Officials and civil servants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ukrainian officials - украинские чиновники
corruption of officials - коррумпированность чиновников
officials committee - должностные лица комитета
authority officials - должностные лица органов власти
judicial officials - судебные органы
league officials - должностные лица лиги
officials of the department - сотрудники отдела
senior officials at - старшие должностные лица
individual government officials - отдельные правительственные чиновники
senior health officials - старшие должностные лица здоровья
Синонимы к officials: officeholder, apparatchik, appointee, administrator, officer, functionary, representative, mandarin, bureaucrat, executive
Антонимы к officials: service, personal, informal, private, facility
Значение officials: a person holding public office or having official duties, especially as a representative of an organization or government department.
and constitute - и представляют собой
annex and - приложение и
signal and - сигнал и
and cautious - и осторожны
beat and - бить и
lucy and - люси и
arrows and - стрелки и
wolf and - волк и
noticeable and - заметно и
norman and - Norman и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
civil and commercial - гражданские и коммерческие
strengthening the role of civil society - усиление роли гражданского общества
civil and political rights in myanmar - гражданские и политические права в Мьянме
the participation of civil society - участие гражданского общества
in the civil affairs section - в разделе гражданских дел
civil law or common law - гражданское право или обычное право
we can be civil - мы можем быть гражданскими
international civil society - международное гражданское общество
civil administration pillar - Столб гражданской администрации
nuclear civil liability - ядерная гражданская ответственность
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
categories of civil servants - категории государственных служащих
training of civil servants - обучение государственных служащих
servants entry - запись служащих
domestic servants - домашние прислуги
child servants - ребенок служащих
officials and civil servants - должностные лица и государственные служащие
all civil servants - все государственные служащие
are civil servants - являются государственными служащими
german civil servants - Немецкие госслужащие
spanish civil servants - испанские госслужащие
Синонимы к servants: housemaid, housekeeper, steward, page (boy), menial, maid, domestic (worker), drudge, slave, cleaner
Антонимы к servants: masters, mistresses
Значение servants: a person who performs duties for others, especially a person employed in a house on domestic duties or as a personal attendant.
Citizens develop complex language repertoires in order to interact with servants, family, merchants, colleagues and officials. |
Граждане разрабатывают сложные языковые репертуары для взаимодействия со слугами, семьей, купцами, коллегами и чиновниками. |
International civil servants are responsible for exercising discretion in all matters of official business. |
Международные гражданские служащие должны проявлять осмотрительность во всех вопросах, связанных с выполнением служебных обязанностей. |
The King was surrounded by ministers, state officials, nobles, royalties, palace women, and servants, all protected by guards and troops. |
Король был окружен министрами, государственными чиновниками, дворянами, королевскими особами, дворцовыми женщинами и слугами, которых охраняли стражники и войска. |
Instead, he had it used for officials‘ and servants‘ quarters and set up a porcelain-manufacturing plant. |
Вместо этого он приказал использовать его для помещений чиновников и слуг и основал завод по производству фарфора. |
That does not make them official on a national level, and civil servants are not required to speak them. |
Это не делает их официальными на национальном уровне, и государственные служащие не обязаны говорить на них. |
Civil servants are recruited directly into the institutions after being selected by competitions set by EPSO, the official selection office. |
Государственные служащие набираются непосредственно в учебные заведения после отбора по конкурсу, проводимому EPSO, официальным отборочным бюро. |
Several initiatives specifically addressed financial declarations to be filed by public officials and civil servants and rules governing public procurement. |
Некоторые инициативы конкретно предусматривают заполнение публичными должностными лицами и гражданскими служащими финансовых деклараций, а также правила, регулирующие публичные закупки. |
The Ush rebellion in 1765 by Uyghur Muslims against the Manchus occurred after Uyghur women were gang raped by the servants and son of Manchu official Su-cheng. |
Восстание уйгурских мусульман против маньчжуров произошло в 1765 году после того, как уйгурские женщины были изнасилованы слугами и сыном маньчжурского чиновника Су-Чэна. |
The operation of the Court is in the hands of officials and other servants who are responsible to the Registrar under the authority of the President. |
Деятельность суда находится в руках должностных лиц и других служащих, которые несут ответственность перед секретарем под руководством председателя. |
When the imperial family traveled, their servants and accompanying officials carried red and purple umbrellas. |
Когда императорская семья путешествовала, ее слуги и сопровождающие чиновники несли красные и пурпурные зонтики. |
Institution-building: supports skill-building of government officials, civil servants and academia. |
Организационное строительство: поддерживает усилия по формированию практических навыков, необходимых сотрудникам государственных учреждений, гражданским служащим и ученым. |
He spent all this time making sure we kept Sam's name out of the official files. |
Раньше он прикладывал все усилия, чтобы убедиться, что мы не упоминаем имя Сэма в официальных документах. |
Allow me to introduce myself across the wasteland of the servants' stairs. |
Позвольте мне представиться через пространство лестницы для слуг. |
The official figures show, actually, it's nearer to three-quarters. |
По официальным данным — около трёх четвертей. |
I believe the Imperials themselves believe the official story. |
Мне показалось, что сами имперцы верят официальной версии. |
I did gestures of defeat, tried to introduce her to Block formally so she'd know who got official credit for her rescue. |
Я пытался представить ее Тупу, чтобы она знала, кому официально принадлежит честь ее освобождения. |
The servants had left her evening repast on the table, and lit the candelabra for her. |
Слуги оставили ее ужин на столике и придвинули к нему зажженный канделябр. |
THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS. |
Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами. |
And we know that before the Lord goes about his work, he gives a warning of himself through his servants. |
Мы знаем, что Господь изъявляет свою волю через своих служителей. |
There appear to be at least 200,000 child servants living at the bottom of the socio-economic scale. |
Как представляется, в услужении работает как минимум 200 тыс. детей, находящихся на самой низкой ступеньке социально-экономической лестницы. |
Just so it's official and none of us go to jail, we will do this once for the record. |
Просто чтобы все было официально и никто из нас не попал в тюрьму, мы проведем все это для протокола. |
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
The Government of the Sudan replied in December 1993 in an official letter from the Ministry of Justice that these persons had died as the result of natural causes. |
Официальным письмом министра юстиции правительство Судана сообщило в декабре 1993 года, что эти лица умерли естественной смертью. |
Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived. |
споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета. |
Mr. Smallweed has been twice dispatched for effervescent drinks, and has twice mixed them in the two official tumblers and stirred them up with the ruler. |
Он дважды посылал мистера Смоллуида за шипучими напитками, а тот дважды наливал их в два конторские стакана и размешивал линейкой. |
He subjected the servants there to the devotional exercises before mentioned, in which (and so much the better) he brought his father to join. |
Он заставлял слуг предаваться благочестивым упражнениям, как уже упоминалось, и (что особенно служит ему к чести) привлекал к участию в них и отца. |
There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival. |
Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции. |
Then there was a sudden commotion outside. Two frightened servants came in and spoke excitedly to the dragoman in Arabic. |
Внезапно снаружи послышался шум - двое испуганных слуг вбежали в шатер и возбужденно заговорили с драгоманом по-арабски. |
The floor space controlled by the company was divided into the usual official compartments, with sections for the bookkeepers, the road-managers, the treasurer, and so on. |
Контора, как обычно, была разгорожена на помещения для бухгалтеров и счетоводов, дорожных смотрителей, кассира и так далее. |
Your own servants have been principally engaged in the affair. |
Исполнителями операции были в основном ваши собственные слуги. |
What with you being the village's standard-bearer for health, I would be honoured if you were to act in some official capacity. |
Учитывая, что вы оплот здоровья в деревне, мне было бы приятно, если бы вы приняли участие в качестве официального лица. |
The servants came in and out preparing for the evening meal. |
Слуги входили и выходили, готовя ужин. |
If anyone knew the whereabouts of the missing chocolate box, it would be the Deroulard servants. |
Если кто и знал о пропавшей коробке конфет, то это прислуга Дерула. |
If you come near me, I will call in the servants, the children! |
Если вы пойдете за мной, я позову людей, детей! |
Partridge therefore was employed to get acquainted with those servants, in order to fish this secret out of them. |
Вот почему Партриджу поручено было познакомиться со слугами леди и выудить у них тайну. |
We spoke to Bill Hynes, the senior UN official in Bosnia at the time. |
Мы говорили с Биллом Хайнсом, старшим представителем ООН в Боснии в то время. |
Not to mention your so-called Festival of Tolerance, where humans were attacked by vampires in full view of the media, with our official spokesperson in attendance. |
Не говоря уж о так называемом Фестивале терпимости, на котором вампиры напали на людей, перед СМИ, с нашим официальным представителем. |
Держись! - закричали слуги. |
|
He ordered his servants to bring the best clothes and to prepare a feast. |
Он приказал своим слугам принести лучшую одежду и готовиться к пиру. |
Больше он служанок не трогал. |
|
We're both loyal civil servants. |
Мы оба преданные слуги государства. |
It doesn't look like an official hospital communication. |
Это не выглядит как официальная информация больницы. |
Я наложил свои руки на его самых опасных слуг |
|
Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. |
Держитесь официальной версии, и скоро всё забудется. |
And looking through the trees, they saw a young prince riding through the trees with two servants, and with him was a riderless horse. |
Сквозь деревья они увидели молодого принца, едущего по чаще с двумя слугами рядом шла лошадь без всадника |
Now, camp operations was under the jurisdiction of the Army Provost Marshal General, but the official camp history is in the National Archives. |
Функционироание лагеря было под юрисдикцией начальника управления военной полиции, но ведомственные данные лагеря находятся в Национальном Архиве. |
The name 'Chevaline' was the result of a telephone call to London Zoo from an official at the Ministry of Defence. |
Имя Шевалина появилось в результате телефонного звонка в Лондонский зоопарк от чиновника Министерства обороны. |
Charles Finn released a teaser for the solo album on his official YouTube account. |
Чарльз Финн опубликовал тизер сольного альбома на своем официальном YouTube-аккаунте. |
Это стало официальной резиденцией Кришнамурти. |
|
Official representatives of the injured party, Microsoft Corporation, did not appear. |
Официальные представители потерпевшей стороны, корпорации Microsoft, не явились. |
Winnebago Man was also in the official selection for IDFA and Sheffield Doc/Fest. |
Winnebago Man также был в официальном отборе для IDFA и Sheffield Doc/Fest. |
Official software and drivers are available for Windows, and unofficial drivers and utilities are available for Linux. |
Официальное программное обеспечение и драйверы доступны для Windows, а неофициальные драйверы и утилиты доступны для Linux. |
High school grades normally are included in a student's official transcript, e.g. for college admission. |
Оценки средней школы обычно включаются в официальную стенограмму студента, например, при поступлении в колледж. |
French had never has any official status after Algerian independence. |
Французский язык никогда не имел официального статуса после обретения Алжиром независимости. |
Since 2014, Maserati has been a Partner of the Opera House, an Event Partner of the annual All About Women Festival and an official Opening Night Sponsor. |
С 2014 года Maserati является партнером Оперного театра, партнером ежегодного фестиваля Все о женщинах и официальным спонсором премьеры. |
In October 1998, removing the Iraqi government became official U.S. foreign policy with enactment of the Iraq Liberation Act. |
В октябре 1998 года устранение иракского правительства стало официальной внешней политикой США с принятием закона об освобождении Ирака. |
Clearly, the hired servants are being paid wages in exchange for the fruits of their labor. |
Очевидно, что наемным слугам выплачивается заработная плата в обмен на плоды их труда. |
Also, guests and servants should not urinate in the dining hall, but the host may. |
Кроме того, гости и слуги не должны мочиться в столовой, но хозяин может это сделать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «officials and civil servants».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «officials and civil servants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: officials, and, civil, servants , а также произношение и транскрипцию к «officials and civil servants». Также, к фразе «officials and civil servants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.