Pounding heart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pounding mill - Паундинг-Милл
pounding machine - толчея
pounding stress - напряжение при ударной нагрузке
pounding of hooves - стук копыт
Синонимы к pounding: buffeting, throbbing, throb, hammer, hammering, pound, clobber, beat, thump, whale
Антонимы к pounding: breezing, coasting, gliding, sliding, waltzing, whisking
Значение pounding: repeated and heavy striking or hitting of someone or something.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
take heart of grace - берегись изящества
warm heart - горячее сердце
cathedral of the sacred heart - собор Святого Сердца Иисуса Христа
cathedral of the sacred heart in richmond - собор Святого Сердца Иисуса Христа в г. Ричмонд
heart stopping - , заставляющий замирать сердце,
heart massage - массаж сердца
congenital heart defect - врожденный порок сердца
heart patient - пациент-сердечник
heart apex - верхушка сердца
chicken heart - сердце цыпленка
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
Heart pounding, Gabrielle pulled open the door and stepped into the dimly lit area beyond. |
С тяжело бьющимся сердцем она потянула дверь и вошла в тускло освещенное помещение. |
Just all of a sudden I felt afraid and my heart got to pounding. |
Ни с того ни с сего стало страшно, и сердце застучало. |
Лэнгдон с бешено бьющимся сердцем дважды перечитал послание. |
|
In American Film Institute polls, the film has been voted the 24th greatest film of all time, the 44th most heart-pounding, and the sixth most inspiring. |
По опросам Американского института кино, фильм был признан 24-м величайшим фильмом всех времен, 44-м самым душераздирающим и шестым самым вдохновляющим. |
For example, the physiological arousal, heart pounding, in a response to an evoking stimulus, the sight of a bear in the kitchen. |
Например, физиологическое возбуждение, учащенное сердцебиение в ответ на вызывающий раздражитель, вид медведя на кухне. |
She hurried off to the butler's pantry, her heart pounding with a fearful joy. |
И с колотящимся от боязливой надежды сердцем побежала в буфетную. |
After my sixth incorrect PIN attempt, creeping dread had escalated to heart-pounding panic — I might have kissed my 7.4 bitcoins goodbye. |
После шестой неудачной попытки ввода ПИН-кода тревога переросла в панику, а сердце бешено забилось — я мог навеки распрощаться со своими 7.4 биткоина. |
I had to act, but I couldn't. I needed two hands to stop my heart from pounding. |
Надо было действовать, но мне не хватало сил, я ужасно волновался, старался успокоить бившееся сердце. |
Лэнгдон упал на колени, чувствуя, как бешено колотится сердце. |
|
Like I was suffocating, heart pounding, drenched in sweat. |
Как будто я задыхался, сердце колотилось, я весь вспотел. |
He could hear her ragged breathing still, could feel her heart pounding in rhythm with his own. |
Он слушал ее прерывистое дыхание, ощущал биение ее сердца, которое теперь принадлежало ему. |
Then he moved toward her. Macri wheeled and doubled back into the crowd, her heart pounding. |
Затем он направился к Макри, но та, не став его дожидаться, нырнула в толпу и понеслась с удвоенной скоростью. |
In the silence that followed, she could finally hear her own panicked breaths, the pounding of her heart. |
В воцарившейся тишине она наконец услышала свое тяжелое дыхание, стук сердца. |
My head was swimming, and my heart was pounding from my toenails to the hair-roots in my scalp. |
В голове у меня шумело, сердце яростно колотилось, и толчки отдавались во всем моем теле от конца пальцев на ногах до корней волос на голове. |
Langdon's heart was now pounding fiercely. From Santi's earthly tomb with demon's hole. |
Найди гробницу Санти с дьявольской дырою, -снова и снова повторял он про себя. |
My heart is pounding, I'm hearing this weird clicking noise. |
Мое сердце тяжело бьется, я слышу этот странный стрекочущий звук. |
We will tell you the proper things to say to keep her heart pounding and forget you need a bath. |
Подскажем слова, чтобы ее сердце забилось быстрее и она забыла, что вам нужна ванна. |
Gabrielle's heart was pounding. |
Сердце невольной посетительницы неуемно билось. |
He followed her, his heart pounding. |
Он последовал за ней, и сердце его бешено колотилось. |
The film was ranked #41 on 100 Years ... 100 Thrills, a list of America's most heart-pounding movies. |
Фильм занял 41-е место за 100 лет существования ... 100 острых ощущений, список самых душераздирающих фильмов Америки. |
It sounds to me as though he bellows, every gasping breath is like a cry, a thunder-but it is only my heart pounding. |
Мне чудится, что он громко кричит, каждый вздох кажется мне воплем, ударом грома, - на самом деле это стучит в жилах моя кровь. |
His heart, already pounding with exertion, thudded in his chest. |
Сердце его, которое уже колотилось от напряженных усилий, затрепыхалось в грудной клетке. |
This was the moment she had been waiting for, and her heart was pounding so loudly she was afraid the guard could hear it. |
Этого момента она и ждала, сердце её билось так сильно, что она испугалась, вдруг его услышит охранник. |
At the end of it, her heart was pounding and she was weak-but the wine was overcome and her mind was clear. |
От мучительных рвотных потуг колотилось сердце, она ослабла, но все-таки победила вино, рассудок прояснился. |
The operator's heart was pounding now. |
Сердце телефонистки громко, возбужденно стучало. |
Consequently, the brain interprets the pounding heart as being the result of fearing the bear. |
Следовательно, мозг интерпретирует стук сердца как результат страха перед медведем. |
Your heart's pounding, but it's not fear. |
Твоё сердце стучит, но это не страх. |
He worked more carefully, striving to be cool, though his heart was pounding against his chest and his hands were trembling. |
Потом стал черпать осторожнее, стараясь быть спокойным, хотя сердце у него сильно билось и руки дрожали. |
And suddenly, my heart's pounding so loud I can't hear anything else. |
и внезапно моё сердце начинает колотиться так громко, что я ничего вокруг не слышу. |
Лэнгдон с бешено колотящимся сердцем нажал кнопку передатчика. |
|
Smithers, my heart's pounding like a jackhammer. |
Смитерс мое сердце стучит как паровой молот. |
He was seated at his desk, working, and the sight of him set Kate's heart pounding. |
Он сидел за столом, погруженный в работу, и при виде его сердце Кейт бешено заколотилось. |
Her heart was pounding, and her lungs were bursting, and she pushed herself to run faster, faster. |
Она летела, не замечая, что потеряла туфли, что острые камни впивались в ноги. |
I narrowed my lids and drew my lips back across my teeth. I could feel the blood racing in my veins, my heart pounding and the juices of life starting up in my gut. |
Я прищурился и прижал губы к зубам, чувствуя, как кровь пульсирует в венах, а сердце прыгает. Все нутро ощутило прилив жизненных сил. |
It's about your heart pounding faster because you can't wait to see her. |
Это когда твоё сердце бьётся быстрее, потому что ты не можешь дождаться встречи с ней. |
By mid-December 1914, the Russians were pounding the fortress with ceaseless artillery fire seeking to compel the town's surrender. |
К середине декабря 1914 года русские обстреливали крепость непрерывным артиллерийским огнем, стремясь принудить город сдаться. |
На твоем месте я бы не волновалась о своем сердце. |
|
I want you to see her heart break. |
Я хочу чтобы ты увидел, как разбивается ее сердце. |
He's been waiting on a heart transplant since narrowly missing out on one on may 14th of two thousand - wait, wait. |
Он почти получил сердечный трансплантат 14 мая, две тысячи... Подожди, подожди. |
Living natural resources are at the heart of many cultural values. |
Многие культурные ценности напрямую зависят от живых природных ресурсов. |
In short, community participation, sustainable activities and human-resource development are at the heart of this unique programme. |
Одним словом, общинное участие, устойчивая деятельность и развитие людских ресурсов находятся в центре этой уникальной программы. |
Бизнес не для слабаков и не для торчков. |
|
For example, the in-flight checks should be learnt by heart: pre-landing checks, engine-out checks, HASELL checks and so on. |
Например, следует выучить наизусть процедуры контроля в течение полета: предпосадочный контроль, контроль при выключенном двигателе, проверки HASELL и тому подобное. |
Wait, if your baby has a heart defect, I will fix it. |
Если у твоего ребенка будет порок сердца, я его вылечу. |
Наша встреча словно кинжал засела глубоко в моем сердце. |
|
Although he had everything his heart desired, the prince was spoiled, selfish and unkind. |
И хотя у него было все, о чем только можно мечтать, он был злым избалованным эгоистом. |
Now... You will have a heart attack, but at least you will have a proper English fry-up. |
Сейчас... у тебя будет шок, но зато ты попробуешь настоящий английский завтрак. |
Mina, no doubt, is too afraid to unveil her heart to you, but the next time she gives you a hint, assume the burden. |
Без сомнений, Мина слишком боится раскрыть тебе своё сердце, но как только она даст тебе намёк, начинай действовать. |
He was the kind of man to whom some human object for pouring out his heart upon-were it emotive or were it choleric-was almost a necessity. |
Он был из тех людей, которым почти необходимо изливать кому-нибудь свои чувства, будь то в пылу радости или в пылу гнева. |
It would make my heart beam... but I don't want to cause any discord between the brothers. |
Это бы порадовало мое сердце... но я не хочу сеять раздор между братьями. |
When she met his dark eyes, her heart leaped. |
Встретившись с ним взглядом, она почувствовала, как у нее подпрыгнуло сердце. |
When Mary took the homeless muskrat, her heart broke open and life and love rushed in. |
Когда Мэри берёт бездомную мускусную крысу, её сердце раскрывается и в него врываются жизнь и любовь. |
You're out pounding the pavement. |
Вы можете колотить тротуар. |
Ты и я работали над домом, забивали гвозди. |
|
Let the record show the tone of Bobby X's voice was one of shrieking and pounding on the table. |
Позвольте записи зафиксировать, что тон Бобби Х неуместен: он криклив, пытается давить. |
Жервеза под их ударами обмякла. |
|
The seventeenth album Pounding the Pavement was released on January 19, 2018. |
Семнадцатый альбом Pounding the trouble был выпущен 19 января 2018 года. |
When she tried to get away, he beat her, but she escaped and locked herself in the bathroom where she began pounding on the walls. |
Когда она попыталась убежать, он избил ее, но она убежала и заперлась в ванной, где начала колотить по стенам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pounding heart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pounding heart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pounding, heart , а также произношение и транскрипцию к «pounding heart». Также, к фразе «pounding heart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.