Level package - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
deal level - уровень сделки
raid level - уровень RAID
element level - уровень элемента
dryness level - уровень сухости
payment level - уровень оплаты
primary level - первичный уровень
appellate level - апелляционный уровень
regulatory level - регулирующий уровень
patch level - уровень заплаты
level obtained - уровень получен
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
noun: пакет, упаковка, посылка, пачка, сверток, упаковочная тара, тюк, место багажа, кипа, расходы по упаковке
verb: упаковывать, оформлять, фасовать, обрамлять
lucent cm authentication package list - список пакетов аутентификации Lucent CM
cavity package - пакет полости
control package - контрольный пакет
conference package - пакет конференции
info package - Информация о пакете
welcome package - пакет документов
new package - новый пакет
productivity package - пакет производительности
sponsor package - пакет спонсора
a communication package - пакет связи
Синонимы к package: packet, parcel, container, box, combination, bundle, collection, computer software, software package, software
Антонимы к package: unbox, hardware
Значение package: an object or group of objects wrapped in paper or plastic, or packed in a box.
Intel introduced a Level 4 on-package cache with the Haswell microarchitecture. |
Intel представила встроенный в пакет кэш уровня 4 с микроархитектурой Haswell. |
Standard on the LS trim level, the package was available for any standard-wheelbase GCC-spec Grand Marquis. |
Стандартный на уровне отделки салона LS, пакет был доступен для любой стандартной колесной базы GCC-spec Grand Marquis. |
Same level of equipment with the 350G “L Package”, but adds on its optional equipment as standard. |
Одинаковый уровень оборудования с 350г пакет “L”, но добавляет на его дополнительное оборудование, в стандартной комплектации. |
If this Exchange server is running Exchange 2000 Server, it is recommended as a best practice that you upgrade to the latest level of service pack and roll-up package. |
Если сервер Exchange работает под управлением Exchange 2000 Server, рекомендуется провести обновление до новейшего пакета обновления и установить новейший пакет исправлений. |
Selected modules within this system use the new APEX package format, a variation of APK files designed for housing and servicing low-level system components. |
Выбранные модули в этой системе используют новый формат пакета APEX, разновидность файлов APK, предназначенных для размещения и обслуживания низкоуровневых системных компонентов. |
In 1996, Final Doom, a package of two 32-level megawads created by TeamTNT, was released as an official id Software product. |
В 1996 году Final Doom, пакет из двух 32-уровневых мегавадов, созданных TeamTNT,был выпущен в качестве официального программного продукта id. |
It introduced out-of-order execution and an integrated second-level cache on dual-chip processor package. |
Он ввел внеплановое исполнение и интегрированный кэш второго уровня на двухчиповом процессорном пакете. |
Package management operations can be performed with different tools available on Debian, from the lowest level command dpkg to graphical front-ends like Synaptic. |
Операции управления пакетами могут выполняться с помощью различных инструментов, доступных в Debian, от команды самого низкого уровня dpkg до графических интерфейсов, таких как Synaptic. |
A new Limited X Package adds SRT-inspired styling cues to the mid-level Limited trim. |
Новый пакет Limited X добавляет стилистические подсказки в стиле SRT к ограниченной отделке среднего уровня. |
Each UI element is a single higher-level component that combines the 3 required MVC components into a single package. |
Каждый элемент пользовательского интерфейса представляет собой один компонент более высокого уровня, который объединяет 3 необходимых компонента MVC в один пакет. |
In contrast to system-level package managers, application-level package managers focus on a small part of the software system. |
В отличие от менеджеров пакетов системного уровня, менеджеры пакетов прикладного уровня фокусируются на небольшой части программной системы. |
A good package development process will help users conform to good documentation and coding practices, integrating some level of unit testing. |
Хороший процесс разработки пакетов поможет пользователям соответствовать хорошей документации и практике кодирования, интегрируя некоторый уровень модульного тестирования. |
For 2013, the Platinum package was made into a trim level. |
В 2013 году платиновый пакет был сделан на уровне отделки. |
Inititally offered as a single trim level with a long option list, for 1967, Ford introduced the Sport option package for the Bronco wagon. |
Первоначально предложенный в качестве одного уровня отделки с длинным списком опций, в 1967 году Ford представил пакет спортивных опций для универсала Bronco. |
Level-five foot soldiers, basic armor package, and no other way through. |
12 Уровень пять пехотинцев базовый пакет броня, и нет другого выхода. |
The Power Wagon Package is also available for the Ram 2500 Tradesman trim level, and also adds the 6.4L HEMI gasoline V8 engine. |
Пакет Power Wagon также доступен для уровня отделки Ram 2500 Tradesman, а также добавляет 6,4-литровый бензиновый двигатель HEMI V8. |
For a package or overpack, both the transport index and the surface radiation level conditions shall be taken into account in determining which is the appropriate category. |
применительно к упаковке или транспортному пакету при определении соответствующей категории должны приниматься во внимание как транспортный индекс, так и уровень излучения на поверхности. |
It is expected that on Sunday the decision will be made at the level of the euro debt package for Greece. |
Ожидается, что в воскресенье данное решение будет принято на уровне еврозоны. |
The FX4 Off-Road package available since the 2002 model year became its own trim level. |
Внедорожный пакет FX4, доступный с 2002 модельного года, стал его собственным уровнем отделки. |
The whole package, certainly that's new, and what is interesting, if you look for innovation on the level of pharmacy, if you look at Baghdad or even Damascus, it's at this crossroad of cultures. |
Все в одном месте, конечно это ново, и что интересно.. если вы посмотрите на инновации на уровне фармакологии, в Багдаде или даже в Дамаске... все это на перекрестке культур. |
There is a nice severance package, and we can chat later about maybe coming back to work for me, at a reduced level, of course. |
Раздел имущества будет для тебя выгодным, и, возможно, мы позже поговорим о том, чтобы ты вернулся к работе на меня, на других условиях, конечно. |
You're saying that that's actually baked into most people's mental wiring at some level? |
Получается, что у большинства это поведение запечатано на подкорке? |
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. |
Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives. |
Океанские приоритеты можно поднять на более высокий уровень в глазах и сознании международного сообщества в интересах реализации задач устойчивого развития. |
Would it be at finance minister level or at Member State level, or would it be a natural outgrowth of a commission of experts? |
Должен ли он быть создан на уровне министров финансов или на уровне государств-членов, или это будет естественным расширением масштабов экспертной комиссии? |
The level of detail envisaged in the guidelines was completely at variance with the current page limit. |
Степень подробности информации, предусмотренная в руководящих принципах, никак не соответствует ограничению в отношении максимального объема докладов. |
В целом Nokia 5800 XpressMusic - это смартфон, который готов по своей функциональности соревноваться с топовыми коммуникаторами. |
|
She was also concerned about the lower level of staff support for the missions of special rapporteurs. |
У нее вызывает также обеспокоенность тот факт, что сокращено число сотрудников, оказывающих поддержку миссиям специальных докладчиков. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality. |
Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества. |
Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas. |
Тем не менее ЮНОМОЗ оказалась в состоянии достичь в целом удовлетворительного уровня оказания материально-технической поддержки всем этим пунктам. |
This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations. |
Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций. |
At the regional level, issues related to the consent regime for marine scientific research are also being addressed. |
На региональном уровне также рассматриваются вопросы, связанные с режимом согласия в отношении морских научных исследований. |
The last parts of the package will be passed with a narrow majority. |
Последняя часть законопроекта будет принята с небольшим перевесом. |
But selling this pc with Linux pre-installed will not stay here, Dell has just brought its support to another level Floss. |
Но это продажа ПК с предварительно установленной Linux не останусь здесь, Dell только что принес свою поддержку на другой уровень зубочистки. |
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
Entry to third level education is, for the most part, linked to the results achieved in the Leaving Certificate examination. |
Поступление в учебные заведения третьей ступени большей частью определяется результатами выпускных экзаменов в учебном заведении. |
Well, why don't you just tell the Mayor to raise my pay grade to the proper level and problem solved. |
Передайте мэру - пусть увеличит мне зарплату, вместе с ней статус и никаких проблем не будет. |
Moreover, almost 50 per cent reported increased profit margin, and another 31 per cent emphasized increasing their stock level. |
Кроме того, почти 50% сообщили об увеличении прибыли и еще 31% - о росте товарных запасов. |
The mean wage increase at the academic level of occupation of those in the age category 25-35 years was even 6.8 percent. |
Среднее увеличение заработной платы работников этих профессий в возрастной категории от 25 до 35 лет составило даже 6,8%. |
In the area of political appointments at the Federal level, there are 13.6 percent female Ministers, and 27 percent female Permanent Secretaries. |
В области политических назначений на федеральном уровне 13,6 процента женщин занимают должности министров и 27 процентов - постоянных секретарей. |
Farmers often receive commercial varieties as part of a package that includes credit (often vouchers), seed, fertilizer and pesticide. |
Во многих случаях фермеры получают товарные сорта как часть пакета услуг, включающего кредит (зачастую в виде ваучера), семена, удобрения и пестициды. |
A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits. |
Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы. |
I thought of Burr when I saw it written on an Eskimo Pie package. |
Я придумал Бррр, когда увидел упаковку эскимо на палочке. |
You want me to bounty hunt this Burt scumbag and pretend to deliver his package. |
Вы хотите, чтобы я притворилась, что у меня есть этот пакет, чтобы вы могли поймать этого отморозка. |
I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil. |
Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния. |
I opened my package and gave her one of the buns. |
Я развернул свой сверток, дал ей булочку, сказал |
The plan hinges on that package. |
От нее зависит весь план. |
Mm, something along the lines of an early-retirement package and a box for my mugs. |
Что-то вроде раннего ухода на пенсию и коробки для моих кружек. |
Nice weather today, he said, getting out a package of cigarettes. He took one and offered the package to the man. |
Прекрасная нынче погодка!- сказал Гребер, достал пачку сигарет и, взяв одну себе, протянул остальные человечку. |
We negotiate an exit package. |
Мы обсуждаем отступные. |
За сохранение, упаковку и доставку. |
|
I didn't receive your package. |
Но мне не приносили пакет. |
Sales of the new model were slow, prompting the reintroduction of the Sport Fury trim package, offered as a hardtop coupe or a convertible. |
Продажи новой модели шли медленно, что привело к возобновлению выпуска комплектации Sport Fury trim, предлагавшейся в качестве купе с жестким верхом или кабриолета. |
Also, the TRD package was only offered on units with two-wheel drive for the 2008 and 2009 model years. |
Кроме того, пакет TRD предлагался только на агрегатах с двухколесным приводом для 2008 и 2009 модельных годов. |
Ford also added an optional Blue Accent Package with RECARO® front racing seats for the 2019 model year. |
Ford также добавил дополнительный пакет Blue Accent с передними гоночными сиденьями RECARO® для 2019 модельного года. |
Another chemical heating pad uses a gel that can be activated by twisting the package, thus triggering a chemical reaction. |
Другая химическая грелка использует гель, который можно активировать, скручивая упаковку, тем самым вызывая химическую реакцию. |
In 1999, DirecTV began broadcasting all games otherwise not shown on local television with its Mega March Madness premium package. |
В 1999 году DirecTV начал транслировать все игры, которые иначе не показывались на местном телевидении, со своим премиальным пакетом Mega March Madness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «level package».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «level package» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: level, package , а также произношение и транскрипцию к «level package». Также, к фразе «level package» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.