Resulted in 50 % in a complete remission. - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
resulted in a shift - привело к сдвигу
is resulted from - является результатом
resulted in many deaths - привело к гибели многих людей
resulted in a significant reduction - привело к значительному сокращению
hours resulted - ч привело
resulted primarily - привело в первую очередь
that resulted in the death - что привело к смерти
resulted in the adoption - привело к принятию
this resulted in delays - это привело к задержкам
resulted in recommendations - В результате рекомендаций
Синонимы к resulted: evolve from, stem from, arise from, come about from, spring from, ensue from, be consequent on, develop from, originate in, be caused by
Антонимы к resulted: caused
Значение resulted: occur or follow as the consequence of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in essence - по существу
stab in the back - ударить в спину
in a moment - в настоящее время
in good condition - в хорошем состоянии
be in your debt for - быть в долгу за
engrossment in - поглощение
rolling in money - прокат денег
gather in - собираться
in the last analysis - в последнем анализе
straw in the wind - солома на ветру
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
approximately 50 meters away from - примерно в 50 метрах от
50% due - 50% из-за
i am 50 years old - Мне 50 лет
50% growth at - рост на 50% по
50 % off the price - 50% от цены
30 till 50 years - 30 до 50 лет
is 50% owned - составляет 50% принадлежит
have changed in the past 50 years - изменились за последние 50 лет
by 50 percent - на 50 процентов
50 ml water - 50 мл воды,
Синонимы к 50: fiftie, 50 dollar bill, fifty, ten times five, fiddy, five times ten, number 50, amounting to fifty, fifties, fifty dollar bill
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
in a rush - в спешке
an eye for an eye (and a tooth for a tooth) - глаз для глаза (и зуб для зуба)
not afraid to call a spade a spade - не боитесь называть лопату лопатой
take a chair - занять кресло
knee-high to a duck - до колена до утки
a bit much - многовато
put in a bid - делать ставки
make a toy of - сделать игрушку
have a rare time - имеют редкое время
make a fuss about - суетиться
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: полный, законченный, совершенный, абсолютный, безусловный
adverb: полностью, совершенно, вполне, всецело
verb: дополнить, завершать, заканчивать, заполнять, комплектовать, доделывать, укомплектовывать, делать совершенным
complete description - полное описание
complete shipment - полная поставка
complete functional compatibility - полная функциональная совместимость
complete nonentity - полное ничтожество
ensure complete dissolution - обеспечить полное растворение
can complete the flight - может завершить полет
complete plant - Комплектная установка
to tell a complete story - рассказать полную историю
it comes complete with - он поставляется в комплекте с
complete range of solutions - Полный спектр решений
Синонимы к complete: entire, total, unabridged, whole, full, uncut, finalized, sewn up, polished off, concluded
Антонимы к complete: unfinished, incomplete, imperfect, lacking, wanting, needy, short, deficient, defective, missing
Значение complete: having all the necessary or appropriate parts.
noun: прощение, ремиссия, отпущение, ослабление, освобождение от уплаты, освобождение от наказания, отмена или смягчение приговора, уменьшение боли
remission of debts - погашение долгов
clinical remission - клиническая ремиссия
duty remission - освобождение от налога
resulted in 50 % in a complete remission. - привело к 50% в полной ремиссии.
long-term remission - длительные ремиссии
reach remission - досягаемость ремиссия
remission of colitis - ремиссия колита
n/complete remission - п / полная ремиссия
partial remission - частичная ремиссия
remission from - ремиссия от
Синонимы к remission: setting aside, abrogation, cancellation, revocation, suspension, respite, abeyance, decrease, abatement, diminution
Антонимы к remission: worsening, blame, accusation, increase, rise
Значение remission: the cancellation of a debt, charge, or penalty.
Maybe your debilitating persecution complex could be, if not cured, then put in remission by a team of Viennese specialists. |
Может быть твой комплекс изнурительного преследования может быть, если не вылечен, то по крайней мере оказаться в ремиссии командой венских специалистов. |
This has resulted in a review of the earlier studies which had suggested this link. |
Это привело к пересмотру предыдущих исследований, в которых была предложена эта связь. |
Further confusion resulted from their late realization that keeping a tally calendar of sleep periods could be of some help. |
Дополнительную путаницу внесло их запоздалое решение вести счет периодов сна. |
Well, there was a Dartmouth football player that had terminal lung cancer. He went into spontaneous remission. |
Был же футболист в Дартмуте, с неизлечимым раком легких, у которого вдруг началась ремиссия. |
I'm no expert, but full remission like this is extremely rare. |
Я не эксперт, но полная ремиссия в таких случаях чрезвычайно редка. |
This has resulted in serious concrete deterioration, caused from both ice and road salt. |
Это приводит к серьезному ухудшению состояния бетонного покрытия, вызываемому обледенением и дорожной солью. |
The misinterpretation of a command resulted in you being a witness to something you should not have seen. |
Недопонимание команды привело к тому, что ты стал свидетелем того, чего не должен был видеть. |
Every evening he had studied the sky from his narrow yard, which resulted curiously in the gift in later years of a great reflecting telescope to a famous university. |
Каждый вечер, сидя там, он изучал небосвод, и любопытно, что в память об этих вечерах много лет спустя он подарил великолепный телескоп одному знаменитому университету. |
The cancer's in remission. |
Рак в ремиссии? |
You've been waiting for remission. |
Вы ждали ремиссию. |
About when her mother went into remission? |
О том, что у ее матери была ремиссия? |
62-year-old African-American man with lymphoma now in remission. |
Афроамериканец, 62 года, лимфома в стадии ремиссии. |
Presumably when she's in remission. |
Предположительно, тогда она будет находиться на стадии ремиссии. |
When He oometh to thee, and to all who call on Him, He oometh, bow thyself at His feet and ask of Him the remission of thy sins. |
Когда он явится тебе, как является ко всем, кто его взывает, покланяйся ему ты в ноги и моли прощения ты за свои грехи. |
Лейкемия до сих пор не вошла в состояние ремиссии. |
|
What's wrong is that I came out of remission two weeks before my son was born. |
То, что моя болезнь обострилась за две недели до рождения моего сына. |
We're hoping for a complete remission. |
Мы надеемся на полное выздоровление. |
What are my chances for remission? |
Сколько у меня шансов на излечение? |
Congratulations, you're still in remission. |
Поздравляю, рак вас еще не доконал. |
I've been in remission for the last couple of years, but now it's back, and this time it's not going away. |
Последние пару лет у меня была ремиссия, но болезнь вернулась, и больше она не уйдёт. |
Murder, Mr. Risley, is not the shedding of blood for remission. |
Убийство, мистер Ризли, это не искупление грехов кровью. |
Last year this resulted in 24 murders, which, believe it or not, is the third-highest rate of handgun murder per head for any country in the world. |
В прошлом году это стало причиной 24 убийств, это третья в мире страна по уровню подобных убийств. |
Republican intransigence resulted in a good man's death, but you fought for him. |
Республиканская непримиримость привела к смерти хорошего человека, но ты сражался за него. |
He frequented escorts, although it ignited in him tremendous shame and self-loathing, which resulted in further damaging tendencies. |
Частое использование эскорта порождало в нём чувство огромного стыда и отвращения к себе, что в свою очередь, порождало тенденцию к саморазрушению. |
It was a vile, cowardly, unforgivable act, that quite frankly has resulted in very little impact on me when compared to the devastating loss felt by the children of those three dead women. |
Это был подлый, трусливый и непростительный акт, который, честно говоря, мне нанес минимальный урон, по сравнению с ужасной утратой, которую понесли дети этих трех женщин. |
Now, many people my age, they have one round of radiation therapy and they live long happy lives in remission. |
Итак... многие люди моего возраста проходят только один цикл терапии и дальше спокойно живут в ремиссии. |
У меня ремиссия, так что держу пальцы скрещенными. |
|
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you. |
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь. |
A morning raid at the Russian Vzakonye cartel by a joint federal task force resulted in several key arrests today. |
Утренний рейд в русский картель В законе совместной федеральной целевой группой привело к нескольким арестам сегодня. |
After a highly successful operation, that resulted in the shutting down of the largest heroin producing ring in the state, the FBI now finds itself the subject of investigation. |
После чрезвычайно успешной операции, в ходе которой прекращена деятельность крупнейшего в штате наркокартеля, против самого ФБР возбуждено следствие. |
This loosely resulted in the new Nationwide Series car making its debut in the 2010 Subway Jalapeño 250 at Daytona International Speedway. |
Это привело к тому, что новый автомобиль Национальной серии дебютировал в 2010 году в метро Jalapeño 250 на международной скоростной трассе Daytona. |
The process of selective breeding that resulted in this hardy beast 29 years ago, it is hoped that the composite breed with lead to increased beef production. |
Процесс селекционного разведения, который привел этого выносливого зверя 29 лет назад, можно надеяться, что сложение породы с мясом приведет к увеличению производства говядины. |
For example, sleep deprivation experiments conducted on rats and other animals have resulted in the deterioration of physiological functioning and actual tissue damage. |
Например, эксперименты по лишению сна, проведенные на крысах и других животных, привели к ухудшению физиологического функционирования и фактическому повреждению тканей. |
The crash also resulted in the deaths of her companion Dodi Fayed and the driver, Henri Paul, who was the acting security manager of the Hôtel Ritz Paris. |
В результате аварии также погибли ее спутник Доди Файед и водитель Анри Поль, который был исполняющим обязанности менеджера по безопасности отеля Ritz Paris. |
By rephrasing the argument in terms of relative potentials, Gabriel Chardin found that it resulted in an amount of kaon regeneration which agrees with observation. |
Перефразировав этот аргумент в терминах относительных потенциалов, Габриэль Шарден обнаружил, что он приводит к некоторому количеству регенерации каонов, что согласуется с наблюдениями. |
Further examination in 1980 resulted in placement as Aves incertae sedis. |
Дальнейшее изучение в 1980 году привело к размещению как Aves incertae sedis. |
When treatment has resulted in elimination of all bumps, the infection has been effectively cured and will not reappear unless the person is reinfected. |
Когда лечение привело к устранению всех шишек, инфекция была эффективно излечена и не появится снова, если человек не будет повторно заражен. |
His attacks, which were aimed at London's black, Bangladeshi and gay communities, resulted in three dead and more than 100 injured. |
Его атаки, направленные против лондонских черных, бангладешских и гомосексуальных общин, привели к трем убитым и более чем 100 раненым. |
It was the intervention of Maddalena who felt that the cloak would be scarier if it was black, that resulted in the dark costume shown on screen. |
Это было вмешательство Маддалены, которая чувствовала, что плащ был бы страшнее, если бы он был черным, что привело к появлению темного костюма, показанного на экране. |
The Colfax massacre of African-Americans by Ku Klux Klan members in 1873 resulted in 105 deaths. |
Массовое убийство афроамериканцев в Колфаксе членами Ку-Клукс-Клана в 1873 году привело к 105 смертям. |
The collapse of the USSR in 1991 resulted in the flooding of the consumer market with imported American and European designer clothing, especially blue jeans. |
Распад СССР в 1991 году привел к затоплению потребительского рынка импортной американской и Европейской дизайнерской одеждой, особенно синими джинсами. |
Это привело к серьезным потерям от наземного огня. |
|
According to Olsen, 23 hybrids were obtained from 302 embryos which resulted from 2132 eggs. |
По данным Ольсена, из 302 эмбрионов, полученных из 2132 яиц, было получено 23 гибридов. |
A similar re-materialization resulted in the swapping of the index and second fingers on his left hand. |
Аналогичная рематериализация привела к смене указательного и второго пальцев на его левой руке. |
Это своевременно привело к составлению Коппы. |
|
Over thirty percent of the cases reported in the United States from 1981 through 1997 resulted in fatality. |
Более тридцати процентов случаев, зарегистрированных в Соединенных Штатах с 1981 по 1997 год, привели к летальному исходу. |
In 2015, encephalitis was estimated to have affected 4.3 million people and resulted in 150,000 deaths worldwide. |
В 2015 году энцефалит, по оценкам, затронул 4,3 миллиона человек и привел к 150 000 смертям во всем мире. |
The GM restructuring has resulted in a lower break-even point for annual sales and renewed profits because of the loss of millions of jobs. |
Реструктуризация GM привела к снижению точки безубыточности для годовых продаж и возобновлению прибыли из-за потери миллионов рабочих мест. |
Years later, in retirement, he insisted his appointment had resulted from a bureaucratic blunder on the part of a Vatican official. |
Много лет спустя, выйдя на пенсию, он настаивал на том, что его назначение было результатом бюрократической ошибки со стороны чиновника Ватикана. |
Efforts were made to mate the male, named Lonesome George, with other species, but no viable eggs resulted. |
Были предприняты попытки скрестить самца, названного одиноким Джорджем, с другими видами, но жизнеспособных яиц не получилось. |
On December 20, 1980, Hilliard was involved in a car accident that resulted in car failure in cold weather. |
20 декабря 1980 года Хиллиард попал в автомобильную аварию, которая привела к поломке автомобиля в холодную погоду. |
The editing has resulted in an article that makes nearly no sense as to the historiography of the person who is the subject. |
В результате редактирования получилась статья, которая почти не имеет смысла в отношении историографии человека, являющегося предметом исследования. |
I would like to know if this is correct, as we did independant tests on fuel savers a few years ago; which resulted in interesting stories. |
Я хотел бы знать, правильно ли это, так как несколько лет назад мы провели независимые испытания топливозаправщиков, которые привели к интересным историям. |
As of 2015, falling coal prices resulted in layoffs at coal mines in the northeast. |
По состоянию на 2015 год падение цен на уголь привело к увольнениям на угольных шахтах на северо-востоке страны. |
If a long argument has resulted in one party quitting in frustration we shouldn't construe that withdrawal as a silent assent. |
Если долгий спор привел к тому, что одна из сторон ушла в отчаянии, мы не должны истолковывать это отступление как молчаливое согласие. |
Negotiations resulted in the adoption of the Paris Agreement on 12 December, governing climate change reduction measures from 2020. |
Результатом переговоров стало принятие 12 декабря Парижского соглашения, регулирующего меры по сокращению изменения климата с 2020 года. |
He claims that this resulted in $13 million worth of sales in DEC products, and highlighted the potential of email marketing. |
Он утверждает, что это привело к продажам продуктов DEC на сумму 13 миллионов долларов и подчеркнуло потенциал электронного маркетинга. |
This resulted in minor clashes between authorities and locals. |
Это привело к незначительным столкновениям между властями и местными жителями. |
Enforcement problems resulted from the reluctance of youths to testify against pimps, and the difficulty of apprehending clients. |
Проблемы правоприменения были вызваны нежеланием молодых людей давать показания против сутенеров и трудностью задержания клиентов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resulted in 50 % in a complete remission.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resulted in 50 % in a complete remission.» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resulted, in, 50, %, in, a, complete, remission. , а также произношение и транскрипцию к «resulted in 50 % in a complete remission.». Также, к фразе «resulted in 50 % in a complete remission.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на арабский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на бенгальский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на китайский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на испанский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на хинди
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на японский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на португальский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на русский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на венгерский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на иврит
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на украинский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на турецкий
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на итальянский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на греческий
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на хорватский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на индонезийский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на французский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на немецкий
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на корейский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на панджаби
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на маратхи
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на узбекский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на малайский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на голландский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на польский
› «resulted in 50 % in a complete remission.» Перевод на чешский