Leave immediately - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave in the lurch - уйти в бегство
leave with adequate social security benefits - отпуск с достаточными пособиями по социальному обеспечению
leave base - покидать базу
leave employ - покидать службу
leave for - уезжать
pregnancy leave - отпуск по беременности и родам
depart on leave - убывать в отпуск
leave again - выходить снова
leave to appeal - разрешение на апелляцию
leave town - уехать из города
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
immediately applicable - непосредственно применимый
immediately report - немедленно сообщать
immediately actionable alert - мгновенное предупреждение
immediately actionable threat alert - мгновенное предупреждение об угрозе
contact immediately - связаться немедленно
stop immediately - немедленно прекратить
respond immediately - отреагировать немедленно
proceed immediately - приступить немедленно
battle immediately - сражаться сразу
immediately after - незамедлительно после
Синонимы к immediately: as fast as possible, on the double, toot sweet, on the spot, double-quick, pretty damn quick, this/that (very) minute, instantly, promptly, forthright
Антонимы к immediately: in-the-future, in a while, after a while, eventually, hereafter, later, by-and-by, never
Значение immediately: at once; instantly.
disappear at once, go right now, away now
Clean out your desk and leave immediately. |
Немедленно собери своё барахло и убирайся. |
They wouldn't leave him in Gilly a day after learning the terms of that incredible will; they would recall him to Sydney immediately. |
Когда станут известны условия этого не правдоподобного завещания, его ни на день не оставят в Джилли, немедленно отзовут в Сидней. |
Вы обязаны немедленно покинуть это здание. |
|
Because i am putting you on sick leave for three weeks, Effective immediately. I'm not sick. |
Я даю тебе больничный на три недели с сегодняшнего дня. |
Я немедленно уйду, и вернусь только по Вашему приглашению. |
|
Leave immediately or I will deport you. |
Убирайтесь немедленно или я вас депортирую. |
He whispers his true background to Rita, then advises her to leave Cuba immediately. |
Он шепчет Рите о своем истинном происхождении, а затем советует ей немедленно покинуть Кубу. |
If the subject agrees — says, 'That's right', or 'That describes me all right', or similar — leave it immediately. |
Если субъект согласен-говорит: Это верно, или это хорошо описывает меня, или что — то подобное-немедленно оставьте его. |
Patrol will leave immediately to enter city and make scientific survey |
Патруль немедленно отправляется, чтобы войти в город и сделать научное исследование. |
Those we do not designate will leave immediately. |
Те, на кого мы не укажем, должны немедленно уйти. |
She was to leave for the Coast immediately after the premiere to begin another picture. |
Сразу после премьеры ей предстояло лететь в Калифорнию сниматься в новом фильме. |
I don't- uh... see... why you shouldn't all leave immediately, because when you are dealing with a charlatan like Ivy Dickens, time is of the essence. |
Я не... понимаю... почему бы... вам всем не уйти сейчас, ведь когда имеешь дело с обманщицей Айви Диккенс, нельзя терять время. |
Though I do leave the telephone close by his chair so that if he felt faint he could dial Dr Barton immediately. |
Хотя я ставлю телефон рядом с его креслом, и если он почувствует себя плохо, то сможет сразу позвонить доктору Бартону. |
Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission's team to leave Iraq immediately. |
Получив сообщение об этом, Исполнительный председатель отдал распоряжение группе Комиссии незамедлительно покинуть Ирак. |
He was jailed immediately, but freed the next day, so he was able leave the country and avoid bureaucratic problems. |
Его сразу же посадили в тюрьму, но на следующий день освободили, так что он смог покинуть страну и избежать бюрократических проблем. |
This led to furious objections from Parliament, who approved a resolution ordering the Scots to leave England immediately. |
Это вызвало яростные возражения со стороны парламента, который одобрил резолюцию, предписывающую шотландцам немедленно покинуть Англию. |
После спаривания самки немедленно уходят. |
|
Наказанные таким образом, они немедленно готовятся к отъезду. |
|
Whereupon the functionary admitted that they knew many strange things in his profession, and immediately after took his leave. |
Сыщик заметил, что по роду занятий ему и в самом деле приходится узнавать много удивительного, и вскоре распрощался. |
In Marseille he did not even leave the harbor, but immediately sought out a ship that brought him farther along the coast to the east. |
В марсельском порту он сразу же подыскал корабль, который отправлялся дальше вдоль побережья, на восток. |
He was immediately rushed to the hospital and after a long talk with producer-director William Asher, York decided to leave the series. |
Его сразу же отвезли в больницу, и после долгого разговора с продюсером-режиссером Уильямом Ашером Йорк решил покинуть сериал. |
Unnerved, Quish will only respond by warning Wilson to leave town immediately and not return until he is sure it is safe. |
Нервничая, Квиш ответит только предупреждением Уилсону, чтобы он немедленно покинул город и не возвращался, пока не убедится, что это безопасно. |
According to the treaty, all armed personnel are requested to leave the flight deck immediately, thank you. |
Согласно договору весь вооружённый состав должен немедленно покинуть палубу. Спасибо. |
And see that you leave immediately. |
И чтобы духу вашего здесь не было. |
My immediate concern was how I could leave my perch on the tower. |
Меня не оставляла мысль о том, каким же образом я слезу с верха башни. |
Fern and Monty leave immediately when Jefferson becomes ill, fearful of getting into trouble. |
Ферн и Монти немедленно уезжают, когда Джефферсон заболевает, боясь попасть в беду. |
Well, a recent investment opportunity fell through, leave us in a cash-poor position. We need 125,000 immediately. |
Ну, поскольку недавний инвестиционный проект провалиться, оставив нас без гроша в кармане, нам срочно нужно 125 000. |
Please be ready to call the police in the event that he doesn't leave the premises immediately. |
Пожалуйста, вызовите полицию в случае, если он немедленно не покинет помещение. |
I drank, of course, there was nothing for it, while he gave no sign, and almost immediately afterwards we took our leave. |
Конечно, выхода не было, и я выпил кофе, а Джим ничего мне не ответил, и вскоре после этого мы ушли. |
He and Cassandra decide to leave Cut Bank immediately after the pageant. |
Они с Кассандрой решают покинуть Кат-Банк сразу же после окончания конкурса. |
Explaining their mission, they ordered everyone to pack what they could and leave immediately. |
Объяснив свою миссию, они приказали всем собрать все, что можно, и немедленно уехать. |
A Turkish radar base controlling the flight warned the RF-4E to change its course immediately and leave that airspace. |
Турецкая радиолокационная база, контролирующая полет, предупредила RF-4E немедленно изменить курс и покинуть это воздушное пространство. |
She was immediately curious as to why Aileen should want to come-why leave home. |
Ее разбирало любопытство, почему Эйлин вздумала вдруг переехать к ним и зачем ей понадобилось уходить из семьи. |
Peter immediately goes to Rachel to confess what happened, but she is hurt and demands that he leave and never contact her again. |
Питер немедленно идет к Рейчел, чтобы признаться в случившемся, но она обижена и требует, чтобы он ушел и никогда больше не связывался с ней. |
Plasus instead orders Kirk and Spock to leave Stratos immediately and forbids them to return. |
Вместо этого плаз приказывает кирку и Споку немедленно покинуть Стратос и запрещает им возвращаться. |
Cadorna himself had been on leave for most of October and his immediate subordinate was seriously ill. |
Сам Кадорна большую часть октября находился в отпуске, а его непосредственный подчиненный тяжело болел. |
She is worried that she is late for class, and tries to leave immediately, but her father points out she hasn't eaten. |
Она беспокоится, что опаздывает на занятия, и пытается сразу же уйти, но отец замечает, что она еще ничего не ела. |
Однако не все потомство покидает гнездо немедленно. |
|
Damn it, we are getting sucked in... we have to leave immediately. |
Чёрт, нас затягивает... надо немедленно уходить. |
Sacoolas told police she had no immediate plans to leave the country. |
Саколас сказала полиции, что у нее нет никаких ближайших планов покинуть страну. |
Emir arrives and threatens Nihan if she does not leave immediately him he will tell his shooter who has his gun aimed at Kemal to kill Kemal. |
Эмир прибывает и угрожает Нихан, если она немедленно не уйдет от него, он скажет своему стрелку, который нацелил свой пистолет на Кемаля, чтобы убить Кемаля. |
He did not intend to leave his growing interests, and at the same time he did not intend to give up Aileen immediately. |
Он вовсе не намеревался поступаться своими деловыми интересами, которые разрастались день ото дня, но в то же время не намеревался и тотчас же отказаться от Эйлин. |
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? |
Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца? |
Sir, the anonymous bidder says that you have to leave immediately, otherwise the deal is off. |
Сэр, анонимный покупатель говорит, что Вы должны уйти, немедленно, иначе сделки не будет. |
But you have rendered me into a terrible fug that can only be resolved if I leave immediately! |
Но вы довели до того, что мне аж душно стало, лучше мне немедленно уйти. |
He is told by the monk who opens the door that they cannot give him shelter and that he must leave immediately. |
Монах, открывший ему дверь, говорит ему, что они не могут дать ему приюта и что он должен немедленно уйти. |
He offers Ray to pay him back fifty percent of the purchase price and advises him to immediately leave town. |
Он предлагает Рэю вернуть ему пятьдесят процентов от стоимости покупки и советует немедленно покинуть город. |
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
Because should we leave them empty, the waterline wouldn't be the same and the crew would be suspicious immediately after they wake up. |
Если мы оставим их пустыми, ватерлиния изменится. Команда может что-то заподозрить сразу как проснётся. |
Therefore we have arranged that you leave immediately for duty in the parish of Darwin, in the Northern Territory. |
И мы позаботились о том, чтобы вы немедля отбыли на новое место службы, вам поручен приход в Дарвине, на Северной территории. |
Leave this space or I'll seize your vessel and send you home in a cargo container. |
Убирайтесь отсюда, или я захвачу ваш корабль и отправлю вас домой в грузовом контейнере. |
Danyal watched the woman leave, then poured soap into her hair and scrubbed away the dirt and grease. |
Когда она ушла, Даниаль налила мыла на волосы и принялась отмывать грязь и жир. |
There's nothing that indicates she was planning to leave the ship. |
Нет никаких указаний на то, что она планировала покинуть корабль. |
На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы. |
|
Mr. Lindgren Alves said that the delegation should not leave the meeting with the impression that the Committee had a monolithic position on terminology. |
Г-н Линдгрен Алвис говорит, что после этого заседания у делегации не должно остаться впечатления, что Комитет занимает единую позицию в вопросе терминологии. |
Anyway, like I said, even though we bought a two-day pass for Alton Towers, we didn't really want to leave the hotel room. |
Так или иначе, как я сказал, хотя мы купили двухдневную прогулку по Олтон-Тауэрз, мы вообще не хотели покидать гостиничный номер. |
I'm going to leave it to my Cato colleague and fellow Skeptics blogger Malou Innocent to speculate on what this means for U.S.-Pakistani relations. |
Предоставляю моему коллеге по институту Катона и читателю блога Скептика, Малу Инносану (Malou Innocent) рассуждать о том, что все это может означать для американо-пакистанских отношений. |
Ты бросил меня в окопах под пулями, Джон! |
|
Several other enzymes, including MAO-B and ALDH2, further process the immediate metabolites of histamine for excretion or recycling. |
Некоторые другие ферменты, включая MAO-B и ALDH2, дополнительно обрабатывают непосредственные метаболиты гистамина для выведения или рециркуляции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave immediately».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave immediately» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, immediately , а также произношение и транскрипцию к «leave immediately». Также, к фразе «leave immediately» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.