Parliament rose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Parliament rose - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
роза парламент
Translate

- parliament [noun]

noun: парламент, имбирный пряник

- rose [noun]

noun: роза, розетка, розовый цвет, рожа, разбрызгиватель, сетка, румянец, рожистое воспаление, круглое окно-розетка

adjective: розовый

verb: делать розовым, придавать розовый оттенок

  • rose leaf - лист розы

  • wild rose - дикая роза

  • bourbon rose - бурбонская роза

  • rose by 20 percent - выросли на 20 процентов

  • exports rose - экспорт вырос

  • sun rose - вС роза

  • rose nearly - вырос почти

  • tender rose - нежная роза

  • rose hill - холм розы

  • rose in response - Роза в ответ

  • Синонимы к rose: rosaceous, roseate, rose wine, blush wine, rosebush, rosiness

    Антонимы к rose: decrease, fall, drop, go, fell, come down, reduce, never rise

    Значение rose: a prickly bush or shrub that typically bears red, pink, yellow, or white fragrant flowers, native to north temperate regions. Numerous hybrids and cultivars have been developed and are widely grown as ornamentals.



In 1927, the Labour Party became the largest party in parliament and early the following year Norway's first Labour Party government rose to power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1927 году Лейбористская партия стала крупнейшей партией в парламенте, а в начале следующего года к власти пришло первое правительство Лейбористской партии Норвегии.

In Parliament he was known for his debating ability and rapidly rose through the political ranks and ultimately into the Cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парламенте он был известен своими дискуссионными способностями и быстро поднялся по политической лестнице и в конечном итоге вошел в Кабинет Министров.

The NSDAP rose from obscurity to win 18.3 per cent of the vote and 107 parliamentary seats in the 1930 election, becoming the second-largest party in parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НСДАП вышла из тени, получив 18,3% голосов и 107 мест в парламенте на выборах 1930 года, став второй по величине партией в парламенте.

Navalny rose to international prominence during the street protests that followed the rigged parliamentary elections of December 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навальный получил международную известность во время уличных протестов, которые начались после подтасованных парламентских выборов в декабре 2011 года.

It preserves the bench from which Salomons rose to speak as the first Jewish MP ever to speak in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сохраняет скамью подсудимых, с которой Саломонс поднялся, чтобы выступить в качестве первого еврейского депутата, когда-либо выступавшего в парламенте.

Parliament rose for the summer recess on 15 August, and Law and the Unionists spent the summer trying to convince the King to voice an opinion on the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент поднялся на летние каникулы 15 августа, и Ло и юнионисты провели лето, пытаясь убедить короля высказать свое мнение по этому вопросу.

After hours of public bashing by lawmakers in the session hall of Ukraine’s parliament, Prime Minister Arseniy Yatsenyuk rose from his chair, visibly nervous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких часов резкой критики со стороны депутатов в зале заседаний украинского парламента премьер-министр Украины Арсений Яценюк поднялся со стула, заметно нервничая.

The idea for the rose garden came from Dr Alfred Salter, Member of Parliament for West Bermondsey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея создания розария принадлежала доктору Альфреду Солтеру, члену парламента от западного Бермондси.

And she rose, with her hair dishevelled, and her lips foaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она вскочила, страшная, растрепанная, с пеной на губах.

Holmes rose and sat down at the table with his pen in his hand and a bundle of paper before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холмс встал, подошел к письменному столу, взял перо и бумагу.

Many of his competent and loyal slaves rose to positions of importance in Mu'izz's army and government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из его компетентных и преданных рабов заняли важные посты в армии и правительстве Муиза.

There was instant silence-a deep hush; then a single voice rose-that of the messenger from the palace-and began to pipe forth a proclamation, the whole multitude standing listening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгновенно наступила тишина, и в глубоком безмолвии раздался один голос - голос вестника, присланного из дворца. Все как один человек встали и обратились в слух.

She rose on seeing us enter, and when we were left alone with her, she threw herself at the feet of Elizabeth, weeping bitterly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При виде нас она встала, а когда нас оставили с нею наедине, она упала к ногам Элизабет, горько рыдая.

All the spells of the White Rose won't keep it from opening the Great Barrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже все заклятия Белой Розы не помешают ей срыть Великий курган.

The murmur rose to a buzz as the captains discussed the announcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные возгласы переросли в шум множества голосов, когда капитаны принялись обсуждать между собой его заявление.

It had a winding guard of silver and white-lacquered steel that covered most of the hand, adorned with single red rose made of tiny rubies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкая стальная гарда украшалась алой розой из крошечных рубинов на серебряном основании.

I carry on a dressmaking business under the name of Rose Mond, Ltd at 622 Brook Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне принадлежит фирма дамской одежды под названием Роз Монд, и находится она по адресу: 622, Брук-стрит, Лондон.

The doctor's observatory rose above the labyrinth like a great isolated column, with a tiny house for a capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсерватория этого медика возвышалась над лабиринтом, словно одинокая мощная колонна с маленьким домиком на месте капители.

If one of them rose and stood for a time, the steppe presented itself to him strewn with the sparks of glow-worms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же кто-нибудь из них подымался и вставал на время, то ему представлялась степь усеянною блестящими искрами светящихся червей.

He rose and took his coat from the peg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тоже встал и снял с крючка куртку.

They are, too, I jumped Aunt Melly's rose bushes and they are 'normously high!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего подобного! Я перепрыгивала через розовые кусты тети Мелли, а они во-о какие большие!

Theodore Rose was an 18th-century stonemason of some renown, but it's more than a will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теодор Роуз был масоном 18 века достаточно известен для того времени.

Philip found that Rose was quietly avoiding him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип заметил, что Роз молча его избегает.

He laughed so loudly, that several very serious-minded jackdaws rose noisily from the nearest tree and flew off indignantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он расхохотался так громко, что с ближайшего дерева с шумом снялись и, возмущенно оглядываясь, улетели несколько очень почтенных галок.

Griffith was invited to Charlotte's banquet... He's probably at the Prom Rose mansion...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пригласили на банкет леди Шарлотты... он во дворце...

At his right hand was a cup from which steam rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правую руку стояла чашка, из которой струился пар.

Miss Ramsbottom swept up the cards and rose to her feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Рэмсботтом смешала карты и поднялась.

When the people rose and revolted against him your father set their tongues cast them in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда народ восставал против него, ваш отец предавал огню их города и замки.

Then Margaret rose from her trembling and despondency, and became as a strong angel of comfort to her father and brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее Маргарет пришла в себя от дрожи и отчаяния и стала стойким ангелом утешения для своего брата и отца.

Lydgate rose, and Dorothea mechanically rose at the same time, unclasping her cloak and throwing it off as if it stifled her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейт поднялся. Доротея тоже встала, машинально расстегнула накидку и сбросила ее, словно задыхаясь.

Rose, forward all calls to the briefing room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза, переадресовывай все вызовы в зал для брифингов.

Rose, the paramedic said your symptoms were consistent with an overdose of hydrocodone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роуз, фельдшер сказал, что твои симптомы наблюдаются при передозировке гидрокодона.

After a second, a slight cloud of smoke was seen at the stern of the vessel, which rose gracefully as it expanded in the air, and then Franz heard a slight report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через секунду на яхте показалось легкое облако дыма, красиво отделилось от кормы и медленно поднялось к небу; Франц услышал слабый выстрел.

Medical records reveal Mr. Winkler was born to a drug-addicted woman whose name, curiously, was Rose, the flower he symbolically left on each young lady's corpse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинские записи показали, что мистер Винклер родился у наркоманки, которую звали, удивительно, Роза, цветок, который он символически оставлял на каждом мертвом теле.

He rose from the table and paced about the rooms for a long time, occasionally standing motionless behind the cardplayers, but he returned home no earlier than usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал из-за стола и долго ходил по комнатам клуба, останавливаясь, как вкопанный, близ карточных игроков, но не вернулся домой раньше обыкновенного.

And on the following day, a magnificent dress of tea-rose colored moire antique was added to Cosette's wedding presents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наутро к свадебным подаркам Козетты прибавилось роскошное муаровое платье цвета чайной розы.

I'm arresting you for the unlawful imprisonment of Rose Stagg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы арестованы за незаконное заточение Роуз Стэгг.

Rose, I'm trying to resonate concrete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза, я пытаюсь резонировать бетон.

Prince Andrew, who had evidently wished to tone down the awkwardness of Pierre's remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

He hated to quarrel with her, because she was like a wild rose or some art form in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуд боялся потерять ее - она казалась ему дикой розой или ожившим произведением искусства.

Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это коварный план - убедить леди Роуз отказаться от свадьбы?

At that name, the accused sprang up, her head rose above the throng.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом имени подсудимая встала. Голова ее показалась над Толпой.

I like to keep track of my friends. Banda rose to his feet. I have a meeting to go to, Jamie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не люблю терять друзей из виду. - Бэнда поднялся. - У меня назначена встреча, Джейми.

When Mr. Thornton rose up to go away, after shaking hands with Mr. and Mrs. Hale, he made an advance to Margaret to wish her good-bye in a similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мистер Торнтон поднялся, чтобы уйти, он, пожав руки мистеру и миссис Хейл, шагнул и к Маргарет, протягивая ей руку.

Rose of Sharon dug at a deep eye in a potato with the point of her knife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза Сарона выковыряла глубокий глазок из картофелины.

I had to spread it around, prove that Max was cheating on Rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо было распространить ее, доказав, что Макс изменял Роуз.

He rose, went to the wall at the foot of which stood the panel which we have already mentioned, and turned it round, still leaving it supported against the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднялся, подошел к стене, где стояла на полу упоминавшаяся нами картина, и, повернув ее лицом, опять прислонил к стене.

He took her hand at parting, and held it so warmly that she, who had known so little friendship, was much affected, and tears rose to her aerial-grey eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощаясь, он взял ее руку и сжал с такой горячностью, что девушка, почти не встречавшая дружеского отношения, растрогалась, и слезы навернулись на ее светло-серые глаза.

Rose of Sharon sighed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза Сарона вздохнула.

When the nature of Mr. Osborne's will became known to the world, it was edifying to remark how Mrs. George Osborne rose in the estimation of the people forming her circle of acquaintance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назидательно отметить, как выросла миссис Осборн во мнении людей, составлявших круг ее знакомых, когда стало известно содержание духовной мистера Осборна.

As people revealed the names of underground Communists, often under torture, the numbers imprisoned rose from 1966–68.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как люди раскрывали имена подпольных коммунистов, часто под пытками, число заключенных росло с 1966 по 1968 год.

Released in 1989, the album rose to No. 1 in the UK charts and received a rare five-star review from Q magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпущенный в 1989 году, альбом поднялся до № 1 в британских чартах и получил редкий пятизвездочный отзыв от журнала Q magazine.

As a young man he rose very rapidly by working with Toghrul Khan of the Kerait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В молодости он очень быстро поднялся, работая с Тогрул-Ханом кераитов.

The famine led the Russian Empire to ease financial regulations, and investment rose in following decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голод привел российскую империю к ослаблению финансового регулирования, и инвестиции выросли в последующие десятилетия.

Prices rose dramatically, but shortages disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены резко выросли, но дефицит исчез.

The costumes worn by Anne Francis were designed by Helen Rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костюмы, которые носила Энн Фрэнсис, были разработаны Хелен Роуз.

Later, Mrs Flamm attempts to hear Rose about the court proceedings, Father Bernd taking Streckmann to court for slandering his daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Миссис Фламм пытается расспросить розу о судебном разбирательстве, отец Бернд ведет Штрекмана в суд за клевету на его дочь.

Rose sets her sights on Abra, planning to extract her steam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роза устанавливает ее достопримечательности на Abra, планирует добыть ее пара.

Meanwhile, Rose's lover, Crow Daddy, kills Dave and abducts Abra, drugging her to suppress her shining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем любовник розы, Ворон папа, убивает Дейва и похищает Абру, накачивая ее наркотиками, чтобы подавить ее сияние.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parliament rose». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parliament rose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parliament, rose , а также произношение и транскрипцию к «parliament rose». Также, к фразе «parliament rose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information