Most respectable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Most respectable - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
самый респектабельный
Translate

- most [adverb]

noun: большинство, наибольшее количество, большая часть

adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно

suffix: самый

adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные

  • most expensive - самый дорогой

  • most rapid - самый быстрый

  • most venerated - наиболее почитаемых

  • most utilised - наиболее используемых

  • most stakeholders - большинство заинтересованных сторон

  • most cases - большинство случаев

  • most available - наиболее доступным

  • most classical - наиболее классический

  • most solvents - большинство растворителей

  • get the most - получить наиболее

  • Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance

    Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat

    Значение most: to the greatest extent.

- respectable [adjective]

adjective: респектабельный, почтенный, приличный, порядочный, представительный, достойный, приемлемый, заслуживающий уважения, сносный, значительный


most dignified, most honorable, most honourable


President Obama presided over the UN's most powerful body

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Обама председательствовал в самом мощном органе ООН

We were respectable in those days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те дни мы были уважаемыми людьми.

And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен.

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты.

I focus on the most dangerous possibilities partly because this is like my job or responsibility as a historian or social critic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я описываю наиболее опасные сценарии частично потому, что вижу в этом свою задачу, ответственность как историка или обществоведа.

I just got uninvited to the most depressing party ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что осталась без приглашения на самую унылую вечеринку.

But you've landed in the most hospitable part of Themis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты прошла уже по большей части гостеприимной территории Фемиды.

Most women of the cloth feel they have to deny all sensory life when they take their vows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство монахинь считают, что они обязаны отринуть всю чувственную жизнь, когда дают свои обеты.

It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает.

He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен.

During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это время она казалась мне на редкость кротким и добрым созданием.

This salutation was addressed to Mr. Brownlow, who had stepped up to within a short distance of the respectable couple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приветствие было обращено к мистеру Браунлоу, который остановился в двух шагах от почтенной четы.

He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу.

Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов.

The dwarf trembled visibly and his slippers played a respectable beat on the hard floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворф заметно задрожал, и его туфли выбили на твердом полу громкую дробь.

Their goal is to discover Which of the vario possible combinations of cup contents Will impart the most force on impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их задача определить, какая из возможных комбинаций содержимого стакана даст наибольшую силу при ударе.

They spent the night in the most obscure hotel they could find, which was the Springfield Comfort Inn, about ten miles from Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь беглецы провели в самом неприметном месте, какое только сумели отыскать.

This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах.

The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли.

Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами.

According to the most crude estimates several million man-made objects, commonly referred to as space debris, have accumulated in near-Earth orbits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По самым грубым оценкам, на околоземных орбитах накоплено несколько миллионов антропогенных объектов, которые часто называют космическим мусором.

Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает.

Most drivers usually do not speak English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имейте ввиду, что большинство водителей не говорит по-английски.

In most industrialized countries, there has been continued progress in reducing energy and material consumption per unit of production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве промышленно развитых стран отмечался прогресс в отношении дальнейшего сокращения удельной энерго- и материалоемкости производства.

It sincerely wished to attain the standard reached by the most advanced countries in the human rights sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он искренне стремится достичь уровня передовых стран в области прав человека.

After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море.

Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье.

One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия.

The most primordial experiences of the audience merged with the stories of the movies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые первобытные ощущения аудитории сливались с сюжетами фильмов.

National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления.

Share your knowledge and interesting solutions in specific areas or ask questions that concern you most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поделитесь своими знаниями и интересных решений в конкретных областях или задать интересующие Вас вопросы больше всего.

Among the most significant was a shift away from a giver and receiver model of volunteering towards a more reciprocal relationship from which all parties benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из наиболее серьезных изменений был переход от модели добровольчества - «предоставляющий помощь - получающий помощь» - к взаимодействию с большей степенью взаимности, от чего выигрывают все участники процесса.

You are the first respectable citizen who has called on me since my incarceration, and being in jail makes one appreciate friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы первая из почтенных горожан, кто нанес мне визит в моем заточении, а когда сидишь в тюрьме, особенно ценишь друзей.

So I took up the respectable life of a sleazy barkeep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я начал вести приличную жизнь работая неряшливым барменом.

I'm a bachelor and I'm respectable, so the room is definitely mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я холост, одинок и интеллигентен. Комната безусловно остается за мной.

We've taken in and rehabilitated countless delinquent girls, helping them to become respectable women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приняли и перевоспитали множество девочек, нарушавших закон. Помогли им стать достойными женщинами.

Look among the respectable people...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ищите среди респектабельных людей...

At first sight the inn was so respectable as to be puzzling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд харчевня казалась удивительно приличной.

She was from a very respectable family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была из уважаемой семьи.

They can't touch you if you're respectable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они тебя не тронут, если ты уважаема.

Respectable society tends to oversimplify drugs dividing the world into addicts and non-addicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество упрощает проблему наркотиков. Делит всех на наркоманов и нормальных людей.

Oh! yes. He snapped his fingers expressively. It is very respectable, very well-dressed, but underneath it is all wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да-да, очень хорошо. - И он выразительно щелкнул пальцами. - С виду они сама солидность, одеты с иголочки, но все это одна видимость.

AND CONSUMMATE YOUR RETURN TO WHITE-COLLAR RESPECTABILITY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

твоего возвращения в респектабельный мир белых воротничков.

This is my one chance for respectability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мой единственный шанс на благополучие.

He wanted a trunk of pedigree,/ a trunk of assured respectability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужен был чемодан с родословной. Солидный чемодан.

Only the most consummate criminals have the audacity that apes the quietude of respectability, the sincerity of a clear conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь закоренелые преступники исполнены уверенности, столь напоминающей спокойствие честной жизни, прямодушие чистой совести.

Because I will use the film to show that this work - that my part in our work is respectable and legitimate

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я докажу, что наша работа - моё участие - достойна уважения и законна.

To move away from everything you know... make a respectable life, build up all this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переезжать с места на место... создать достойную жизнь, построить всё это.

This ain't no place for a respectable pirate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь не место достопочтенному пирату.

So I supplied a very respectable reference, but then was told that it was not applicable since it was dated 1971.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я дал очень уважаемую справку, но потом мне сказали, что она не применима, так как датирована 1971 годом.

The Roman soldier, like any free and respectable Roman male of status, was expected to show self-discipline in matters of sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Римский солдат, как и любой свободный и уважаемый римский мужчина, должен был проявлять самодисциплину в вопросах секса.

Given the reasons we stay away from self-published sources, what can we do to validate the ones we need, and how do we determine which ones are even respectable, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая причины, по которым мы держимся подальше от самопубликованных источников, что мы можем сделать, чтобы подтвердить те, которые нам нужны, и как мы определяем, какие из них даже респектабельны и т. д.

He was generally regarded as a good and respectable judge, but his opinion in Dred Scott v. Sandford largely overshadows his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считался хорошим и уважаемым судьей, но его мнение в деле Дред Скотт против Сэндфорда в значительной степени омрачает его карьеру.

Between cold fusion and respectable science there is virtually no communication at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между холодным термоядерным синтезом и респектабельной наукой практически нет никакой связи.

Perhaps this very respectable and commendable act should be noted in his entry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делл и Джимми возвращаются пьяными рано утром, и Эльза ругает их.

Once telephone use became widespread, work as a telephone operator became a respectable job for middle-class women needing employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только использование телефона стало широко распространенным, работа телефонисткой стала респектабельной работой для женщин среднего класса, нуждающихся в работе.

In fact, it was to dwarf the hospital and rival other universities in respectability before psychic studies would begin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, это должно было затмить больницу и соперничать с другими университетами в респектабельности, прежде чем начнутся психические исследования.

Do they belong to respectable families . Is their mind , soul pure and not full of dirty politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели они принадлежат к респектабельным семьям ? Разве их ум , душа чисты и не полны грязной политики?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most respectable». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most respectable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, respectable , а также произношение и транскрипцию к «most respectable». Также, к фразе «most respectable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information