On behalf of certain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On behalf of certain - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
от имени некоторых
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- behalf [noun]

от имени

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- certain [adjective]

adjective: определенный, некоторый, некий, уверенный, верный, надежный, несомненный

noun: факт, нечто несомненное

  • becomes certain - становится определенным

  • certain flights - некоторые рейсы

  • maintained at a certain level - поддерживается на определенном уровне

  • certain definitions - некоторые определения

  • over a certain age - старше определенного возраста

  • at a certain temperature - при определенной температуре

  • subject to certain limitations - при условии соблюдения определенных ограничений

  • have certain advantages over - имеют определенные преимущества по сравнению с

  • was certain that - был уверен, что

  • a certain spot - определенное место

  • Синонимы к certain: assured, satisfied, in no doubt, positive, convinced, confident, sure, persuaded, irrefutable, evident

    Антонимы к certain: uncertain, finite, unclear, vague, indeterminate

    Значение certain: known for sure; established beyond doubt.



External interventions carried out under any name or pretext on behalf of illegitimate governments cannot have any legal foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмешательство извне, осуществляемое под любым названием или предлогом от имени нелегитимных правительств, не может иметь под собой никакого законного основания.

My delegation is certain that, under the able stewardship of Minister Karel Gucht, the Council will arrive at a successful outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя делегация убеждена в том, что под умелым руководством министра Карела де Гухта Совет добьется хороших результатов.

To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

Don't create or claim a Page on behalf of people without their consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не создавайте Страницы и не заявляйте права на них от имени людей без их согласия.

CIEL submitted information about a case pending before IACHR in which it is acting on behalf of communities affected by foreign and domestic mining projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЦМЭП представил информацию о находящемся на рассмотрении МАКПЧ деле, в котором он выступает от имени общин, пострадавших от иностранных и национальных проектов горных работ.

Moscow deservedly earns the indictment given Russia’s reckless racketeering on behalf of Assad’s regime as it transforms Syria into a free fire zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва заслужила такой приговор, учитывая безрассудный шантаж и мошенничество России в интересах режима Асада, который превращает Сирию в поле кровавого побоища.

Now I've asked Detective Scanlon to sit with us so that he can liaise with the department on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попросил детектива Скэнлона поприсутствовать здесь, таким образом, он сможет поддерживать связь с департаментом от вашего имени.

He's talking about the fact that our eyewitness died three years ago, and Mr. Bailey's original attorney is going to testify on her behalf under the Turner v. Michigan exception to the hearsay rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит о том факте, что наш свидетель умер 3 года назад, но первоначальный защитник местера Бейли готова дать показания от имени свидетеля, как в деле Тёрнера против Мичигана.

To her, therefore, Tom Jones applied, in order to engage her interest on the behalf of his friend the gamekeeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ней-то и обратился Том Джонс с намерением расположить ее в пользу своего приятеля, полевого сторожа.

Backed by reinforcements into Malaya certain to influence Japan against further military action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получили подкрепление в Малайе что, безусловно, заставит Японию приостановить наступление.

Under certain conditions the murderer may strike a third time ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При определенных обстоятельствах убийца может нанести третий удар.

Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.

I'm Sir Raymond of the Palms, and on behalf of my 12-year-old self, allow me to retort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - сэр Рэймонд из семьи Палмер, и от имени себя 12-летнего позволю себе не согласиться.

She looked at the photograph with much interest and, or so the inspector thought, a certain amount of disappointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она разглядывала фотографию с большим интересом и, как показалось инспектору, с некоторым разочарованием.

Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

Mr. Weidler here was really magnificently convincing on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Вейдлер чрезвычайно убедительно высказывался в вашу пользу.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

I wanna speak on behalf of the band, right guys? We talked about this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать от имени всей группы, мы с парнями уже обсуждали это.

Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица всех телевизионщиков хочу сказать, что Пятидневный прогноз погоды уже никогда не будет прежним.

Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете.

So I've been up all night, on your behalf, and I'm close to figuring out the bugs on your transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не спал всю ночь, тебе на радость, так что почти понял, как устранить проблемы с пересадкой.

If you are speaking on my behalf, I can assure you that no question can be more indifferent and impersonal to me than second marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хлопочете ради меня, то уверяю вас, трудно найти вопрос, который волновал бы меня меньше, нежели замужество.

Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.

Fighting for the future on behalf of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражается за будущее от имени всего человечества.

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

I can talk to the medical evaluation board on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу поговорить с медицинским оценочным советом от вашего имени.

On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.

He did, but it's the same sort of action, so we file suit on behalf of the family for excessive force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выжил, но это тоже самое, так как мы возбуждаем иск в интересах семью за превышение полномочий.

Tell them you're speaking on my behalf and let them know they need to disband for the time being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи им, что ты говоришь от моего имени и пусть они знают, что пока не нужно высовываться.

He hid their printing press in his garden, and tried to testify on their behalf at their trials, but was prevented when the trials became closed-door events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрятал их печатный станок в своем саду и пытался свидетельствовать от их имени на их процессах, но ему помешали, когда процессы стали закрытыми событиями.

Chamberlain forcibly purchased the two companies on behalf of the borough for £1,953,050, even offering to purchase the companies himself if the ratepayers refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чемберлен принудительно купил две компании от имени района за 1 953 050 фунтов стерлингов, даже предложив купить компании сам, если пайщики откажутся.

I wonder how many residents of Basingstoke know of his musical work and his tireless campaigning on behalf of good causes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, многие ли жители Бейзингстока знают о его музыкальной деятельности и неустанной борьбе за правое дело?

In some jurisdictions and/or at a certain threshold, probate must be applied for by the Executor/Administrator or a Probate lawyer filing on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях и/или на определенном пороге, завещание должно быть подано исполнителем/администратором или адвокатом по завещанию, подающим заявление от их имени.

As he proceeded home, around the beginning of 1707, he met the Frenchman Paul Lucas, who was on an expedition in search of antiquities on behalf of Louis XIV of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаясь домой, где-то в начале 1707 года он встретил француза Поля Лукаса, который был в экспедиции по поиску древностей от имени Людовика XIV французского.

In June 1987, the Chicago Tribune reported Jackson's publicist bidding $1 million for the skeleton to the London Hospital Medical College on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1987 года Chicago Tribune сообщила, что публицист Джексона предложил за скелет $ 1 млн медицинскому колледжу лондонской больницы от его имени.

Three other federal lawsuits filed on behalf of the victims have been consolidated with the Juvenile Law Center lawsuit into a master class action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три других федеральных иска, поданных от имени потерпевших, были объединены с иском ювенального Юридического центра в мастер-класс.

Since then, Jolie has gone on over a dozen field missions around the world to meet with refugees and undertake advocacy on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Джоли провела более десятка полевых миссий по всему миру, чтобы встретиться с беженцами и выступить в их защиту.

Such reservations were made on behalf of Native American tribes, national parks, monuments and forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие резервации были сделаны от имени индейских племен, национальных парков, памятников и лесов.

Teri Hatcher submitted this episode for consideration on her behalf in the category of “Outstanding Lead Actress in a Comedy Series” at the 2007 Emmy Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тери Хэтчер представила этот эпизод на рассмотрение от своего имени в номинации Выдающаяся ведущая актриса комедийного сериала на премию Эмми 2007 года.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

But by now civil rights activists, including Reverend Jew Don Boney, had coalesced and raised $80,000 to help finance further efforts on Brandley's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени активисты за гражданские права, включая преподобного еврея Дона Бони, объединились и собрали 80 000 долларов, чтобы помочь финансировать дальнейшие усилия в интересах Брэндли.

This also saves time on behalf of the employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также экономит время сотрудников.

The Council had worked on behalf of one of the unions of workers who worked on Trump construction projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет работал от имени одного из профсоюзов рабочих, которые работали на строительных проектах Трампа.

They paid Ma Bufang on behalf of the Tibetan government against promissory notes to be redeemed, with interest, in Lhasa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заплатили Ма Буфу от имени тибетского правительства по векселям, которые должны были быть погашены с процентами в Лхасе.

The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства.

Holocaust survivor Sabina Wolanski was chosen to speak on behalf of the six million dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характерный энергетический уровень, до которого заполняются электроны, называется уровнем Ферми.

There was no implication of wider impartiality on behalf of the BBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Би-би-си не было никакого намека на более широкую беспристрастность.

Waterlow and Sons, Limited, London printed the notes on behalf of the commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лондонская фирма уотерлоу и сыновья напечатала эти заметки от имени комиссии.

On behalf of the entire NASA family, I would like to express my condolences to the family and friends of NASA astronaut Edgar Mitchell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени всей семьи НАСА я хотел бы выразить свои соболезнования родным и близким астронавта НАСА Эдгара Митчелла.

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.

It is better for me to die in behalf of Jesus Christ, than to reign over all the ends of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше мне умереть за Иисуса Христа, чем царствовать над всеми концами земли.

From JDF 1.2 proofing and soft proofing were deprecated in behalf of a combined process to specify the proofing workflow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из JDF 1.2 proofing и soft proofing были исключены в пользу комбинированного процесса для определения рабочего процесса proofing.

The Irish Government, on behalf of the men who had been subject to the five methods, took a case to the European Commission on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландское правительство от имени людей, которые подверглись воздействию пяти методов, обратилось с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека.

As consumers interact with the blog and each other on its behalf, the popular grows calling more consumers into the fold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как потребители взаимодействуют с блогом и друг с другом от его имени, популярность растет, призывая все больше потребителей присоединиться к нему.

The accounts receivable team is in charge of receiving funds on behalf of a company and applying it towards their current pending balances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа по расчетам с дебиторами отвечает за получение средств от имени компании и их применение в отношении их текущих отложенных остатков.

While not particularly pleased with the fact, Giraud was amused when third parties wanted to sue the Americans on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Жиро не был особенно доволен этим фактом, он был удивлен, когда третьи лица захотели подать в суд на американцев от его имени.

Maggie, thank you for your time and effort on our behalf, and thanks to the WMF legal office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэгги, спасибо вам за ваше время и усилия от нашего имени, а также Спасибо юридическому бюро WMF.

The private sector plays a limited, albeit recently increasing role in operating and maintaining urban water systems on behalf of ULBs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аудитория была полна энтузиазма, но руководство группы, В частности Ли Страсберг, все еще выступало против ее создания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on behalf of certain». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on behalf of certain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, behalf, of, certain , а также произношение и транскрипцию к «on behalf of certain». Также, к фразе «on behalf of certain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information