Political direction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: политический, государственный, партийный, узкопартийный
noun: политзаключенный, политический заключенный
political motive - политический мотив
political institution - политический институт
concrete political action - конкретные политические действия
political policies - политические политики
political neglect - политическое пренебрежение
political extremism - политический экстремизм
political restructuring - политическая перестройка
political emphasis - политический акцент
political decline - политический упадок
the political process in darfur - политический процесс в Дарфур
Синонимы к political: ministerial, diplomatic, government, bureaucratic, governmental, civic, administrative, parliamentary, public, constitutional
Антонимы к political: apolitical, nonpolitical, free wheeling, nondiscriminatory, unpolitical, gauche, nonaligned, nonpartisan, non governmental, own
Значение political: of or relating to the government or the public affairs of a country.
noun: направление, руководство, постановка, управление, режиссура, правление, указание, дирекция, распоряжение, предписание
direction cosine - направляющий косинус
method of direction observations - способ измерения методом направлений
direction is indicated - направление указано
spread direction - направление распространения
developing direction - развивающееся направление
various direction - различные направления
fashion direction - направление моды
pumping direction - направление накачки
provides policy direction - обеспечивает направление политики
provide general direction - обеспечить общее направление
Синонимы к direction: route, orientation, bearing, run, line, way, course, bias, tone, bent
Антонимы к direction: wrong way, deviation, misdirection
Значение direction: a course along which someone or something moves.
political leadership, civil direction, cultural direction
So while pushing Russia’s political system in a more democratic direction is all well and good, it won’t do anything to address its long run problems. |
Поэтому, несмотря на то, что вести российскую политическую систему в более демократическом направлении - это хорошо и правильно, это не поможет стране справиться с ее давними проблемами. |
After the case, he was attacked from the opposite political direction for appearing to side with McCarthyism. |
Rosso Corsa-это красный международный гоночный цвет автомобилей, в который входят команды из Италии. |
In August 1757, the two men agreed to a political partnership and formed a coalition government that gave new, firmer direction to the war effort. |
В августе 1757 года они договорились о политическом партнерстве и сформировали коалиционное правительство, которое придало новое, более твердое направление военным усилиям. |
The political struggle for control over the public broadcaster have left it without a direction in 2014 too. |
Политическая борьба за контроль над общественным вещателем оставила его без направления и в 2014 году. |
The transition to majority rule in South Africa represented a historic step in the direction of democracy and political pluralism. |
В Южной Африке приход к власти большинства явился историческим этапом на пути к демократии и демократическому плюрализму. |
The next phase would most likely involve a break out, and it is subject to two qualifications regarding timing and direction, both of which have important political linkages. |
Следующая фаза, скорее всего, станет точкой отрыва, и она определяется двумя характеристиками (время и направление), которые имеют важную связь с политикой. |
I have gone to considerable lengths to point you and your team in the right direction and now, due to political considerations, people will die. |
Лиззи, я достаточно долго указываю тебе и твоей команде верное направление, а теперь, из политических соображений, люди погибнут. |
This change in political direction coincided with - indeed, was perhaps responsible for - the process that we now call globalization. |
Это изменение в политическом развитии совпало, и фактически ответственно за процесс, который мы сейчас называем глобализацией. |
Participatory democracy emphasizes the broad participation of constituents in the direction and operation of political systems. |
Партисипативная демократия подчеркивает широкое участие избирателей в руководстве и функционировании политических систем. |
They have lost faith that they can really influence political developments, much less influence the direction in which our civilization is evolving. |
Они утратили веру в то, что они могут на самом деле влиять на политические преобразования, и тем более на направление развития нашей цивилизации. |
The policy imperative is to foster Russian domestic trends leading toward a more open political system while subtly counteracting those that might take it in the other direction. |
Наш долг заключается в том, чтобы способствовать развитию в России таких внутренних тенденций, которые ведут к созданию более открытой политической системы, и тонко противостоять всему тому, что может повести ее в обратном направлении. |
Several political analysts will be discussing the Moderate Party's change of direction. |
Обозреватели говорят об изменениях в центристской партии |
Most the sourcing, particularly in the last section, is still fairly political and leaning in only one direction. |
Большинство источников, особенно в последнем разделе, Все еще довольно политизированы и склоняются только в одном направлении. |
Soon this unrest was redirected in a more political direction by agitators like Daniel Raap. |
Вскоре эти волнения были перенаправлены в более политическое русло агитаторами вроде Даниэля Раапа. |
Yeah, we got into a real heated debate about the political direction the country's moving in. |
Мы ввязались в жаркую дискуссию о политическом курсе, в котором движется страна. |
In recent times we have consulted in this way with the nation on our political direction and our economic priorities. |
Недавно мы обсуждали с гражданами страны политические направления и экономические приоритеты. |
Coherent strategies, with everyone pulling in the same direction, require strong political leadership at all levels. |
Для осуществления согласованных стратегий, требующих объединения всех усилий в одном направлении, необходимо решительное политическое руководство на всех уровнях. |
Japan needs to use some wisdom so that political problems will not develop and affect economic issues.” |
Японии нужно проявлять мудрость, чтобы политические проблемы не разрастались и не влияли на вопросы экономики». |
Мы думаем, что имеем все политические свободы. |
|
In this effort, we have built traditions and religions, as well as political structures. |
В рамках этих усилий создавались традиции и религии, а также политические структуры. |
He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns. |
Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями. |
We appeal to all States members of the CD to display political will and the necessary flexibility so that a solution can be found. |
Мы призываем все государства - члены КР проявить политическую волю и необходимую гибкость, с тем чтобы найти нужные развязки. |
We have a mandate to pursue political corruption. |
Детектив, нам дано поручение преследовать политическую коррупцию. |
But the political cards will be reshuffled, and there will be a new deal on global warming, when America next elects a president in November 2008. |
Но политический расклад изменится и появится новое соглашение по глобальному потеплению, когда Америка в следующий раз изберет президента в ноябре 2008 года. |
She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch. |
Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах. |
Political developments and timelines will not be dictated by the streets, and violence will not be tolerated. |
Недопустимо, чтобы политические события и сроки урегулирования диктовались улицей, и мириться с насилием никто не намерен. |
It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context. |
Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста. |
The Committee notes with concern that the role and the competences of the political security forces have not been clarified. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что роль и полномочия политических сил безопасности не имеют четкого определения. |
We therefore call on the South African authorities to redouble their efforts to stem the rising tide of political violence. |
Поэтому мы призываем южноафриканские власти активизировать свои усилия, с тем чтобы подавить нарастающую волну политического насилия. |
To date, the Central Election Commission has certified 25 political entities and denied certification to two because of fraudulent signatures. |
На сегодняшний день Центральная избирательная комиссия выдала свидетельства 25 политическим образованиям и отказала в их выдаче двум из них по причине подделки подписей. |
The story rests on a fundamental platform of political pluralism. |
Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма. |
Moving ahead in tandem offered the most promising path away from the current impasse and towards a reactivation of the political dialogue. |
Совместное согласованное продвижение вперед является наиболее многообещающим выходом из нынешней тупиковой ситуации к возобновлению политического диалога. |
Its victory has now made it a fixture on the political landscape. |
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте. |
Yet the emotional response of digging in deeper simply compounds the political errors of the war itself. |
И все же эмоциональная реакция является частью политической ошибки самой войны. |
Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place. |
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции. |
Nor can a weak, embattled, and disoriented Musharraf be expected to fight Islamic militancy effectively or bring political stability to Pakistan. |
Слабый, уставший и дезориентированный Мушарраф также не способен эффективно бороться с воинственными исламистами и установить в Пакистане политическую стабильность. |
Worrying as it is, could the rise of political Islamism in places such as Egypt, Tunisia or Algeria have been avoided? |
Все это вызывает тревогу, но можно ли было предотвратить усиление политического исламизма в таких местах, как Египет, Тунис и Алжир? |
After all, alliances are mutual-defense pacts grounded in conceptions of self-interest broadly understood, not political unions or pledges of Kantian fidelity. |
В конце концов, союз между государствами - это пакт о взаимной защите, основанный на широко понятой идее выгоды, а не политический союз и не кантианская клятва верности. |
Those arrests of pro-Russians — or kidnappings, as human rights activists describe them — have become a prominent weapon in Lyashko’s political arsenal. |
Эти аресты пророссийских ополченцев — или похищения, как их называют правозащитники — стали важным оружием в политическом арсенале Ляшко. |
Consciously or not, they took advantage of the misunderstanding of Russian affairs among Western media and political elites. |
Сознательно или нет, но они воспользовались преимуществом, связанным с неверным пониманием российских дел среди западных средств массовой информации и представителей политической элиты. |
But that does not mean that it cannot become a plaything for the naïve and gullible, or a weapon of financial mass destruction for political belligerents around the world. |
Но это не означает, что она не может стать игрушкой наивных и доверчивых, или оружием массового финансового поражения для политических агрессоров во всём мире. |
We shouldn’t be surprised to hear an engineer proposing technological solutions to what are essentially political problems. |
Нас не должно удивлять то обстоятельство, что инженер предлагает технологическое решение, по сути, политической проблемы. |
In effect, we need a political consensus, which is entirely absent from the national debate, and resources. |
На самом деле, нам нужен политический консенсус, который полностью отсутствует в национальных дебатах, а также ресурсы. |
The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook, DeFranco says. |
«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко. |
The real question is whether the West will address Yemen's failed political and military strategies, which are the root cause of Al Qaeda's mushrooming presence in the country. |
Действительный вопрос заключается в том, сможет ли Запад решить проблему провальной политической и военной стратегий, которые являются корнем быстро распространяющегося присутствия Аль-Каеды в этой стране. |
As in 2008, financial markets will amplify economic anxiety, breeding more anti-establishment anger and fueling still-higher expectations of political revolt. |
Как и в 2008 году, финансовые рынки начнут усиливать экономические страхи, порождая ещё большее недовольство истеблишментом и расширяя ещё больше перспективы политического бунта. |
More than a half-century ago, in the early years of the Cold War, many in Washington saw India as a potential model of non-Communist political and economic development. |
Более полувека назад, в первые годы Холодной войны, многие в Вашингтоне рассматривали Индию как потенциальный образец некоммунистического политического и экономического развития. |
Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly. |
Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство. |
Obama has today — as he did at the outset of his tenure — the ingrained skepticism about the capacity of military force to produce political change that we associate with realism. |
Обама сегодня, как и в самом начале своего президентства, глубоко сомневается в способности военной силы породить те политические изменения, которые мы связываем с реализмом. |
Will the Kremlin accept the political realities of limited U.S. arms sales to Ukraine but conclude that it does not change the fundamental balance of power on the ground? |
Смирится ли Кремль с политической реальностью ограниченных продаж летального оружия Украине, поняв при этом, что такие продажи не могут коренным образом поменять баланс сил на местах? |
Finally, political reform must go hand in hand with economic and educational reform for all the citizens in a society, including the 50% who happen to be women. |
И, наконец, политическая реформа должна идти рука об руку с реформами в экономике и образовании, и они должны проводиться с учетом интересов всех граждан общества, включая те 50%, которые составляют женщины. |
To turn back would jeopardize the long-term strategic interests of both countries for short-term political expediency. |
Поворот вспять поставит под угрозу долговременные стратегические интересы обеих стран ради кратковременной политической выгоды. |
discrimination against the new members creates political problems of its own for the Union. |
дискриминация новых членов создает свои собственные политические проблемы для Союза. |
Is it really mysterious why a political movement which counts Viktor Shenderovich as a prominent member hasn’t fared very well? |
Неужели есть какая-то загадка в том, почему политическое движение, считающее Виктора Шендеровича своим видным представителем, не добивается особых успехов? |
You're getting very political. |
Ты становишься очень расчетливым. |
Я буду поворачивать твою руку по часовой стрелке. |
|
We don't so much as cast a glance in his direction until we've got something bulletproof. |
Мы даже посмотреть в его сторону не можем, пока не получим что-то неопровержимое. |
When all of what we call history is about technology and violence thrusting forward in one direction, he is saying, No, no, no! |
Когда всё, что мы называем историей, о технологиях и жестокости, подталкивающих мир в одном направлении, он говорит: Нет, нет, нет! |
Да, причем не в ту сторону. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «political direction».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «political direction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: political, direction , а также произношение и транскрипцию к «political direction». Также, к фразе «political direction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.