Partially reflected - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
partially ordered set - частично упорядоченное множество
partially according to - частично в соответствии с
sold partially - продается частично
also partially - Кроме того, частично
partially compliant - частично соответствует
partially lifted - частично снимается
partially or fully - частично или полностью
partially free - частично свободные
remain partially - остаются частично
either fully or partially - либо полностью или частично
Синонимы к partially: (up) to a point, partly, not totally, comparatively, to a certain extent/degree, relatively, to a limited extent/degree, in part, somewhat, not entirely
Антонимы к partially: totally, wholly, completely
Значение partially: only in part; to a limited extent.
reflected energy - отраженная энергия
had reflected - отразили
commitments reflected - обязательства отражены
this is not reflected - это не отражается
reflected in the note - отражены в записке
is reflected in - находит свое отражение в
was reflected in - нашло отражение в
we reflected on - мы размышляли на
is best reflected - лучше всего отражается
is reflected when - отражается, когда
Синонимы к reflected: send back, cast back, throw back, display, reveal, show, register, be evidence of, communicate, indicate
Антонимы к reflected: unreflected, disregarded, ignored, absorbed
Значение reflected: (of a surface or body) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it.
The reflected rainbow is frequently visible, at least partially, even in small puddles. |
Отраженная Радуга часто видна, по крайней мере частично, даже в небольших лужицах. |
Partially hydrogenated oils have been used in food for many reasons. |
Частично гидрогенизированные масла использовались в пищевой промышленности по многим причинам. |
A Fifth Avenue Jungian cured her partially-paralyzed right arm. |
Один последователь Юнга с Пятой Авеню вылечил ее полупарализованную руку. |
His hair was long and uncombed and his face was partially hidden behind a three-day stubble of gray and black hairs. |
У него были длинные растрепанные волосы, а его лицо покрывала трехдневная щетина, черная с проседью. |
The meeting between Hideyoshi and the envoys took place in the partially reconstructed main citadel. |
Хидэеси принял посланцев в частично восстановленной главной цитадели крепости. |
Additional comparator pay systems to be reflected in grade equivalencies and resulting remuneration comparisons. |
Дополнительные системы оплаты, действующие у компаратора, которые следует учитывать в исследованиях эквивалентности классов и последующих сопоставлениях вознаграждения. |
Diffuse pollution has increased in recent years, partially because of drastic changes in economy; sharply reduced industrial production means less pollution. |
В последние годы увеличилось диффузное загрязнение, что отчасти объясняется радикальными экономическими переменами; резкое сокращение промышленного производства означает уменьшение загрязнения. |
These plans are subject to approval by the Federal Council and their content is partially governed by federal law. |
Эти планы утверждаются Федеральным советом, а их содержание частично регулируется положениями федерального законодательства. |
Research undertaken by the organization seeks to enable blind or partially sighted people to function to their full extent and with independence. |
Исследования, проводимые организацией, направлены на то, чтобы помочь слепым и людям со слабым зрением жить самостоятельно, в полной мере реализуя свой потенциал. |
Shipping documents were not issued for the partially loaded sulphur cargo. |
Перевозочные документы по частично погруженному грузу серы не выставлялись. |
They carried out winterization and glazing of production and household buildings and partially replaced the roof. |
Проведено утепление и остекление зданий производственных и бытовых помещений, частично заменена кровля. |
Not a partial stop cause during a partial stop, I partially get up. |
Не частично остановит потому что во время частично остановки, я частично встану. |
The sergeant and I were in the kitchen when Mrs. Joe stood staring; at which crisis I partially recovered the use of my senses. |
Взгляд миссис Джо был устремлен на меня и на сержанта, и эта новая угроза несколько прояснила мой ум. |
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. |
Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью. |
I rested her head on my shoulder, and partially opened her veil. |
Я положил ее голову на свое плечо и немножко приподнял вуаль. |
Unknown parties later partially destroyed the cathedral housing their bodies. |
Собор, где были обнаружены тела, был разрушен. |
What a serious and moral view of things! reflected Lichonin with a malicious sneer. |
Какой серьезный и нравственный взгляд на вещи! - со злобной насмешкой подумал Лихонин. |
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. |
В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух. |
There is something brave in your spirit, as well as penetrating in your eye; but allow me to assure you that you partially misinterpret my emotions. |
У вас смелая душа и проницательный взор; но, уверяю вас, вы не совсем верно истолковываете мои чувства. |
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away. |
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью. |
It reflected the bed, the white curtains, and the night stand. |
В нем отражались и кровать, и белые занавески, и ночная тумбочка. |
Gazing up at the large painting behind which she was partially ensconced, Sophie realized that Leonardo da Vinci, for the second time tonight, was there to help. |
Большое полотно было прекрасным укрытием, и Софи подумала, что второй раз за сегодняшний день Леонардо да Винчи может прийти ей на помощь. |
'Yes, Heathcliff,' he replied, glancing from me up to the windows, which reflected a score of glittering moons, but showed no lights from within. 'Are they at home? where is she? |
Хитклиф, - ответил он, переводя взгляд с меня на окна, в которых отражалось двадцать мерцающих лун, но ни единого отсвета изнутри - Они дома? Где она? |
That smile was immediately reflected on Pierre's face. |
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера. |
But I paused when I reflected on the story that I had to tell. |
Но, вспомнив, о чем мне пришлось бы поведать, я заколебался. |
Время от времени я размышляла над всем этим эпизодом. |
|
The lady reflected upon the idea, and it struck her as a good one. |
Леди задумалась: это предложение показалось ей приемлемым. |
But I'm hoping that it will be reflected in my Christmas gift. |
Но я надеюсь, что это будет отражено в моем подарке. |
И вполне возможно, - подумал Главноуправитель, - что такова и есть цель жизни. |
|
Perhaps, she reflected, the whole world was really crooked - or was it just that she herself had been unfortunate? |
То ли весь мир состоит из плутов, то ли ей просто везет на эту породу людей? |
He then removes Asa's death mask, revealing a partially preserved corpse. |
Затем он снимает посмертную маску асы, открывая частично сохранившийся труп. |
Over time, the plaster has eroded away, leaving both inscriptions partially visible and creating a palimpsest-like effect of overlapping hieroglyphs. |
Со временем штукатурка стерлась, оставив обе надписи частично видимыми и создав палимпсестоподобный эффект перекрывающихся иероглифов. |
The executions were carried out at Witch Knowe, a meadow to the south of town, which today is partially within the boundaries of Hope Street Cemetery. |
Казнь была проведена на ведьмином Ноу, лугу к югу от города, который сегодня частично находится в границах кладбища Хоуп-стрит. |
It has been used in a few cases to treat partially rotted wooden objects to be displayed in museums. |
В некоторых случаях его использовали для обработки частично сгнивших деревянных предметов, выставляемых в музеях. |
The Rockefeller Foundation partially funded the actual building of the Institute and helped keep the Institute afloat during the Great Depression. |
Фонд Рокфеллера частично финансировал фактическое строительство института и помог сохранить институт на плаву во время Великой Депрессии. |
The article is comprehensive, but this is partially because so little information is available elsewhere on these cars. |
Статья является исчерпывающей, но это отчасти потому, что в других местах об этих автомобилях так мало информации. |
In some countries, such programs are wholly or partially subsidized by the government. |
В некоторых странах такие программы полностью или частично субсидируются государством. |
Instead, it selects those relevant to the juxtaposition of a paradigm with the immediate experience that that paradigm has partially determined. |
Вместо этого он выбирает те, которые имеют отношение к сопоставлению парадигмы с непосредственным опытом, который эта парадигма частично определила. |
The subsequent survey found that the building was partially subsiding. |
Последующее обследование показало, что здание частично проседает. |
According to Gubrud, a weapon system operating partially or wholly without human intervention is considered autonomous. |
Согласно Губруду, система вооружения, работающая частично или полностью без вмешательства человека, считается автономной. |
Sometimes, land planners have deliberately left land fully or partially unpathed, waiting to see what desire paths are created, and then paving those. |
Иногда землеустроители намеренно оставляют Землю полностью или частично незасеянной, ожидая увидеть, какие пути желания создаются, а затем прокладывают их. |
In fact, prisoners in the Gulag were, on average, half as productive as free labourers in the USSR at the time, which may be partially explained by malnutrition. |
Фактически, заключенные ГУЛАГа были в среднем вдвое менее производительны, чем свободные рабочие в СССР в то время, что можно частично объяснить недоеданием. |
The domain of privacy partially overlaps with security, which can include the concepts of appropriate use, as well as protection of information. |
Область конфиденциальности частично перекрывается с безопасностью, которая может включать в себя понятия надлежащего использования, а также защиты информации. |
Thus, the Romans elevated bathing to a fine art, and their bathhouses physically reflected these advancements. |
Таким образом, римляне возвели купание в ранг изящного искусства, и их бани физически отражали эти достижения. |
The show features stand-up routines blended with segments partially based on his offstage experiences which address his life as a divorced, aging father. |
Шоу включает в себя стоячие процедуры, смешанные с сегментами, частично основанными на его закулисных переживаниях, которые касаются его жизни как разведенного, стареющего отца. |
Today, the source is partially hidden under the trees, but it is still oozing rust colored water. |
Сегодня источник частично скрыт под деревьями, но из него все еще сочится вода ржавого цвета. |
Flywheel energy is applied via a special transmission to partially or completely power the vehicle. |
Энергия маховика подается через специальную трансмиссию для частичного или полного питания автомобиля. |
The partially ruined church consists of a tower, chancel and a roofless nave. |
Частично разрушенная церковь состоит из башни, алтаря и нефа без крыши. |
For the sake of openness, I will disclose that I am partially deaf and, thus, possibly biased on this topic. |
Для большей открытости скажу, что я частично глухой и, следовательно, возможно предвзятый в этом вопросе. |
См. также примеры частично упорядоченных множеств. |
|
Can it learn a variety of new skills and new knowledge unspecified at design time and in a partially unknown and changing environment? |
Может ли он овладеть множеством новых навыков и новых знаний, не определенных во время проектирования и в частично неизвестной и изменяющейся среде? |
The 2007 constitution was partially abrogated by the military dictatorship that came to power in May 2014. |
Конституция 2007 года была частично отменена военной диктатурой, пришедшей к власти в мае 2014 года. |
The best treatment for ingrown toe nails is to get the nail partially or completely removed. |
Лучшее лечение вросших ногтей на ногах-это частичное или полное удаление ногтя. |
Carriers of the G6PDD allele may be partially protected against malaria. |
Носители аллеля G6PDD могут быть частично защищены от малярии. |
Better to describe primarily as a partially-recognized nation claimed by Serbia as its autonomous southern autonomous province. |
Лучше всего описать его как частично признанное государство, на которое претендует Сербия как на свою автономную Южную автономную провинцию. |
Both posters in this thread are now blocked, partially for activities on the page concerned here. |
Оба плаката в этой теме теперь заблокированы, частично для действий на соответствующей странице здесь. |
In her death throes, Likens had evidently bitten through her lips, partially severing sections of them from her face. |
В предсмертной агонии Лайкенс, очевидно, прокусил ей губы, частично оторвав их от лица. |
He proved mathematically that every partially decidable language has a type-0 grammar. |
Он математически доказал, что каждый частично разрешимый язык имеет грамматику типа 0. |
Should be no problem to include it with a footnote that it's located partially in Asia as well. |
Не должно быть никаких проблем, чтобы включить его со сноской, что он находится частично в Азии, а также. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «partially reflected».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «partially reflected» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: partially, reflected , а также произношение и транскрипцию к «partially reflected». Также, к фразе «partially reflected» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.