Or otherwise unlawful - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
for heat or - для тепла или
or rent - или арендовать
opinion or - мнение или
or access - или доступ
illicit or - незаконным или
or vacation - или отпуск
or except - или за исключением
or flattery - или лесть
or disgust - или отвращение
explicitly or tacitly - явно или неявно
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
otherwise agree - согласовывать иное
conclude otherwise - заключить в противном случае
which would otherwise - которые бы в противном случае
otherwise comparable - иначе сопоставимое
where otherwise a - где в противном случае
otherwise in a position - в противном случае в положении
otherwise applicable - в противном случае применимо
cannot otherwise - может не иначе
would otherwise be entitled - в противном случае право
or otherwise received - или иным образом получили
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
adjective: незаконный, противоправный, противозаконный, беззаконный, внебрачный
unlawful taken - незаконно приняты
is unlawful - является незаконным
unlawful infringement - незаконное нарушение
unlawful carnal knowledge - незаконное плотское знание
unlawful discrimination - незаконная дискриминация
unlawful measures - незаконные меры
unlawful behaviour - противоправное поведение
unlawful violence - неправомерное насилие
unlawful processing - незаконная обработка
unlawful non-citizen - незаконный негражданин
Синонимы к unlawful: banned, outlawed, against the law, felonious, criminal, prohibited, forbidden, illegal, illegitimate, illicit
Антонимы к unlawful: lawful, legal, legitimate
Значение unlawful: not conforming to, permitted by, or recognized by law or rules.
Monetary proceeds or civil fruits may be applied to the payment of the secured obligation, unless otherwise agreed by the parties in the security agreement. |
Поступления в денежной форме или гражданские плоды могут использоваться для оплаты обеспеченного обязательства, если стороны соглашения об обеспечении не договорились об ином. |
Иначе я бы уменьшил концентрацию. |
|
Otherwise, it's just a bunch of Thursdays, you know, strung together. |
Иначе это просто сплошные четверги друг за другом. |
Admissibility of an evidence in courts, obtained by unlawful means, has been a contention in courts throughout the world. |
Допустимость доказательств в судах, полученных незаконным путем, была предметом споров в судах всего мира. |
Steer away from Earth, try not to bump into the moon otherwise the races who live there will be livid. |
Держитесь подальше от Земли и постарайтесь не врезаться в Луну в противном случае расы, живущие там, будут в ярости |
For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals. |
Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками. |
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. |
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. |
Henceforth, any person who had been subjected to the unlawful application of pre-trial constraints could claim compensation. |
Теперь любое лицо, пострадавшее от незаконного применения мер по ограничению свободы до суда, может потребовать возмещения ущерба. |
Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom. |
Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы. |
This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole. |
Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
It is prohibited unlawfully to interfere in the work of electoral commissions or to exert unlawful influence on them. |
Запрещаются незаконное вмешательство в деятельность избирательных комиссий и оказание на них незаконного воздействия. |
Groups and individuals, whether armed or otherwise, have the obligation to respect the rights recognized in the Declaration. |
Группы и частные лица, как вооруженные, так и невооруженные, обязаны уважать права, зафиксированные в Декларации. |
It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor. |
Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов. |
Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies. |
Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий. |
The Government of Estonia does not finance the relay of any foreign television broadcast to areas where they cannot be otherwise received. |
Правительство Эстонии не финансирует ретрансляцию каких-либо программ иностранного телевидения в те районы, где они без этого не могут приниматься. |
Otherwise, people will not feel as though they are making a difference or contributing to a shared goal, and others will not feel pressure to do anything at all. |
В ином случае, люди не буду чувствовать, что они что-то реально меняют или помогают достижению общей цели, в то время как остальные не будут ощущать потребности вообще что-то делать. |
Monitoring and evaluation of performance is a necessary part of any kind of development strategy, whether rights-based or otherwise. |
Мониторинг и оценка результатов являются необходимой частью любой стратегии развития, независимо от того, основана она на правозащитном или ином подходе. |
(b) not engage in any conduct which is unlawful, or which may harass or cause distress or inconvenience to any person; |
(b) не участвовать в незаконном поведении либо поведении, которое может побеспокоить любого человека или причинить ему вред или неудобства; |
Otherwise, prospects for an outcome that leaves Syria intact and viable will only become bleaker. |
В противном случае перспектива сохранения Сирии в качестве целостного и жизнеспособного государством станет весьма туманной. |
Letter from partner, George Elbermann, hoping loan has been successfully negotiated... otherwise we're in Queer Street. |
Письмо от партнера Джорджа Эбермана, в котором выражается надежда на то, что о ссуде удалось договориться, поскольку в противном случае мы окажемся в весьма затруднительном положении. |
Mr. Cruickshank, I would encourage you to pare this prosecution down to focus on the primary offenders, otherwise we will all be here for a very long time. |
Мистер Крикшанк, я рекомендую вам ограничиться основными подозреваемыми и сосредоточиться на них, иначе мы задержимся здесь очень надолго. |
Indeed he was and yet the blood soaked interior of this otherwise quite choice Ferrari California does not contain any expended rounds. |
Он был в машине, и хотя салон роскошного Ферарри Калифорния пропитался кровью, ни одной гильзы здесь не было обнаружено. |
Otherwise, when they do the inventory... |
А иначе, на инвентаризации... |
Otherwise she could not have done the things she had done since she was last in Atlanta; otherwise she would not now be contemplating doing what she desperately hoped to do. |
Иначе не могла бы она жить так, как жила после своего бегства из Атланты; иначе не обдумывала бы сейчас тот шаг, который так отчаянно надеялась совершить. |
I'm arresting you for the unlawful imprisonment of Rose Stagg. |
Вы арестованы за незаконное заточение Роуз Стэгг. |
Well, he, she, or indeed it, would have to serve a minimum eight weeks' notice, unless otherwise stated in their contract. |
Тогда ОН, ОНА, или ОНО должно будет подать заявление минимум за 8 недель до увольнения если не написано иное в его трудовом договоре. |
Otherwise known as Black Jack, a rather dashing nickname that he probably acquired while he was stationed here in the 1740s. |
Также известен, как Черный Джек, очень эффектное прозвище, которое он, вероятно, заработал, пока его ария размещалась здесь, в 1740-е годы. |
А то бы о них имелось упоминание. |
|
Она не знает о вашей страсти? |
|
The librarian told us that Vera was unmarried, but the wedding band on her finger said otherwise. |
Библиотекарь сказала, что Вера была не замужем, но кольцо на её пальце говорит обратное. |
Ведь если положение не изменится, страна отправится к дьяволу. |
|
Aunt Pitty knew nothing about men, either with their backs up or otherwise, and she could only wave her fat little hands helplessly. |
Но тетушка Питти этого не знала и вообще не очень-то разбиралась в мужчинах, и она беспомощно разводила своими маленькими пухлыми ручками. |
Otherwise we'd have been hanged! |
В противном случае нас бы повесили! |
Make sure I get a my permissions, grants, authorizations and any other political crap I need from those sons of b tches, otherwise, no deal. |
Чтобы мне дали все лицензии, разрешения и так далее. И чтобы они не лезли со своей политикой. |
You are not to have any charge accounts, private or otherwise, and you are not to use the Blackwell name at any stores. |
Вам не позволяется открывать кредитные счета на имя Блэкуэлл в магазинах. |
These defects should also be removed before finishing, otherwise they will affect the quality of the finished furniture or object. |
Эти дефекты также следует устранить перед отделкой, иначе они скажутся на качестве готовой мебели или объекта. |
And that fact is not influenced by whether or not some editors have English as a first language, or otherwise. |
И этот факт не зависит от того, есть ли у некоторых редакторов английский в качестве первого языка или нет. |
These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful. |
Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным. |
People usually sat on cushions or otherwise on the floor, traditionally; chairs and high tables were not widely used until the 20th century. |
Люди обычно сидели на подушках или иным образом на полу, традиционно; стулья и высокие столы не были широко использованы до 20-го века. |
Some jurists define zināʾ exclusively as the act of unlawful vaginal penetration, hence categorizing and punishing anal penetration in different ways. |
Некоторые юристы определяют zināh исключительно как акт незаконного вагинального проникновения, следовательно, классифицируя и наказывая анальное проникновение различными способами. |
В противном случае это больше похоже на эссе. |
|
Now we need to find the original sources, otherwise they will be deleted. |
Теперь нам нужно найти первоисточники, иначе они будут удалены. |
No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't. |
Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так. |
Authors of misogynistic messages are usually anonymous or otherwise difficult to identify. |
Авторы женоненавистнических сообщений обычно анонимны или их трудно идентифицировать. |
Otherwise, individual opinions should be identified as those of particular, named sources. |
В противном случае индивидуальные мнения должны быть идентифицированы как мнения конкретных, названных источников. |
The Union County, New Jersey Park Police, who had jurisdiction over the park, declared the meeting unlawful and ordered the crowd to disperse. |
Полиция округа Юнион, штат Нью-Джерси, которая имела юрисдикцию над парком, объявила митинг незаконным и приказала толпе разойтись. |
Others settled property on them, or otherwise passed on social capital by freeing the children and their mothers. |
Другие закрепляли за ними собственность или иным образом передавали социальный капитал, освобождая детей и их матерей. |
Otherwise, we're just going to get into more revert wars and the page will get locked again. |
В противном случае мы просто попадем в еще одну войну отката, и страница снова будет заблокирована. |
Two sections with identical titles, and two with non-parallel titles in an otherwise parallel structure. |
Две секции с одинаковыми названиями и две с непараллельными названиями в другой параллельной структуре. |
A strike in breach of a peace obligation is not in itself unlawful and is not a ground for dismissal. |
Забастовка в нарушение мирного обязательства сама по себе не является незаконной и не является основанием для увольнения. |
Otherwise, it would have to be re-lacquered, partially if the flaking is not too severe, entirely if it is literally unplayable. |
В противном случае его придется заново лакировать, частично, если шелушение не слишком сильное, полностью, если оно буквально не поддается воспроизведению. |
This will require that the system be connected to its surroundings, since otherwise the energy would remain constant. |
Это потребует, чтобы система была связана со своим окружением, так как в противном случае энергия оставалась бы постоянной. |
The sampling procedure may cause some discomfort and minor bleeding, but otherwise there are no associated risks. |
Процедура взятия проб может вызвать некоторый дискомфорт и незначительное кровотечение, но в остальном нет никаких сопутствующих рисков. |
Spitzer's investigation found many of Macy's actions, from ethnic profiling to handcuffing detainees, to be unlawful. |
Несмотря на то, что последний описывал его как конного эксгибициониста, Линдсей написал конный портрет Фокса. |
In 1679 the English Parliament passed the Habeas Corpus Act which outlawed unlawful or arbitrary imprisonment. |
В 1679 году английский парламент принял закон Хабеас корпус, который запрещал незаконное или произвольное тюремное заключение. |
Shakman claimed that much of the patronage going on in Chicago politics was unlawful on the grounds of the first and fourteenth amendments. |
Шакман утверждал, что большая часть протекции, происходящей в Чикагской политике, была незаконной на основании первой и четырнадцатой поправок. |
The Unlawful Games Act 1541 made virtually all gambling illegal. |
Закон о незаконных играх 1541 года сделал практически все азартные игры незаконными. |
The exercise of a right is unlawful if its purpose is only to cause harm to another. |
На Театральной площади находится самый большой фонтан брызг в Европе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «or otherwise unlawful».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «or otherwise unlawful» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: or, otherwise, unlawful , а также произношение и транскрипцию к «or otherwise unlawful». Также, к фразе «or otherwise unlawful» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.