Knew how i felt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать
she knew - она знала
knew what you were doing - знал, что вы делаете
i knew you were having - я знал, что вы были с
you knew what was going - Вы знали, что происходит
you knew what it meant - Вы знали, что это значит
i knew where to find - я знал, где найти
we all knew this - мы все знали, что это
when we knew that - когда мы знали, что
before anyone knew - прежде, чем кто-либо знал,
knew by heart - знал наизусть
Синонимы к knew: recognize, be conscious, notice, be clued in, sense, be informed, realize, be aware, savvy, perceive
Антонимы к knew: ignored, misinterpreted, misunderstood, forgot
Значение knew: be aware of through observation, inquiry, or information.
its know-how - его ноу-хау
how warm - как тепло
how extraordinary - как экстраординарный
how informal - как неформальная
how amusing - как забавно
how they are - как они
determine how best - определить, как лучше
pleased with how - доволен тем, как
also learn how - также узнать, как
dependent on how - зависит от того, как
Синонимы к how: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к how: adios, cheers, sayonara, cheerio, adieu, arrivederci, au revoir, bye, bye bye, cheery bye
Значение how: in what way or manner; by what means.
i live - я живу
I built - я построил
i requiere - я requiere
i incline - я наклонная
i biked - я ездил на велосипеде
i miss you and i want - я скучаю по тебе и я хочу
i think i can swing it - я думаю, что я могу качать его
i promise i will call you - я обещаю, я буду называть вас
i know i talk a lot - я знаю, я много говорить
sometimes i wish i could - Иногда я хочу, чтобы я мог
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
noun: войлок, фетр
adjective: войлочный, фетровый
verb: валять шерсть, сбиваться в войлок, сбивать войлок, покрывать войлоком
felt suction roll - сосун мокрого сукна
felt honoured - почувствовал себя польщенным
i felt like doing - я чувствовал, что делает
felt relieved - почувствовал облегчение
felt over - чувствовал себя более
felt strip - чувствовал полоса
bituminized felt - bituminized войлок
never felt like this before - никогда не чувствовал, как это раньше
you have never felt - Вы никогда не чувствовали
may have felt - может иметь войлока
Синонимы к felt: fondle, handle, thumb, stroke, finger, caress, touch, detect, be aware of, notice
Антонимы к felt: disbelieved, ignored
Значение felt: a kind of cloth made by rolling and pressing wool or another suitable textile accompanied by the application of moisture or heat, which causes the constituent fibers to mat together to create a smooth surface.
You and Michael cast its shadow over countless poor souls and yet you never knew what it felt like to be under its influence. |
Ты и Михаил бросили тень на бесчисленные невинные души и все же вы никогда не знали Что значит быть под чьим то влиянием. |
Nobody knew of his divorce and he felt no desire to inform anyone. |
Никто не знал о его разводе, и у него не было желания сообщать об этом. |
Of course, some other guys I knew, they'd done so many evil things, they felt like they needed the punishment. |
Конечно, есть и другие парни, которые сделали столько плохого, что сами теперь жаждут наказания. |
I knew I had done the sensible thing, the calm thing, but I felt shamed and small from it. |
Я знал, что поступил разумно и спокойно, но чувствовал себя опозоренным и униженным. |
He didn't need the money and everybody knew how he felt about quickies. |
В деньгах Невада не нуждался, а его отношение к халтуре всем было известно. |
For you it's a question of whether you keep the upper hand of me, while for me.... Again she felt sorry for herself, and she almost burst into tears. If you knew what it is for me! |
Для тебя вопрос, останешься ли ты победителем со мной, а для меня... - Опять ей стало жалко себя, и она чуть не заплакала. - Если бы ты знал, в чем для меня дело! |
Я знал одно, что я никогда ещё так хорошо не относился к самому себе. |
|
I had been able easily to hide what I felt at tea-time, but I was past that already now, and I knew that I was rapidly following in Charley's steps. |
За чаем мне без труда удалось скрыть свое состояние, но сейчас это было бы уже невозможно, и я поняла, что быстро иду по ее следам. |
They were intruders whose knowledge of life was to me an irritating pretence, because I felt so sure they could not possibly know the things I knew. |
Их знание жизни казалось мне досадным притворством, ибо я был уверен, что они не могут знать тех фактов, какие известны мне. |
Keating felt his face tighten, and knew he must not allow this to be discussed, but smiled awkwardly instead of protesting. |
Китинг почувствовал, как лицо его напряглось, и понял, что не должен позволить обсуждать это; но лишь неловко улыбнулся вместо того, чтобы запротестовать. |
The present, with the exception of the one catastrophe which he felt, he knew little about. |
О настоящем - если не считать недавно постигшего его удара - он почти не думал. |
He did not know it, but he felt that Roark knew; Roark's eyes made him uncomfortable and that made him angry. |
Он не знал, что именно, но ему показалось, что Рорк знает. Глаза Говарда заставляли его чувствовать себя неуютно, и это его злило. |
He had listened carefully to the other presentations and he felt he knew where the decision was going to go. |
Он внимательно слушал предыдущие выступления и чувствовал, какое решение будет принято. |
That was why I liked him because I saw he understood or felt what a woman is and I knew I could always get round him. |
Этим он и нравился мне, потому что я видела, он понимает или же чувствует, что такое женщина, и я знала, что я всегда смогу сделать с ним что хочу. |
Manilov still felt at a loss - though he was conscious that he MUST do something, he MUST propound some question. But what question? The devil alone knew! |
Манилов совершенно растерялся. Он чувствовал, что ему нужно что-то сделать, предложить вопрос, а какой вопрос - чорт его знает. |
Her loss will be deeply felt by all who knew her. |
Ее гибель - тяжкая утрата для всех, кто знал ее. |
And suddenly I knew what it felt like to be universally despised. |
И внезапно я почувствовал, что значит общественное презрение. |
Didn't need to open helmet to know this steel can had not stayed gas tight, knew at once, naturally, from way p-suit felt. |
Мне даже не требовалось снять шлем, чтобы понять - эта консервная банка не сумела остаться герметичной; стоило только взглянуть на скафандр, и все стало ясно. |
I felt sure that the love of the kitchen and the pantry was unknown to Queen Margot. She knew something different, a higher joy, a different kind of love. |
Я был уверен, что любовь кухонь и чуланов неведома Королеве Марго, она знает какие-то иные, высшие радости, иную любовь. |
He felt himself going red and knew that Gletkin had noticed it. |
Он знал, что его щеки наливаются кровью, и понимал, что следователь это видит. |
Standing at the podium in the White House Briefing Room, Zach Herney felt the heat of the media lights and knew the world was watching. |
Зак Харни стоял на трибуне в пресс-центре Белого дома. |
He knew at the same time that this condition was reprehensible and, from a certain point of view, unpermissible, but at the moment he felt no inclination to take that point of view. |
Партия считала это чувство предосудительным, и даже больше - совершенно недопустимым, но ему не хотелось думать о Партии. |
He saw foul play going forward before his eyes, and he felt bound to interfere, but knew not how. |
У него на глазах совершалось преступление, он понимал, что должен вмешаться, и не знал, как это сделать. |
I felt comparatively safe in my present location as I knew that one man could defend the trail to the cave against an army. |
Я чувствовал себя в своем новом помещении в относительной безопасности, так как видел, что один человек может защитить тропинку, ведущую в пещеру, против целой армии. |
After one year of sketching parts of anatomy, Tony felt he knew every muscle, nerve and gland in the human body. That wasn't drawing-it was copying. |
Наконец после стольких часов, проведенных за изучением анатомии, он ощущал, что знает каждый мускул, нерв, кость в человеческом теле. |
I knew exactly how he felt. I felt the same way myself yesterday, when they wouldn't let me fly the jet. |
Я знал, что сейчас чувствует Уинтроп, такое же чувство испытал вчера я, когда собирался лететь на своем самолете. |
They knew not what it was, they knew not where they were; but both of them, the man and the child, the penitent and the innocent, felt that they must kneel. |
Они не понимали, что происходит, не знали, где они, но оба, мужчина и ребенок, кающийся и невинная, чувствовали, что надо склониться ниц. |
Everyone I met, I felt I knew them for as long as I could remember. |
Кого бы ни встречал, казалось, я знал их всю свою жизнь. |
Я, наконц, узнал, что такое быть на вершине. |
|
Her cheeks flushed at the name, and she felt afraid of something, though she knew not what. |
Эмма вспыхнула при этом имени и, сама не ведая почему, испугалась. |
It always hurt him, that she felt left out of love, and hurt more that he knew himself the cause. |
Его всегда мучило, что она чувствует - судьба обделила ее любовью, мучило тем сильней, что он знал - это из-за него. |
Howard felt that he knew his numerals quite well by the time they got to Andelot. |
К тому времени, как доехали до Андело, Хоуард прочно усвоил премудрость порядкового счета. |
I saw he knew I'd nothing positive to go upon; and I felt at last that the longer the thing dragged on the more he'd realize my helplessness. |
Я вижу, он понял, что у меня нет ничего положительного, и, наконец, чувствую про себя, что чем больше дело тянуть, тем скорее, значит, поймет он мое бессилие. |
The powers that be, felt that he knew just a little bit too much. |
Сильные мира сего сочли, что он слишком много знает. |
Every man who felt or looked at that infinity of men knew that it was the triumph of Buck's brutal arithmetic. |
При одном взгляде на эту человеческую махину всякому было ясно, что грубая арифметика Бака наконец взяла свое. |
He felt instinctively now that she knew of Aileen. He was merely awaiting the proper hour in which to spread the whole matter before her. |
Он интуитивно догадывался теперь, что она знает об его отношениях с Эйлин, и только ждал подходящей минуты, чтобы объясниться с ней начистоту. |
Tolland felt a wrenching yank on his harness, and he knew in an instant he had grossly underestimated the power of the katabatic wind. |
Толланд почувствовал, как дернулся его ремень, и тут же понял, что недооценил силу ветра. |
She knew that even that thought was disrespectful to Ellen and felt ashamed of it. |
Но она устыдилась такой мысли, почувствовав даже в этом какое-то неуважение к Эллин. |
But I felt that I scarcely knew England, and that I should like to live my own life here for a while, before joining them. |
Но я решил, что сначала надо как следует узнать Англию и что, прежде чем воссоединяться с родителями, мне лучше некоторое время пожить самостоятельной жизнью. |
Anna Mikhaylovna, with an air of importance that showed that she felt she quite knew what she was about, went across the room to where Pierre was standing and gave him a taper. |
Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. |
Through it all, she felt her father's eyes on her, a little pitying, a little annoyed at being faced with a problem for which he knew no answer. |
Она перехватила взгляд отца - и уловила в нем и сострадание и досаду: эта проблема была совсем не по его части, и он не знал, как к ней подступиться. |
She felt free to go home because she knew the marriage was off and the groom was dead. |
Она могла вернуться домой, потому что знала, что свадьба отменяется и жених мертв. |
He felt Abra's certainty wavering and he knew that he could prod it further. |
Он чувствовал, как слабеет уверенность Абры в себе, и знал, как ослабить ее еще больше. |
She craved sanctuary, something familiar in this place that no longer felt like home. She knew it was not to be. |
Девушка искала убежища, искала чего-то родного в этом месте, которое, она знала, уже никогда не будет для нее домом. |
The stark moments of disillusionment had brought with them a clarity unlike any he had ever felt. The Truth is right before your eyes, Robert. He knew not |
Угнетенное состояние духа, в котором он пребывал, вдруг обернулось моментом озарения. Ничего подобного с ним прежде не случалось. |
And as I dropped off to sleep, I'd feel her stroking my head softly and whispering kind words, and I knew she felt sorry for me. |
Только слышу сквозь сон, что она по голове меня тихонько гладит рукою и шепчет что-то ласковое, жалеет, значит... |
Both Jennie and her mother felt the injustice of this keenly, but knew no way of preventing the sacrifice. |
Дженни и миссис Г ерхардт болезненно переживали всю несправедливость этой жертвы, но не знали, как ее избежать. |
Мы переходили к делу, только когда он знал, что я в безопасности. |
|
But though I liked him more and more the better I knew him, I still felt more and more how much it was to be regretted that he had been educated in no habits of application and concentration. |
Чем лучше я его узнавала, тем больше он мне нравился; и я тем сильнее жалела, что его не приучили работать усердно и сосредоточиваться на чем-нибудь одном. |
How and when this would be he did not know, he did not even know if it would be a good thing (he even felt, he knew not why, that it would be a bad thing), but he knew it would happen. |
Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему-то), но он знал, что это будет. |
It was only a few years ago that I discovered that everything I thought I knew about poverty was wrong. |
И лишь несколько лет назад я понял: всё, что, как мне казалось, я знал о нищете, — неверно. |
But actually I had felt a strange reluctance to pile up additional evidence against Brenda Leonides. |
Но в действительности я просто чувствовал странное нежелание помогать сбору дополнительных улик против Бренды Леонидис. |
He has forbidden the match peremptorily, Dobbin thought. He knew what a savage determined man Osborne was, and how he stuck by his word. |
Ведь он решительно запретил этот брак, -размышлял Доббин, которому было известно, каким диким упорством отличался Осборн и как он всегда держался своего слова. |
There was not a subject he knew nothing of. But he did not display his knowledge except when he was compelled to do so. |
Не было предмета, которого бы он не знал; но он показывал свое знание, только когда бывал вынуждаем к этому. |
If he were an expert then I must go more for the engine and the chassis; if he knew nothing, then for comfort and the knicknacks. |
Если он знаток, то нужно подробнее распространяться о моторе и шасси, если ничего не смыслит, - упирать на удобства и финтифлюшки. |
The Macphail s knew already that Davidson had worked in the Solomons for five years before he met his wife. |
Макфейлы уже знали, что Дэвидсон провел пять лет на Соломоновых островах еще до того, как познакомился со своей будущей женой. |
Вы знали погибшего, я полагаю? |
|
We were made for each other and we'd found each other - and we both knew we had to be together always. |
Мы были созданы друг для друга, и мы нашли друг друга. |
They knew only, in a dim way, that it was not loyalty to him, but to the best within themselves. |
Но они каким-то таинственным образом знали, что дело в их преданности не ему, но тому лучшему, что есть в них самих. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knew how i felt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knew how i felt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knew, how, i, felt , а также произношение и транскрипцию к «knew how i felt». Также, к фразе «knew how i felt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.