Many individuals and organizations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Many individuals and organizations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
многие люди и организации
Translate

- many [noun]

adverb: много, множество

adjective: многие, многочисленные

noun: большинство

- individuals [noun]

noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- organizations [noun]

noun: организация, структура, формирование, организм, партийный аппарат, устройство



The organization of mental working models is more stable while the individual's state of mind with respect to attachment fluctuates more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация ментальных рабочих моделей более стабильна, в то время как состояние ума индивида по отношению к привязанности колеблется сильнее.

It is often published to intentionally mislead readers to ultimately benefit a cause, organization or an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она часто публикуется для того, чтобы намеренно ввести читателей в заблуждение, чтобы в конечном итоге принести пользу делу, организации или отдельному человеку.

The organization now has more than 1,000 individual and group members across Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация насчитывает более 1000 индивидуальных и групповых членов по всей Японии.

Each wing supervises the individual groups and squadrons in that state, district or commonwealth, which are the basic operational units of the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое крыло контролирует отдельные группы и эскадрильи в том штате, округе или содружестве, которые являются основными оперативными подразделениями организации.

Most Baptists hold that no denominational or ecclesiastical organization has inherent authority over an individual Baptist church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство баптистов придерживаются мнения, что никакая деноминационная или церковная организация не обладает внутренней властью над отдельной баптистской церковью.

PPPs accomplish tasks together that neither public sector institutions nor private sector organizations could accomplish individually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пгчс совместно решают задачи, которые ни учреждения государственного сектора, ни организации частного сектора не могут решить в отдельности.

When creating an HAB, use the SeniorityIndex parameter to rank individual recipients or organizational groups by seniority within these organizational tiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При создании иерархической адресной книги используйте параметр SeniorityIndex для оценки отдельных получателей или организационных групп по критерию приоритета на каждом организационном уровне.

Its overall objective is to improve both individual and organizational performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее общая цель заключается в повышении показателей работы каждого сотрудника в Организации в целом.

Consequently, performance management is conducted at the organizational level and the individual level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, управление эффективностью осуществляется как на организационном, так и на индивидуальном уровне.

Websites can be the work of an individual, a business or other organization, and are typically dedicated to a particular topic or purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веб-сайты могут быть работой отдельного человека, бизнеса или другой организации и, как правило, посвящены определенной теме или цели.

A negative write-off refers to the decision not to pay back an individual or organization that has overpaid on an account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицательное списание относится к решению не возвращать деньги физическому лицу или организации, которые переплатили по счету.

The facts are of considerable interest, as they link the individualists organizationally with the much broader movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти факты представляют значительный интерес, поскольку они организационно связывают индивидуалистов с гораздо более широким движением.

Neither PNTL nor F-FDTL was a monolithic organization; significant relationships existed among individuals or groups and between entities of both institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни НПТЛ, ни Ф-ФДТЛ не являются монолитными организациями; важные связи существовали между отдельными лицами или группами или между подразделениями обоих институтов.

His function is to act as a focusing point for love, fear, and reverence, emotions which are more easily felt towards an individual than towards an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение его - служить фокусом для любви, страха и почитания, чувств, которые легче обратить на отдельное лицо, чем на организацию.

The 1951–52 academic year saw the organization of the Cadet Corps at is largest in number of individual units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1951-52 учебный год ознаменовался организацией кадетского корпуса в самом большом по количеству отдельных подразделений количестве.

As such, I have the authority to speak for these organizations, though obviously not for all the individual members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковой, я имею право говорить от имени этих организаций, хотя, очевидно, не от имени всех отдельных членов.

Each of Weber's principles can degenerate, especially when used to analyze individual levels in an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из принципов Вебера может выродиться, особенно когда он используется для анализа отдельных уровней в организации.

It's rare for an individual to make a donation... significant enough to impact an organization as large and unwieldy as a hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редко бывает, чтобы отдельный человек мог сделать такое значительное пожертвование, которое достаточно бы повлияло на такую крупную организацию, как госпиталь.

The entity serving as an employer may be a corporation or other legal entity, an organization, or an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субъектом, выполняющим функции работодателя, может быть корпорация или иное юридическое лицо, организация или физическое лицо.

Patronage is the support, encouragement, privilege, or financial aid that an organization or individual bestows to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покровительство - это поддержка, поощрение, привилегия или финансовая помощь, которую организация или физическое лицо оказывает другому лицу.

If specific recipients have trouble reading messages sent from your organization, you can adjust the settings for individual users, or for all users on a specific domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у определенных получателей возникают проблемы с чтением сообщений, отправленных из вашей организаций, вы можете изменить настройки для отдельных или всех пользователей в определенном домене.

Amateur soccer organizations are also recognized by the USSF, but individual amateur leagues are not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любительские футбольные организации также признаются USSF, но отдельные любительские лиги-нет.

To be tax-exempt, an organization must be operated so that none of its earnings inure to a private individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы быть свободной от налогов, организация должна действовать так, чтобы ни цента из ее доходов не ушло в карман какого-нибудь частного лица.

An individual or organization buys one currency and sells another in a real-time procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо или организация покупает одну валюту и продает другую в режиме реального времени.

An applicant's job is to authorize organizational, individual, and project credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа кандидата заключается в том, чтобы утвердить доверие к организации, личности и проекту.

POB is defined as behavior within an organization that is aimed at improving the welfare of an individual, a group or an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

POB определяется как поведение внутри организации, направленное на улучшение благосостояния отдельного человека, группы или организации.

Campaign for environmental protection is supported by public organizations and individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания по защите окружающей среды осуществляется при поддержке общественных организаций и частных лиц.

Cyberstalking is the use of the Internet or other electronic means to stalk or harass an individual, group, or organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киберсталкинг - это использование Интернета или других электронных средств для преследования или преследования отдельных лиц, групп или организаций.

Furthermore, if an organization or individual gives in to demands that others perceive as wrong-headed, that can then provoke a counter-backlash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, если организация или человек уступают требованиям, которые другие воспринимают как ошибочные, это может спровоцировать ответную реакцию.

Onboarding is a multifaceted operation influenced by a number of factors pertaining to both the individual newcomer and the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адаптация-это многогранная операция, на которую влияет ряд факторов, относящихся как к отдельному новичку, так и к организации.

On this occasion JI Tech and Next Innovation are jointly introducing a centralized indexing system for the organization of individual information

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз JI Tech и Next Innovation представляют вам совместно разработанную централизованную систему каталогизации информации о гражданах.

The extent of testing varies greatly between organizations, developers, and individual sites or applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень тестирования сильно варьируется между организациями, разработчиками и отдельными сайтами или приложениями.

This may include higher level decision makers in service organizations and reach to the level of the individual land manager and farmer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими могут быть как высокопоставленные руководители соответствующих служб и организаций, так и другие лица, вплоть до отдельных землепользователей и фермеров.

Organizational goal-management aims for individual employee goals and objectives to align with the vision and strategic goals of the entire organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организационное целеполагание-управление стремится к тому, чтобы индивидуальные цели и задачи сотрудников согласовывались с видением и стратегическими целями всей организации.

The informal organization expresses the personal objectives and goals of the individual membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неформальная организация выражает личные цели и задачи каждого отдельного члена.

These assessments can help police or other comparable organizations to determine how to process the individual in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти оценки могут помочь полиции или другим сопоставимым организациям определить, как следует обращаться с данным лицом.

It's a phenomenon that I think any organization or individual can tap into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это явление из которого, по моему, любая организация или отдельный человек могут извлечь пользу.

After all efforts have been made and no improvement is seen, the organization and the individual may need to part ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если исчерпаны все меры, а улучшения в работе не наблюдается, то организации лучше распрощаться с таким сотрудником.

He saw international organization as involving a further threat to individual freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассматривал международную организацию как еще одну угрозу свободе личности.

In contrast to individual leadership, some organizations have adopted group leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от индивидуального лидерства, некоторые организации взяли на вооружение групповое лидерство.

The individual and organizational processes interact at each stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивидуальные и организационные процессы взаимодействуют на каждом этапе.

This tradeoff is usually considered for an economy, but also applies to each individual, household, and economic organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот компромисс обычно рассматривается для экономики, но также применяется к каждому отдельному человеку, домохозяйству и экономической организации.

Executive Coaching can help increase an individual's effectiveness as a leader as well as boast a climate of learning, trust and teamwork in an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коучинг руководителей может помочь повысить эффективность человека как лидера, а также создать атмосферу обучения, доверия и командной работы в организации.

My organization has been contracted to eliminate a certain high profile individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя организация заключила контракт на убийство одного важного человека.

The company eventually became the umbrella organization for several hundred individual business ventures and partnerships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге компания стала зонтичной организацией для нескольких сотен индивидуальных деловых предприятий и партнерств.

Spiritualism does not have a central organization, instead it is most like an ideology in which individualism is highly prized through religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спиритуализм не имеет центральной организации, напротив, он больше всего похож на идеологию, в которой индивидуализм высоко ценится через религию.

Corporate cyberstalking is when a company harasses an individual online, or an individual or group of individuals harasses an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпоративный киберсталкинг - это когда компания преследует человека в интернете, или человек или группа людей преследует организацию.

Organizations in individual countries may issue accounting standards unique to the countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организации в отдельных странах могут выпускать уникальные для этих стран стандарты бухгалтерского учета.

There were three individual organizations devoted to Sorbian matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует три отдельные организации, занимающиеся вопросами Сорбии.

Their sole comfort were the very precious humanitarian gestures of individuals, organizations and countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их единственным утешением была очень ценная гуманитарная помощь отдельных лиц, организаций и стран.

Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.

For example, a five minute time frame does not show the price action over 5 minutes, but rather each individual candle on the price chart takes five minutes to form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, пятиминутный таймфрейм не показывает ценовой маневр за 5 минут, а означает, что каждая отдельная свеча формируется столько времени.

When a criminal organization sends a violent message, it does so with a certainty that that message is clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда преступная организация оставляет такое послание, она делает так, чтобы послание было ясным.

This is chemically refined to obtain the individual metals in their pure forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это химически очищается для получения отдельных металлов в их чистых формах.

Typing the name of a company or organization in the search box causes pop-up data about the company or organization to appear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При вводе названия компании или организации в поле поиска появляются всплывающие данные о компании или организации.

For example, in 2014 the company offered St. Petersburg clients to rent a Princess Yachts or Bayliner boat with a complimentary individual transfer to the moorage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 2014 году компания предложила Петербургским клиентам арендовать яхту Princess Yachts или катер Bayliner с бесплатным индивидуальным трансфером до причала.

A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу.

Although the investor can choose the type of fund to invest in, they have no control over the choice of individual holdings that make up the fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя инвестор может выбрать тип фонда для инвестирования, он не имеет никакого контроля над выбором отдельных холдингов, которые составляют фонд.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «many individuals and organizations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «many individuals and organizations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: many, individuals, and, organizations , а также произношение и транскрипцию к «many individuals and organizations». Также, к фразе «many individuals and organizations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information