Oath of enlistment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Oath of enlistment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
присяга
Translate

- oath [noun]

noun: клятва, присяга, ругательства, зарок, божба, богохульство, проклятия

verb: давать клятву

  • sacred oath - нерушимая клятва

  • corporal oath - подкрепляемая прикосновением к священному предмету клятва

  • solemn oath - торжественная клятва

  • oath rod - клятвенный жезл

  • to take a solemn oath - принять торжественную присягу

  • presidential oath - президентская присяга

  • to sign an oath - подписать присягу

  • oath of loyalty - Клятва верности

  • give an oath - дать клятву

  • made under oath - под присягой

  • Синонимы к oath: troth, bond, pledge, guarantee, sworn statement, word, avowal, word of honor, promise, vow

    Антонимы к oath: kindness, pleasantry, break, denial, disavowal, lie

    Значение oath: a solemn promise, often invoking a divine witness, regarding one’s future action or behavior.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- enlistment [noun]

noun: зачисление на военную службу, зачисление в организацию



Well, back when Medina joined, a lot of guys thought citizenship was automatic once they took their oath of enlistment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена, когда Медина начинал служить, многие парни думали, что получат гражданство автоматом сразу после присяги.

The woman had a great desire to answer, but the man, with another oath, openly kicked at her foot with his heavy boot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщине не терпелось ответить, но мужчина с новым ругательством пнул ее в ногу своим тяжелым сапогом.

In 1825 he refused the oath to Tsar Nicholas I and was declared insane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1825 году он отказался от присяги царю Николаю I и был признан невменяемым.

This is the Hippocratic Oath we've rarely acknowledged, let alone embraced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это клятва Гиппократа, редко признаваемая, не говоря о её применении.

Barrayar has always taken the killings in the Komarr Revolt to be civil crimes, not acts of war, and he never submitted to the loyalty oath and amnesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барраяр рассматривает убийства во время Комаррского Восстания как тягчайшее уголовное преступление, не подпадающее под амнистию.

He wished he could tell Zedd what he knew, but his oath to his father prevented him from saying anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард очень хотел рассказать обо всем Зедду, но клятва накрепко связывала его.

And yet there they are — four words that throughout America’s life have provided a personal, almost comforting coda to the otherwise daunting oath of office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, тем не менее, их произносят – эти четыре слова, которые в жизни каждого американца звучат как личный, почти успокаивающий аккорд в конце страшновато звучащей государственной присяги.

He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принял присягу перед 18 судьями в черных мантиях в здании суда на берегу Нила, построенном в стиле древнего египетского храма.

What kind of guy would I be if I caused you to... Violate your blood oath?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как я мог заставить вас нарушить клятву, скрепленную кровью?

The magistrates consulted, and the second one said that the bench was of opinion that twelve feet nine inches from a man on his oath was admissible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи посовещались, и второй судья объявил, что суд считает упоминание о двенадцати футах девяти дюймах приемлемым показанием, поскольку свидетель был приведен к присяге.

On my oath he was not your father!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, что он не был твоим отцом!

Tell the scoundrel to drive on quick, he shouted with an oath, to the lackey on the box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите этому мерзавцу, чтобы ехал быстрее! -приказал он лакею, сидевшему на козлах.

People of Great Britain and the Commonwealth, when crowned King, I took a solemn oath to serve you all, to put the welfare of this nation first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ Великобритании и Содружества, во время коронации я поклялся служить вам, ставить интересы страны превыше всего.

I remind you that you are under oath, Ms. Madden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напоминаю, что вы под присягой, мисс Мэдден.

She's been watching all these people suffering, which is a violation of her oath, so she rationalizes that killing Richards so she can save him from the kind of death that Lawford experienced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вывело ее из себя. Она видела страдания всех этих людей, а ведь она давала клятву, поэтому она решила, что убив Ричардса, она спасет его от смерти, которая настигла Лоуфорда.

To take the oath of induction...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы принять военную присягу..

The next Preceptory would grant thee absolution for an oath, the keeping of which concerned nought but the honour or the dishonour of a miserable Jewish maiden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближайшей исповедальне тебе могут отпустить и это клятвопреступление - ведь оно касается чести только презренной еврейской девушки.

But I have known prison guards take oath to worse perjuries than that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я знаю, что тюремные сторожа способны на гораздо более серьезные лжесвидетельства.

What you demand, Excellency, would be a betrayal of my coronation oath as head of the English Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы я отказался от клятвы, ...которую дал как глава англиканской церкви.

Especially when he promised Mother on oath he'd never jump again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да еще клятвенно пообещал маме прекратить эти штуки.

So if an officer failed in this duty he wouldn't just be in breach of his oath, but guilty of misconduct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что если офицер не исполнил этот долг, его обвинят лишь в нарушении клятвы и преступной халатности?

She violated every oath and code of conduct that matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нарушила все мыслимые клятвы и правила.

The oath I swore to this place did not including begging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я присяг клятву этому месту, не считая начала.

When I was commissioned, I took an oath to carry out responsibilities which were clearly and exactly specified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда меня направили сюда, я дал клятву исполнять обязанности, которые ясно и точно были описаны.

I'm a private citizen now. With an obligation to keep the oath you gave me and Ivanova and the Alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я теперь свободный гражданин Обязанный хранить присягу, которую ты дал мне, Ивановой и Альянсу.

Do not take an oath by your head, for you cannot make one hair white or black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным.

And failing to honor that oath would be the worst kind of hypocrisy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И изменить этой клятве будет означать самый скверный вариант лицемерия.

I took an oath before God to serve the king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поклялся перед Богом служить королю.

You told me you took an oath before God and your mother

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал мне, что поклялся перед Богом и родной матерью,

And I know you've taken an oath to not tell people where other people live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я понимаю, что вы давали присягу о том, что не будете разглашать людям, где живут другие люди.

I'm following the orders of a consul of Rome, my master by oath, for the sake of peace and public order, for the good of the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исполняю приказ консула Рима, моего владыки силой клятвы, ради мира и народного спокой- ствия, на благо Республики!

The last of three brothers who swore an oath to find the Grail and to guard it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний из трех братьев, которые поклялись найти Грааль и охранять его.

In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вернусь к жизни, принесу клятву на верность Испании.

I swore an oath to my masters to protect K'un-Lun and destroy the Hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поклялся своим учителям защищать Кун-Лунь и уничтожить Руку.

But can any of you swear an oath that the children of your wives are indeed your own?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

может ли кто-то из вас поклясться, что дети, рожденньiе вашими женами, на самом деле ваши собственньiе?

This, my written oath, I entrust to this Holy Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту священную клятву, начертанную здесь, я вручаю святой церкви.

The Speaker insists that you take it again and that the oath isn't legal and that you're not the president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спикер настаивает на повторном произнесении, и утверждает, что присяга незаконна. а вы не являетесь президентом.

You took an oath, Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты присягнул, Джек.

You took an oath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы давали присягу.

I hear you had some trouble finding a safe place to take your oath today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал что у вас были некоторые проблемы с поиском безопасного места, чтобы принять присягу.

The monarch gives an address before taking the oath to uphold the constitution and protect the people of the Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монарх произносит речь перед принятием присяги, чтобы поддержать Конституцию и защитить народ королевства.

Akyamfou Kwame Akowuah was dethroned for violating the Great Oath of Asanteman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акьямфу Кваме Аковуа был свергнут с престола за нарушение Великой клятвы Асантемана.

The specific charges against Clinton were lying under oath and obstruction of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные обвинения против Клинтона были ложью под присягой и препятствованием правосудию.

Following the oath and a parade in a field by Leszno, the regiment with its 1160 soldiers and 40 officers marched off to its positions near the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После присяги и парада в поле у Лешно полк с 1160 солдатами и 40 офицерами отправился на свои позиции у границы.

A separate section commenting on the story and on whether Samson breaks rules and his oath would be relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельный раздел, комментирующий историю и то, нарушает ли Самсон правила и свою клятву, будет уместен.

Dandl demanded an abdication but the King was only willing to issue a statement absolving all officers, soldiers and government officials of the Kingdom of their oath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дандл потребовал отречения от престола, но король был готов лишь выступить с заявлением, освобождающим всех офицеров, солдат и правительственных чиновников королевства от присяги.

They appoint a deputy, to whom members make an oath of allegiance before they take their seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они назначают заместителя, которому члены парламента приносят клятву верности, прежде чем занять свои места.

The Kingdom of Navarre had been invaded by Ferdinand of Aragon jointly with Castile in 1512, but he pledged a formal oath to respect the kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевство Наварра было захвачено Фердинандом Арагонским совместно с Кастилией в 1512 году, но он дал формальную клятву уважать королевство.

However, King George III blocked emancipation, arguing that to grant it would break his coronation oath to defend the Anglican Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако король Георг III воспрепятствовал эмансипации, утверждая, что ее предоставление нарушит его коронационную клятву защищать Англиканскую церковь.

In 1934, a twenty-nine-year-old, Rush Holt, was elected to the Senate; he agreed to wait six months, until his thirtieth birthday, to take the oath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1934 году двадцатидевятилетний Раш Холт был избран в Сенат; он согласился подождать шесть месяцев, до своего тридцатилетия, чтобы принять присягу.

The Senate ruled in that case that the age requirement applied as of the date of the taking of the oath, not the date of election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенат постановил в этом случае, что возрастное требование применяется со дня принесения присяги, а не со дня избрания.

In the presence of the nobility and the Senate they gave the oath of allegiance to King Sigismund III Vasa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день в ресторане они сталкиваются с двумя инопланетянами, которых они идентифицируют по тому, что они пьют машинное масло.

An occasional shellburst always drew an angry oath from my guide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайный взрыв снаряда всегда вызывал у моего проводника гневное ругательство.

A study on OTP published by Gartner in 2010 mentions OATH and SecurID as the only competitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании OTP, опубликованном компанией Gartner в 2010 году, в качестве единственных конкурентов упоминаются OATH и SecurID.

If he tried to do so, thereby breaking his oath, he would be flogged across his back or knuckles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы он попытался сделать это, нарушив тем самым свою клятву, его бы выпороли по спине или костяшкам пальцев.

The Regents also required teachers and employees to sign an oath that they were not members of the Communist Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регенты также требовали от учителей и служащих подписать клятву, что они не являются членами Коммунистической партии.

In a press release from October 3, 2017, Oath Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пресс-релизе от 3 октября 2017 года компания Oath Inc.

In this case, publications defamed members of the Knights of Columbus, falsely assigning an oath to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом издания порочили членов Ордена Рыцарей Колумба, ложно приписывая им присягу.

In 1972, 103 peasant landowners took an oath to resist the proposed extension of the existing military training base on the Larzac plateau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1972 году 103 крестьянина-землевладельца присягнули сопротивляться предлагаемому расширению существующей военной учебной базы на плато Ларзак.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oath of enlistment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oath of enlistment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oath, of, enlistment , а также произношение и транскрипцию к «oath of enlistment». Также, к фразе «oath of enlistment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information