Opportunity in education - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
borrowing opportunity - возможность получения займа
existing opportunity - существующие возможности
purchasing opportunity - возможность закупки
i had the opportunity to ask questions - я имел возможность задавать вопросы
opportunity to meet you - возможность встретиться с вами
priceless opportunity - бесценна возможность
would welcome the opportunity to discuss - приветствовали бы возможность обсудить
to ensure equality of opportunity - в целях обеспечения равенства возможностей
benefit from an opportunity - воспользоваться возможностью
opportunity to investigate - возможность исследовать
Синонимы к opportunity: go, option, right set of circumstances, occasion, chance, shot, favorable time/occasion/moment, moment, window (of opportunity), opening
Антонимы к opportunity: inability, impossibility
Значение opportunity: a set of circumstances that makes it possible to do something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in defiance - в нарушение
resulted in 50 % in a complete remission. - привело к 50% в полной ремиссии.
disposal in - захоронение в
in wisconsin - в Висконсине
vacancy in - вакансии в
in centuries - в веках
slope in - наклон в
in switching - в коммутации
overtime in - сверхурочные в
in decision-making in all - в процессе принятия решений во всех
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка
national education - национальное образование
education completion - завершение образования
education deprivation - образование депривации
supporting education - поддержка образования
education improvement - улучшение образования
education documents - документы об образовании
education and promotion - образование и продвижение
times higher education - раз высшее образование
nutrition education initiatives - инициативы в области образования питания
interim education plan - промежуточный план образования
Синонимы к education: schooling, edification, enlightenment, indoctrination, teaching, tutoring, coaching, instruction, guidance, tuition
Антонимы к education: illiteracy, ignorance
Значение education: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.
The rules for total and permanent disability discharge underwent major changes as a result of the Higher Education Opportunity Act of 2008. |
Правила полного и постоянного освобождения от инвалидности претерпели серьезные изменения в результате принятия закона о возможностях получения высшего образования в 2008 году. |
Under the Presidents Special Initiative on Education, inmates have the opportunity to access long distance education. |
В рамках этой Инициативы заключенные имеют возможность получить образование методом дистанционного обучения. |
Educational and vocational opportunities now permit male and females to enter non-traditional roles. |
Открывающиеся в настоящее время возможности в области общего и профессионально-технического обучения позволяют мужчинам и женщинам осваивать нетрадиционные роли. |
They are also given every possible opportunity to go on with their education. |
Они также получают возможность продолжить свое образование. |
Both offer opportunities for research and hands-on education to students of the university. |
И то, и другое предоставляет студентам университета возможности для проведения научных исследований и практического обучения. |
The most limited opportunities for education and economic advancement are found in rural areas. |
Наиболее ограниченные возможности для получения образования и экономического развития имеются в сельских районах. |
We just want you to have the best education out there so that you have every opportunity open to you. |
Мы просто хотим, чтобы ты смогла получить наилучшее образование. Так, чтобы для тебя были открыты все возможности. |
She also worked for wider educational opportunities for girls, and translated biographies of two founders of religious sisterhoods. |
Она также работала над расширением возможностей получения образования для девочек и переводила биографии двух основателей религиозных сестричеств. |
Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area. |
В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах. |
Temperance reformers placed the blame on alcohol, just as reformers in education blamed ignorance and lack of opportunity. |
Реформаторы трезвости возлагали вину на алкоголь, точно так же как реформаторы образования обвиняли невежество и отсутствие возможностей. |
Others point to improvements in living standards, physical infrastructure, education and economic opportunity to refute such criticisms. |
Другие указывают на улучшение уровня жизни, физической инфраструктуры, образования и экономических возможностей для опровержения такой критики. |
Opportunities for secondary education and technical training for adolescents also need to be created. |
Требуется также создавать возможности для обеспечения среднего образования и профессионально-технической подготовки подростков. |
Many more are young students and travellers seeking the opportunities of work and education abroad. |
Не стоит забывать и о молодых студентах и любителях путешествий, а также о людях, которые ищут за границей работу. |
They shall be provided with opportunities to study in their mother language... , ... citizens shall enjoy equal rights in education. |
Им предоставляется возможность учиться на своем родном языке... граждане имеют равные права на образование . |
Here local children have an opportunity to develop their musical skills as well as to gain professional musical education. |
Здесь местные дети имеют возможность развивать свои музыкальные навыки, а также получать профессиональное музыкальное образование. |
Distance learning may also offer a final opportunity for adolescents that are no longer permitted in the general education population due to behavior disorders. |
Дистанционное обучение может также предоставить окончательную возможность для подростков, которые больше не допускаются в общеобразовательную группу из-за расстройств поведения. |
American education reformers have sought to end such tracking, which is seen as a barrier to opportunity. |
Американские реформаторы образования стремились положить конец такому отслеживанию, которое рассматривается как препятствие для возможностей. |
While the education opportunities for nursing students has grown tremendously, the quality of education has declined. |
В то время как возможности получения образования для студентов-медсестер значительно возросли, качество образования снизилось. |
I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations. |
Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления. |
In America, where you live determines your access to opportunities in education, in employment, in housing and even in access to medical care. |
В Америке место жительства предопределяет ваш доступ к жизненным благам, включая образование, рынок труда, приобретение жилья и даже получение медицинской помощи. |
Collect data on disabled children in order to review their situation in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities; |
осуществлять сбор данных о детях-инвалидах с целью анализа их положения с точки зрения доступа к адекватной медицинской помощи, образованию и рынку труда; |
Northern Ireland's Department for Education says that the curriculum provides an opportunity for alternative theories to be taught. |
Министерство образования Северной Ирландии говорит, что учебная программа дает возможность преподавать альтернативные теории. |
They expanded educational opportunities and promoted consumers' and producers' cooperatives. |
Они расширили образовательные возможности и способствовали развитию потребительских и производственных кооперативов. |
This education when combined with clinical teaching opened a number of opportunities in serving the specialty of orthodontics. |
Это образование в сочетании с клиническим преподаванием открыло целый ряд возможностей в обслуживании специальности ортодонтия. |
Woodson believes that equal education opportunities have an effect on individuals and the life that they create for themselves. |
Вудсон считает, что равные возможности в области образования оказывают влияние на людей и на ту жизнь, которую они создают для себя. |
In the zones sensibles, students may struggle to see the opportunities offered to them by the French education system. |
В зонах повышенной чувствительности учащиеся могут бороться за то, чтобы увидеть возможности, предлагаемые им французской системой образования. |
Urmi, who works with the New Light Program, encourages them to obtain education and assists them to fight for their opportunities to speak for themselves. |
Урми, который работает с программой New Light, поощряет их получать образование и помогает им бороться за свои возможности говорить за себя. |
Women face discrimination both in education and employment opportunities and within the household, where their bargaining power is lower. |
Женщины сталкиваются с дискриминацией как в сфере образования и трудоустройства, так и в домашнем хозяйстве, где их переговорная сила ниже. |
Improvement of pre-school access would give opportunities to women to pursue further education and to enter the paid workforce. |
Улучшение доступа к учреждениям дошкольного обучения предоставит женщинам возможность продолжать свое образование и заниматься поиском оплачиваемых видов работы. |
That these years, the mature years are an opportunity for travel, for further education for different work situations. |
Что эти годы, годы зрелости, дают возможность путешествовать, получать образование, менять работу. |
Educational opportunities beyond the primary level are scarce for most poor urban families. |
Возможности получения образования за пределами начального уровня ограничены для большинства бедных городских семей. |
African immigrants put a premium on education because of the limited socioeconomic opportunities they experienced in their native countries. |
Африканские иммигранты придают большое значение образованию из-за ограниченных социально-экономических возможностей, которые они испытывают в своих родных странах. |
A national social protection programme had been launched to help eradicate poverty and give more children with disabilities the opportunity for education. |
З. В целях содействия ликвидации нищеты и предоставления большему числу детей возможности получить образование была организована программа социальной защиты. |
This could include more assistance for the pursuit of higher education, especially for staff in duty stations where opportunities are limited. |
Это могло бы включать расширение помощи сотрудникам в получении высшего образования, особенно в тех местах службы, где такие возможности ограничены. |
There are limited opportunities for dental education in the United States with only 4,440 graduating in 2003, down from 5,750 in 1982. |
В Соединенных Штатах существуют ограниченные возможности для получения стоматологического образования: в 2003 году их окончили всего 4 440 человек, а в 1982 году-5 750. |
We need also to reach out to the mass of the people who have not had the opportunities of formal education. |
Мы также должны обратиться к массе людей, которые не имели возможности получить формальное образование. |
According to The Dream, this includes the opportunity for one's children to grow up and receive a good education and career without artificial barriers. |
Согласно сновидению, это включает в себя возможность для своих детей расти и получать хорошее образование и карьеру без искусственных барьеров. |
Her goal was to provide sex education opportunities for learning through the visual arts. |
Ее цель состояла в том, чтобы обеспечить возможности сексуального образования для обучения через визуальные искусства. |
The overall goal is to prevent ethnic minority students from dropping out by ensuring equal opportunities in education for all young adults. |
Общая задача заключается в противодействии отсеву учащихся из среды этнических меньшинств посредством обеспечения равных образовательных возможностей всем молодым людям. |
Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad. |
Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей. |
It is common for surrogates to have had limited access to education, which could limit the opportunities for employment in the market. |
Как правило, суррогатные матери имеют ограниченный доступ к образованию, что может ограничить возможности трудоустройства на рынке труда. |
Finally, the aim is to provide prison wardens with the opportunity of refreshment courses within five years from completing their prison warden education. |
И наконец, целью этого курса является предоставление надзирателям тюрем возможности пройти курс переподготовки в течение пяти лет после завершения ими первоначального курса. |
The opportunities for women education and their involvement in higher education has grown exponentially after the Iranian Revolution. |
После Иранской революции возможности для получения женщинами образования и их вовлечения в высшее образование возросли в геометрической прогрессии. |
The state of Georgia gave no funding to the school, because many the Georgia state lawmakers actively resisted educational opportunities for black citizens. |
Штат Джорджия не финансировал школу, поскольку многие законодатели штата Джорджия активно сопротивлялись возможностям получения образования чернокожими гражданами. |
So that if a woman has the access to financial independence, then she can choose, and she can have greater access to education, opportunity, well-being, and that's where the idea came about and Women's World Banking was really set up, the first mission was to give women all over the world a greater access to the economies in their own countries. |
Так как если женщина имеет доступ к финансовой независимости, то у нее может быть выбор, и она может иметь более широкий доступ к образованию, перспективе, благополучию, вот откуда возникла идея и был создан Женский Всемирный банк, предназначение которого было дать женщинам во всем мире более широкий доступ к финансам в своих странах. |
It is largely a reflection of deeper, more fundamental divides in economic opportunity, health, education and empowerment. |
Это в основном отражает более глубокие фундаментальные различия в экономическом потенциале, здравоохранении, образовании и правах и возможностях. |
Ten years ago, if you would have told me that I'd graduate in the top 10 percent of my class from an Ivy League institution and have an opportunity to make a dent on our public education system just by tackling two months of the calendar year, I would have said, Nah. |
Если бы 10 лет назад мне сказали, что я окажусь в числе 10% лучших в моём потоке из университета Лиги плюща и буду иметь возможность оставить след в нашей системе образования, просто изменив два месяца из двенадцати, я бы ответил: Нет. |
As a result of being an only child, women have increased opportunity to receive an education, and support to get better jobs. |
В результате того, что женщины являются единственными детьми, они имеют больше возможностей для получения образования и поддержки в получении лучшей работы. |
Each day was filled with educational opportunities using adventure activities, outdoor education models and environmental studies. |
Каждый день был наполнен образовательными возможностями с использованием приключенческих мероприятий, моделей обучения на открытом воздухе и экологических исследований. |
Most States further underscored that they offered employment, educational and training opportunities to victims without, however, providing further detail. |
Большинство государств подчеркивали также, что они создают возможности для трудоустройства, образования и профессиональной подготовки жертв, не сообщая, тем не менее, никакие подробности. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
To help them make informed choices, the Education Department provided them with language proficiency profiles of their past intakes. |
Для того чтобы помочь им сделать осознанный выбор, министерство просвещения предоставило в их распоряжение данные, характеризующие языковые знания последних наборов их учеников. |
Boys were encouraged there to aspire to Holy Orders, and the education was such as might prepare an honest lad to spend his life in God's service. |
Учеников поощряли стремиться к духовной карьере, а преподавание велось с таким уклоном, чтобы каждый добронравный юноша мог посвятить себя служению богу. |
The Department of Education has sent a notice for us to ask students about their future careers. |
Отдел Образования разослал по всем школам письмо с просьбой, Чтобы мы спросили у учащихся ... относительно их будущей карьеры. |
Based on our education and you and me being from prominent families we're guaranteed to be made commissioned officers. |
А поскольку у нас есть образование, и мы из видных семей, мы гарантированно будем офицерами. |
More opportune than this? |
Более уместное, чем это? |
Espinosa credits a variety of organizations that provided her with mentorship opportunities and vocational training: The Helzberg Entrepreneurial Mentoring Program connects Kansas City entrepreneurs with established business owners, and the Latino Business Action Network provides educational programs through the Stanford Latino Entrepreneurship Initiative–Education Scaling program. |
Кэрол признательна многим организациям, предоставившим ей возможность пройти профессиональное обучение: программа Helzberg Entrepreneurial Mentoring связывает предпринимателей из Канзас-Сити с опытными бизнесменами, а бизнес-сеть Latino Business Action Network организовала собственную образовательную программу Entrepreneurship Initiative–Education Scaling. |
In 1975 Congress passed Public Law 94-142, Education for All Handicapped Children Act. |
В 1975 году конгресс принял закон 94-142 Об образовании для всех детей-инвалидов. |
A lack of first team opportunities forced him to seek employment elsewhere and in January 2007 he left Southampton to return to Nottingham Forest. |
Отсутствие возможностей для первой команды вынудило его искать работу в другом месте, и в январе 2007 года он покинул Саутгемптон, чтобы вернуться в Ноттингем Форест. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «opportunity in education».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «opportunity in education» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: opportunity, in, education , а также произношение и транскрипцию к «opportunity in education». Также, к фразе «opportunity in education» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.