Let me assure you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: препятствовать, позволять, пускать, давать, оставлять, разрешать, мешать, давать возможность, не трогать, сдавать внаем
noun: препятствие, помеха, сдача внаем
let me in - Впусти меня
let me express - позвольте мне выразить
let us do it - давайте сделаем это
let me get dressed - дайте мне одеться
let us now - давайте теперь
let me understand - дайте мне понять,
let us raise - давайте повысим
let it ring - пусть это кольцо
let us praise - давайте славить
let me discover - позвольте мне открыть
Синонимы к let: net ball, sanction to, allow to, give permission to, enable to, entitle to, license to, empower to, give leave to, authorize to
Антонимы к let: help, encourage, forbid, assist, contribute, facilitate, prohibit, promote, arrest
Значение let: (in racket sports) a play that is nullified and has to be played again, especially when a served ball touches the top of the net.
told me - сказал мне
brought me - Привел меня
me safe - мне безопасно
brand me - бренд мне
dip me - окунуть меня
me unique - меня уникальным
bed me - кровать мне
it helped me - это мне помогло
stupid of me - глупо
loves me not - меня не любит
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
verb: гарантировать, обеспечивать, уверять, убеждать, заверять, обнадеживать, страховать
assure upon oath - клятвенно заверять
let us assure you - уверяем вас
assure the continuity - обеспечить непрерывность
to assure the survival - чтобы обеспечить выживание
assure them - уверить их
i can assure you that it - я могу заверить вас, что это
can assure the assembly that - может гарантировать, что узел
assure him of our full - заверить его в нашей полной
allow me to assure - позвольте мне заверить
must assure you - должен вас заверить,
Синонимы к assure: vow, tell, guarantee, swear, persuade, satisfy, promise, convince, reassure, pledge
Антонимы к assure: be unsure, disbelieve, express doubt, be uncertain, worry
Значение assure: tell someone something positively or confidently to dispel any doubts they may have.
you buy - ты покупаешь
preserve you - Храни вас
hinder you - мешать вам
you s - вы S
you bidding - вы предлагая цену
backup you - резервная копия
i want you to know that you - я хочу, чтобы вы знали, что вы
do you think you are ready - Как вы думаете, вы будете готовы
do you remember how you felt - Вы помните, как вы чувствовали
do you really think you - Вы действительно думаете, что вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
He was angry and yet grateful that she had, in her genial way, taken the trouble to call and assure him that she was going to a summer lawn-party and dance. |
Ярость душила Каупервуда, и он был даже рад, что Стефани взяла на себя труд предупредить его о своем намерении провести этот вечер у Джорджии Тимберлейк. |
I was the guy who put up this comment and I assure you it was not vandalism. |
Я был тем парнем, который сделал этот комментарий, и я уверяю вас, что это не было вандализмом. |
I can assure you guys that this lie has turned many Chinese who had chose to ignore the Falun Gong against your cult. |
Я могу заверить вас, ребята, что эта ложь обратила многих китайцев, которые предпочли игнорировать Фалуньгун, против вашего культа. |
I want to assure you that you and your family are going to be perfectly safe from now on. |
Хочу вас заверить, что вы и ваша семья отныне будете под полной защитой. |
A breakthrough in the time program would assure us of the living space we will need, perhaps, in another century. |
Ведь он обеспечит нам жизненное пространство, которое может понадобиться уже в следующем веке. |
I assure you Frieda's protecting her virginity and keeps her legs crossed. |
Я могу гарантировать тебе, что Фрида бережёт свою девственность, и не раздвигает ноги. |
Уверяю Вас, я вполне сойду за человека из этого мира. |
|
The consultant would assure that the Fund incurs neither loss of financial information nor additional fees and would also assure the safe transition of all assets. |
Консультант обеспечит, чтобы Фонд не понес потерь ни в области финансовой информации, ни в сфере дополнительных платежей, а также гарантирует безопасный перевод всех активов. |
The Russians got nervous and Nečas flew to Moscow six months later to assure Rosatom that the bidding process would be fair and transparent. |
Русские занервничали, и Нечас спустя шесть месяцев полетел в Москву, где заверил Росатом, что процесс рассмотрения заявок будет честным и прозрачным. |
Well, sir, answered Benjamin, I am that Partridge; but I here absolve you from all filial duty, for I do assure you, you are no son of mine. |
Этот Партридж - я, сэр, - сказал Бенджамин, - но я освобождаю вас от всяких сыновних обязанностей, потому что, смею вас уверить, вы не сын мой. |
I can assure you, Monsieur Clarke, that Poirot never permits himself to get false impressions from anything anyone says. |
Уверяю, Пуаро никогда не позволяет сложиться ложному впечатлению из слов других людей. |
British propaganda, I assure you. |
Британская пропаганда, уверяю вас. |
Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about. |
Позвольте вас заверить, это не одна из финансовых пирамид о которых вы слышали. |
They are, but you've made a lot of headway, and I assure you that I will sway any remaining naysayers. |
Да, но ты достигла большого прогресса, и уверяю тебя, что повлияю на мнения оставшихся скептиков. |
Heck, I even got William that job at Carmel High to assure myself nothing but blissful night's sleeps. |
Я даже нашла Уильяму работу в школе Кармел, обеспечив себе крепкий сон по ночам. |
Частные уроки гораздо менее эффективны, уверяю вас. |
|
I assure you, once I am finished here, you will have my undivided attention. |
Уверяю тебя, как только я закончил здесь, я уделю тебе все свое внимание. |
I recognize that I embarrassed the family this morning, but I assure you that... |
Я понимаю, что поставил сегодня всю семью в неудобное положение, но уверяю вас, что... |
However, at this time, I can assure you, we are utilizing all of our resources to serve Max. |
Тем не менее, я вас уверяю, на данный момент мы используем все наши ресурсы, чтобы помочь Максу. |
The food won't be so bad everywhere, I assure you. |
А кроме того,- не везде на Транторе пища такого качества. Уверяю тебя! |
Assure that our guests be here, comfortably. |
Распорядитесь, чтобы нашим гостям здесь было удобно. |
I assure you that I am simply here upon a visit to my friend, Sir Henry, and that I need no help of any kind. |
Уверяю вас, я просто приехал погостить у своего друга, сэра Генри, и никакой помощи мне не нужно. |
Let me just demonstrate it to assure you... |
Позвольте мне продемонстрировать, что убедить вас... |
Уверяю, ваша гильдия не единственная в таком положении. |
|
Thank you, Your Honor, and I can assure you my team will be in line moving forward. |
Спасибо, ваша честь, и уверяю, моя команда будет продвигаться вперёд. |
Assure us it is God's will we do in ferreting out the devil. |
Уверь нас, что мы осуществляем божью волю, выслеживая дьявола |
I assure you, my dear Emma, that Mr. Churchill will be indifferent to my indifference. |
Уверяю вас, моя дорога Эмма, что мистер Черчилл будет безразличен к моему безразличию. |
In a fit of enthusiastic madness I created a rational creature and was bound towards him to assure, as far as was in my power, his happiness and well-being. |
Увлекшись своей идеей, я создал разумное существо и был обязан, насколько то было в моих силах, обеспечить его счастье в благополучие. |
I assure you... I am not as easy a mark as an old man without his magic stick... or a talking woodland beast. |
Уверяю тебя, я враг пострашнее, чем старик без волшебной палочки или говорящая деревяшка. |
Уверяю Вас, я не хотела сделать ничего плохого. |
|
Had I known he would sail me into a nest of dons I can assure you I would still be resting in comfort at Gibrattar. |
Знай я, что он притащит меня в гнездо донов, уверяю вас, я бы сейчас комфортно отдыхала в Гибралтаре. |
Я наведу порядок, сэр, уверяю вас. |
|
I assure you, on reading his last letter, I could not forbear crying all the time; and I am very certain, that if I do not answer him again, it will make us both very uneasy. |
Вы знаете, когда я читала его последнее письмо, я так плакала, что никак не могла успокоиться, и я уверена, что, если я ему и теперь не отвечу, мы совсем измучимся. |
I know this probably all seems like a lot of hooey, but I assure you you'll wake up feeling refreshed. |
Я знаю, что все это выглядит чудаковато, но уверяю вас, утром вы проснетесь посвежевшими. |
And as the new president of the Rock Board, I can assure you his days are numbered. |
И как новый президент Совета Рока, я могу тебя уверить, что его дни сочтены. |
I'll go, assure her the hotel is safe, that this is all behind us, and, you know, charm her a little. |
Я пойду убеждать её что отель безопасен, что все позади, и, знаешь, очарую её немного. |
And you positively assure me that this was all-that there wasn't any one else before, and no one since? |
И ты хочешь уверить меня, Стефани, что у тебя действительно больше никого не было - ни до, ни после? |
I assure you that this shameful deed will not... |
Я ручаюсь вам я это дело так не оставлю... |
Ручаюсь, дорогая, сила палки этого мальчика спасет нас. |
|
But I assure you, nothing inappropriate happened between me and your wife. |
Но я вас уверяю, между мной и вашей женой не было ничего неприемлемого. |
Я уверяю тебя, ни один ребенок не начинает говорить заикаясь. |
|
Squire Trelawney, whatever you've heard about previous incidents, I assure you on our business venture... |
Сквайр Трелони, что бы Вы ни слышали о моих предыдущих инцидентах, я Вас уверяю, касательно нашего приключения, я... |
I assure you, Mademoiselle - |
Уверяю вас... - начал было Пуаро. |
A steal, I assure you. Once the subway opens, your investment will soar. |
И это, считайте, даром - как только откроют метро, цена взлетит до небес. |
The library may have been compromised, but I can assure you that the machine was not. |
Библиотека, возможно, и повреждена, но могу заверить вас, что машина нет. |
The calomel in his pills soon brought on a state of constant salivation, which Rush urged patients to attain to assure a cure. |
Каломель в его таблетках вскоре вызвал состояние постоянного слюноотделения, которое Раш настоятельно советовал пациентам достичь, чтобы обеспечить излечение. |
Its primary purpose is to assure an efficient judicial system. |
Его главная цель-обеспечить эффективную судебную систему. |
In addition information is gained which enables the users of fuel to assure themselves of its quality and it also assists in the development of new fuels. |
Кроме того, получена информация, которая позволяет пользователям топлива убедиться в его качестве, а также помогает в разработке новых видов топлива. |
Very little is known about king Ba. The few archaeological evidences only assure the existence of such a ruler, but they give no further information. |
О короле Ба известно очень мало. Немногочисленные археологические свидетельства лишь подтверждают существование такого правителя, но не дают никакой дополнительной информации. |
Several of his partners choose suicide to assure they will not be resurrected, and others die violently at the hands of his—or their—enemies. |
Некоторые из его партнеров решают покончить с собой, чтобы быть уверенными, что они не воскреснут, а другие жестоко умирают от рук его—или их—врагов. |
To assure operation at the correct frequency, one must make sure the capacitances in the circuit match this value specified on the crystal's data sheet. |
Чтобы обеспечить работу на правильной частоте, необходимо убедиться, что емкости в цепи соответствуют этому значению, указанному в паспорте кристалла. |
It was designed to assure high quality cyber security training courses where the training provider had also undergone rigorous quality checks. |
Он был разработан, чтобы обеспечить высокое качество учебных курсов по кибербезопасности, где поставщик обучения также подвергся строгой проверке качества. |
The idea is to help the person being criticized feel more comfortable, and assure the person that the critic's perspective is not entirely negative. |
Идея состоит в том, чтобы помочь человеку, которого критикуют, чувствовать себя более комфортно и уверить его, что точка зрения критика не является полностью негативной. |
In the Vietnam War, Combat Controllers helped assure mission safety and expedited air traffic flow during countless airlifts. |
Во время Вьетнамской войны боевые диспетчеры помогали обеспечивать безопасность полетов и ускоряли поток воздушного движения во время бесчисленных воздушных перевозок. |
He goes on, but I assure he in no way agrees with your public depiction of him, so you can stop being jealous of him now. |
Он продолжает, Но я уверяю, что он никоим образом не согласен с вашим публичным описанием его, так что теперь вы можете перестать ревновать его. |
The government was expected to assure itself of the co-operation of Hitler. |
От правительства ожидалось, что оно будет уверено в сотрудничестве с Гитлером. |
A systematic concurrent safety review is frequently employed to assure research participant safety. |
Систематический параллельный обзор безопасности часто используется для обеспечения безопасности участников исследования. |
I assure you that the template will be reinstated. |
Я заверяю вас, что шаблон будет восстановлен. |
While this may sound like a covert plan to get my way on the last issue, I assure you it's not. |
Хотя это может звучать как тайный план, чтобы добиться своего в последнем вопросе, я уверяю вас, что это не так. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «let me assure you».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «let me assure you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: let, me, assure, you , а также произношение и транскрипцию к «let me assure you». Также, к фразе «let me assure you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.