Made its presence felt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
have made efforts - прилагали усилия
tailor made approach - индивидуальный подход
made comfortable - сделал удобный
many attempts have been made - многие попытки были сделаны
offered or made - предложил или сделал
made profitable - прибыльным
was made using - был изготовлен с использованием
reporting was made - отчетность была сделана
a tailor-made - портного производства
made a typing mistake+ - сделал описку +
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
turn on its head - переворачивать с ног на голову
exercise its influence - осуществлять свое влияние
act at its own discretion - действовать по своему усмотрению
demonstrates its commitment to - демонстрирует свою приверженность
practiced in its relationships - практиковали в своих отношениях
raises its profile - поднимает свой профиль
pursue its business - продолжать свой бизнес
for its branches - для его филиалов
unlike its competitors - в отличие от своих конкурентов
its main uses - его основные виды использования
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: присутствие, наличие, явка, внешний вид, соседство, общество, осанка, непосредственная близость
identify the presence - определить наличие
make their presence felt - сделать свое присутствие
fact of presence - Факт наличия
pervasive presence - повсеместное присутствие
foreign presence - иностранное присутствие
24 hour presence - 24 часа наличие
we thank you for your presence - Мы благодарим вас за ваше присутствие
presence of the state - присутствие государства
the presence of competition - наличие конкуренции
expanding their presence - расширяя свое присутствие
Синонимы к presence: being there, existence, company, attendance, appearance, companionship, (strength/force of) personality, self-assurance, aura, charisma
Антонимы к presence: absence, lack
Значение presence: the state or fact of existing, occurring, or being present in a place or thing.
noun: войлок, фетр
adjective: войлочный, фетровый
verb: валять шерсть, сбиваться в войлок, сбивать войлок, покрывать войлоком
felt up - чувствовал
feel - felt - felt - чувствую - войлок - войлок
felt pity for - чувствовал жалость
the impact was felt - влияние ощущалось
competition is being felt - конкуренция ощущается
felt safe - чувствовал себя в безопасности
knew how i felt - знал, как я чувствовал
felt a lot better - чувствовал себя намного лучше
felt by all - ощущаются все
he felt terrible - он чувствовал себя ужасно
Синонимы к felt: fondle, handle, thumb, stroke, finger, caress, touch, detect, be aware of, notice
Антонимы к felt: disbelieved, ignored
Значение felt: a kind of cloth made by rolling and pressing wool or another suitable textile accompanied by the application of moisture or heat, which causes the constituent fibers to mat together to create a smooth surface.
Enemy submarines, however, again made their deadly presence felt. |
Однако вражеские подводные лодки вновь дали о себе знать своим смертоносным присутствием. |
He had made no noise, yet it ceased from its howling and tried to sense his presence. |
Бэк не произвел ни малейшего шума, но волк почуял его и перестал выть. |
Also thanks to the Queen's presence, he was made an MD at Cambridge University on 16 April 1705. |
Кроме того, благодаря присутствию королевы он был назначен доктором медицины в Кембриджском университете 16 апреля 1705 года. |
Joplin learned of Caserta's presence at the Landmark from a heroin dealer who made deliveries there. |
Джоплин узнал о присутствии Казерты в Лэндмарке от торговца героином, который доставлял туда наркотики. |
The high media presence through newspaper reports, interviews and talk show appearances also made Berlin beyond the point that she was widely in the spotlight. |
Высокое присутствие средств массовой информации через газетные репортажи, интервью и выступления в ток-шоу также сделало Берлин выше того, что она была широко в центре внимания. |
The tank's weight also made driving through buildings risky, as the presence of a cellar could result in a sudden drop. |
Вес танка также делал вождение через здания рискованным, так как наличие подвала могло привести к внезапному падению. |
In the presence of God, Peter and Juliet have given their consent and made their marriage vows to each other. |
В присутствии Бога Питер и Джульет дали свое согласие и принесли друг другу брачные обеты. |
At this point a few more of Klingenberg's men arrived the same way he had, and made a show of their presence, pretending that there was more of them than there were. |
В этот момент еще несколько человек Клингенберга прибыли тем же путем, что и он, и сделали вид, что их больше, чем было на самом деле. |
Marianne's presence became less important after World War II, although General Charles de Gaulle made a large use of it, in particular on stamps or for the referendums. |
Присутствие Марианны стало менее важным после Второй Мировой Войны, хотя генерал Шарль де Голль широко использовал его, в частности, на марках или для референдумов. |
When their identities were made clear, the journalists had exposed the secret operation by their presence. |
Когда их личности были установлены, журналисты разоблачили секретную операцию своим присутствием. |
Unfavorable comparisons had been made to Destiny, a highly anticipated title due out in 2014, that also tarnished Warframe's presence. |
Неблагоприятные сравнения были сделаны с Destiny, очень ожидаемым названием, которое должно было выйти в 2014 году, что также омрачило присутствие Warframe. |
The fake peace that prevailed on Sundays was made more irritating by Aunt Alexandra's presence. |
По воскресеньям все в доме делают вид, что всё хорошо, а с тех пор, как у нас поселилась тетя Александра, стало ещё противнее. |
That being said, Russia’s MFA and Ministry of Defence deny statements made by Ukrainian soldiers and NATO about the presence of Russian detachments in Ukraine. |
Между тем МИД и Минобороны России опровергали сообщения украинских военных и НАТО о присутствии российских подразделений на Украине. |
She was powerfully aware of his presence. It made her feel protected. |
Она чувствовала его присутствие, чувствовала себя защищенной. |
Baracca in our presence made the calculation of how many had deserted at her instigation, of how many caches we had lost, of how many boys had died because of her. |
Баракка при нас подсчитал, сколько человек дезертировало при её подстрекательстве, сколько тайников мы потеряли, сколько парней умерло из-за неё. |
His easy assurance made her feel uncertain, and his physical presence was most disturbing. |
Просто само его присутствие рядом вызывало внутреннее беспокойство и чувство неуверенности. |
I think my presence made her uncomfortable. |
Я думаю, что моё присутствие причиняло ей неудобство. |
Awards are made in the presence of the Emperor, who personally bestows the highest accolade, the Order of Culture. |
Награждение производится в присутствии императора, который лично награждает высшей наградой, Орденом культуры. |
An attempt is now made to correlate the presence and absence of the trait with the presence and absence of a human chromosome in the hybrid clones. |
В настоящее время предпринимается попытка соотнести наличие и отсутствие признака с наличием и отсутствием хромосомы человека в гибридных клонах. |
The presence of irrelevant clocks, the advancing of time by an hour, the arrangements made so deliberately for the discovery of the body, all these must be set aside for the moment. |
Ненужные часы, передвинутые стрелки, тщательно продуманные детали обнаружения тела - все это нужно на время отбросить. |
Yet the Ancestors made no mention of their presence here, in the database. |
Все же Предки не упомянули в базе данных о своем присутствии здесь. |
The Ju 87s first made their presence felt by subjecting the British aircraft carrier HMS Illustrious to heavy attack. |
Ju 87 впервые дали о себе знать, подвергнув британскому авианосцу HMS Illustrious массированной атаке. |
I tried to go then, but they wouldn't hear of it; perhaps my presence made them feel more satisfactorily alone. |
Я хотел уйти, но они меня не пустили; может быть, от моего присутствия в комнате они еще острей чувствовали себя наедине друг с другом. |
The diagnosis can therefore be made based on the presence of fantasies or sexual urges even if they have never been acted upon. |
Таким образом, диагноз может быть поставлен на основании наличия фантазий или сексуальных побуждений, даже если они никогда не действовали. |
Any promise made in the presence of the crystal when the comet is above becomes a real and unbreakable truth. |
Любое обещание сделанное когда кристал рядом а комета пролетает сверху становится реальным и нерушимой правдой. |
He said threats were made even in the presence of the judge. |
Он сказал, что угрозы звучали даже в присутствии судьи. |
The presence of 10 stereospecific carbons and several points of distinct substitution has made the total synthesis of erythromycin A a formidable task. |
Наличие 10 стереоспецифических углеродов и нескольких точек отчетливого замещения сделало общий синтез эритромицина сложной задачей. |
Nay, his very love to Sophia made it necessary for him to keep well with the lady, as he made no doubt but she was capable of bringing him into the presence of the other. |
Да и самая его любовь к Софье требовала, чтобы он был вежлив с дамой, которая, по твердому его убеждению, могла свести их. |
He made his debut, Tranquility in the Presence of Others, in 1970 and gained the attention of Iranian critics. |
В 1970 году он дебютировал в спокойствии в присутствии других и привлек внимание иранских критиков. |
The duke left the royal presence with the speed of a young man; his really sincere royalism made him youthful again. |
И герцог побежал с живостью молодого человека; его искренний роялистский пыл придавал ему силы двадцатилетнего юноши. |
This was made possible by the presence of flight feathers on both forelimbs and hindlimbs, with the feathers on the forelimbs opening to a greater span. |
Это стало возможным благодаря наличию маховых перьев на обеих передних и задних конечностях, причем перья на передних конечностях открывались на больший размах. |
But, directly he would have made a step to come nearer to her, she was aware of his presence, pushed away the watering pot, and turned her flushed face towards him. |
Но только что он хотел ступить шаг, чтобы приблизиться к ней, она уже почувствовала его приближение, оттолкнула лейку и повернула к нему свое разгоряченное лицо. |
This is not a proper request to be made in the presence of His Highness. |
Это неподобающе обращаться с такой просьбой к Его Высочеству. |
And he now shamefully fled, feeling, if he stayed another minute, that he would have been made to look foolish in the presence of Amelia. |
И он обратился в постыдное бегство, чувствуя, что, продлись эта беседа еще минуту, его поставили бы в дурацкое положение в присутствии Эмилии. |
By international law, the presence of military cargo made the Lusitania a legitimate target. |
По международному праву присутствие военных грузов делало Лузитанию законной целью. |
Max performed without a mistake although the Captain's presence made him most self-conscious. |
Макс выступил без ошибок, хотя присутствие капитана несколько сковывало его. |
She listened coldly and sternly to the hurried remarks made at first about the scene on Sunday, so that during the later days they were not renewed in her presence. |
Все же первоначальные торопливые намеки о воскресной истории выслушала строго и холодно, так что в последующие дни, в ее присутствии, они уже не возобновлялись. |
Сэр, вы должны были дать знать о своём присутствии. |
|
Certainly a nation should be made aware of its presence — without moral mottoes — and its effects on children recruited to it in their innocence. |
Конечно, нация должна осознавать свое присутствие-без моральных лозунгов-и его воздействие на детей, завербованных в нее в своей невинности. |
To each of them he made some careless and agreeable remark except to Pierre and Helene, whose presence he seemed not to notice. |
Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. |
German close air support made its presence felt immediately on 15 May, forcing units such as the Soviet 38th Army onto the defensive. |
Немецкая тесная воздушная поддержка дала о себе знать сразу же 15 мая, вынудив такие части, как Советская 38-я армия, перейти к обороне. |
Recently, researchers have made several attempts to create a hugging device providing some sense of physical co-presence over a distance. |
В последнее время исследователи предприняли несколько попыток создать обнимающее устройство, обеспечивающее некоторое ощущение физического соприсутствия на расстоянии. |
He did not know how to approach him, what to say first, and this made him very uneasy in his presence. |
Незнание, с какого конца подойти, с чего начать речь, порождало ежели не страх, то, во всяком случае, беспокойство. |
A breath of air which made its way in through the open pane, helped to dissipate the smell of the charcoal and to conceal the presence of the brazier. |
Ветер, врываясь через разбитое окно, рассеивал чад и помогал скрывать присутствие жаровни. |
Сэр, вы должны были оповестить о своем присутствии! |
|
Cowperwood made way for Aileen, who swept by, furious at the presence of men and this exposure. |
Каупервуд посторонился, пропуская Эйлин; она быстро прошла мимо, взбешенная тем, что эти люди проникли в ее тайну. |
If for longer periods, regular checks should be made for the presence of polymers. |
Если в течение более длительных периодов времени, то следует регулярно проверять наличие полимеров. |
Hearing this, Adam contests the lawyer's assertion stating that, before his death, Cedric had made promises to him in the lawyer's presence. |
Услышав это, Адам оспаривает утверждение адвоката, утверждающего, что перед смертью Седрик давал ему обещания в присутствии адвоката. |
Liam was praised for his vocal contributions to the album, and his presence made Oasis a popular live act. |
Лиама хвалили за его вокальный вклад в альбом, и его присутствие сделало Oasis популярным живым актом. |
Rev. Al Sharpton summed up one black man's immeasurable impact when he said Sunday that the beating made America focus on the presence of profiling and police misconduct. |
В воскресенье преподобный Эл Шарптон (Al Sharpton) обобщил неоценимый вклад этого чернокожего человека и сказал, что это «избиение заставило Америку обратить внимание на расовую дискриминацию и беспредел полиции». |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
I'm in awe of your intellect and the seminal contributions you've made to the field of mathematics. |
Преклоняюсь перед вашим интеллектом и вашим конструктивным вкладом на ниве математики. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The waybread tasted surprisingly good with the fish, and afterward Piper made a kettle of tea for us. |
Дорожный хлеб был на удивление вкусным, а потом Пайпер приготовила котелок чая. |
Richard was still digging out of the political mess he'd made of his pack when he tried to make them a true democracy. |
Ричард все еще разгребал ту политическую неразбериху, которую устроил в стае своей попыткой установить демократию. |
I love you not only for what you have made of yourself, but for what you are making of me. |
Я люблю тебя за то, что ты не замечаешь моих недостатков. |
Greater efforts should be made to reduce military expenditures in favour of child development programmes. |
Следует активизировать усилия по сокращению военных расходов и направлению высвободившихся средств на программы развития в интересах детей. |
The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs. |
Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов. |
Their presence communicates treason and impending doom. |
Их присутствие говорит об измене и надвигающейся гибели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «made its presence felt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «made its presence felt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: made, its, presence, felt , а также произношение и транскрипцию к «made its presence felt». Также, к фразе «made its presence felt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.