of her free hand and raked open his cheek. She spat in his face viciously. |
Свободной рукой она молниеносно хлестнула его по лицу, до крови расцарапав щеку, и злобно плюнула ему в глаза. |
Alongside this on the top of the saddle the automatic rifle Sordo had served was lashed arrogantly. |
Рядом с ней на седле гордо торчал ручной пулемет, из которого отстреливался Глухой. |
You know what? I don't really feel like staying up and getting lashed. |
Знаете, что-то мне не хочется всю ночь напиваться. |
And the kids-well, whilst the law lashed me from town to town, they starved. |
А ребятишки... ну, ясно, пока меня, по закону, гоняли плетьми из города в город, они померли с голоду. |
Maybe I snapped and, uh, I lashed out at the first person that I saw. |
Возможно, я сорвался и набросился на первого человека, которого увидел. |
I was on the beach, he came up, he started pushing me around so I lashed out. |
Я был на пляже, он подошёл, стал толкать меня и я ударил. |
And, you know, he never lashed out at me or anything like that. |
И, знаете, он никогда не набрасывался на меня или что-то в этом роде. |
Я ревновала злилась и критиковала тебя. |
|
She lashed out, but she was suffocated before she could do anything. |
Она сопротивлялась, но её задушили прежде, чем ей удалось бы что-то сделать. |
You were hurt and you lashed out. |
Тебе было больно и ты сорвалась на него. |
Тогда Раймон ударил его и кликнул Массона. |
|
So Fosse lashed out, doing whatever it took to track them down. |
Тогда Фосс бросился делать всё возможное, чтобы найти их. |
He lashed out quickly and Pierce hit the ground in shocked surprise. |
Он размахнулся, и Пирс упал на землю. |
On the fourth morning, he roped a couple of sea turtles, lashed them together and made a raft. |
На четвертый день утром он связал пару морских черепах. И сделал из них плот. |
Turning the corner, a cabman overturned his sleigh into a snowdrift and lashed furiously at his miserable horse. |
Извозчик на санях вывернул их в сугроб совершенно, заворачивая за угол, и хлестал зверски клячу кнутом. |
Wet snow was falling and a damp wind lashed in one's face. |
Шел мокрый снег, и влажный ветер хлестал по лицу. |
A party of seamen from Centaur then lashed her mizzen to the Russian bowsprit before Centaur opened fire. |
Группа моряков с Кентавра привязала бизань к русскому бушприту, прежде чем Кентавр открыл огонь. |
Traditionally, the prod was often lashed to the stock with rope, whipcord, or other strong cording. |
Традиционно прод часто привязывали к основанию веревкой, плетью или другим прочным шнуром. |
Egeon lashed himself to the main-mast with one son and one slave, and his wife took the other two infants. |
Эгеон привязал себя к грот-мачте с одним сыном и одним рабом, а его жена взяла двух других младенцев. |
On 13 August 2010, Bardot lashed out at director Kyle Newman regarding his plan to make a biographical film on her life. |
13 августа 2010 года Бардо набросился на режиссера Кайла Ньюмана по поводу его плана снять биографический фильм о ее жизни. |
Two were stored under the wooden boats and the other two were lashed atop the officers' quarters. |
Две из них хранились под деревянными лодками, а две другие были привязаны на крышах офицерских кают. |
In 2014, she launched her own make-up brand Lashed by Blac Chyna and a beauty salon in Encino, Los Angeles. |
В 2014 году она запустила свой собственный бренд макияжа Lashed by Blac Chyna и салон красоты в Энсино, Лос-Анджелес. |
Also in the same month, Chyna launched her own brand of adhesive eyelashes called Lashed by Blac Chyna. |
Также в том же месяце Чайна запустила свой собственный бренд клейких ресниц под названием Lashed by Blac Chyna. |
Gray had his supporters, but Flack's neighbors defended him in the local newspaper and tongue-lashed Gray. |
У Грея были свои сторонники, но соседи Флэка защищали его в местной газете и высекли Грею язык. |
The large balsa logs, lashed together with henequen fiber, formed the main deck of a raft. |
Большие бальзовые бревна, скрепленные между собой генеквеновым волокном, образовывали главную палубу плота. |
The rocket body was lashed with leather thongs to a long bamboo stick. |
Корпус ракеты был привязан кожаными ремнями к длинной бамбуковой палке. |
So the survivors of Huyrwil's army, in order to keep united, had the remnants of their fleet lashed together at night. |
Поэтому оставшиеся в живых воины армии Гуирвила, чтобы сохранить единство, по ночам собирали вместе остатки своего флота. |
He was first punched in the face by his executioner, then lashed until unconscious, and then decapitated or hanged. |
Сначала палач ударил его кулаком в лицо, потом бил плетью до потери сознания, а потом обезглавил или повесил. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lashed out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lashed out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lashed, out , а также произношение и транскрипцию к «lashed out». Также, к фразе «lashed out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.