Predicted future - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
more than predicted - больше, чем предсказано
of predicted - предсказанных
as i predicted - как я предсказал
predicted event - предсказал событие
due to predicted - в связи с предсказаны
simulations predicted - моделирование предсказали
than predicted - чем прогнозировалось
predicted rise - прогнозируемый рост
predicted activity - предсказывал деятельность
as he predicted - как он предсказал
Синонимы к predicted: envisage, forecast, presage, prophesy, augur, envision, previse, tell in advance, foretell, anticipate
Антонимы к predicted: unforeseen, eye opening, unexpected, unanticipated, amazeballs, amazing, astonishing, astounding, avoided, blind sided
Значение predicted: say or estimate that (a specified thing) will happen in the future or will be a consequence of something.
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
for future updates - для обновления будущего
instructions for future reference - Инструкции для справки в будущем
future graduate - будущий выпускник
future availability - доступность будущего
managing the future - управление будущим
future food supply - продовольственное будущее
future pregnancies - будущие беременности
future trainees - будущие стажеры
future group - группа будущего
future failure - отказ в будущем
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
In a stunning example of true pattern recognition he predicted it would be seen again more than 5O years in the future. |
Как потрясающий пример истинного распознавания связей, он предсказал, что она появится снова более 50 лет в будущем. |
According to tradition, another saint, the Jesuit, Francis de Geronimo, predicted her future sanctity while she was still an infant. |
Согласно преданию, другой святой, иезуит Франциск де Жеронимо, предсказал ее будущую святость, когда она была еще младенцем. |
A particular weakness of the Delphi method is that future developments are not always predicted correctly by consensus of experts. |
Особым недостатком метода Дельфи является то, что будущие события не всегда правильно предсказываются консенсусом экспертов. |
When this can be predicted, employees must discuss their future with their employers and the loss of skills they expect to face. |
Когда это можно предсказать, работники должны обсудить свое будущее с работодателями и потерю навыков, с которыми они ожидают столкнуться. |
Future performance of players could be predicted as well. |
Можно было бы предсказать и будущие выступления игроков. |
Over the past 25 years, politicians, academics and journalists have frequently predicted that disputes over water would be a source of future wars. |
За последние 25 лет политики, ученые и журналисты часто предсказывали, что споры из-за воды станут источником будущих войн. |
He predicted events in the lives of the individuals present, but controversy arose when he predicted the future of Germany. |
Он предсказывал события в жизни присутствующих людей, но когда он предсказал будущее Германии, возникли разногласия. |
Christopher Scotese and his colleagues have mapped out the predicted motions several hundred million years into the future as part of the Paleomap Project. |
Кристофер Скотезе и его коллеги наметили предсказанные движения на несколько сотен миллионов лет вперед в рамках проекта Paleomap. |
In 1978, the Bank of Italy produced a report on Ambrosiano that predicted future disaster. |
В 1978 году Банк Италии выпустил отчет об Амброзиано, в котором предсказал грядущую катастрофу. |
Even individuals' future behaviors could be predicted with reasonable accuracy through thin slicing. |
Даже будущее поведение отдельных людей можно было предсказать с разумной точностью с помощью тонкого среза. |
After all, the baby was already eight months old by the time they decoded the astrological message they believed predicted the birth of a future king. |
Ведь к тому времени, когда они расшифровали астрологическое послание с предсказанием о рождении будущего царя, младенцу было уже восемь месяцев. |
People predicted their future feelings about the outcome of the 2008 US presidential election between Barack Obama and John McCain. |
Люди предсказывали свои будущие чувства по поводу исхода президентских выборов в США 2008 года между Бараком Обамой и Джоном Маккейном. |
And, increasingly, the intelligent agents online predicted what people would want in the future and how they would behave. |
И, более того, интеллектуальные агенты в онлайне предсказывали, что люди будут хотеть в будущем, и как они будут себя вести. |
Even individuals' future behaviors could be predicted with reasonable accuracy through thin slicing. |
Даже будущее поведение отдельных людей можно было предсказать с разумной точностью с помощью тонкого среза. |
In the imperturbable tone of an oracle, Pogorevshikh predicted ruinous shocks in the nearest future. |
Погоревших невозмутимым тоном оракула предсказывал гибельные потрясения на ближайшее время. |
They also feature his fictional science of psychohistory, in which the future course of the history of large populations can be predicted. |
Они также характеризуют его вымышленную науку психоисторию, в которой можно предсказать будущий ход истории больших популяций. |
As of May 2019, the growth rate has been revised and the IMF has predicted that future growth rates will be 2.9%, the lowest in South Asia. |
По состоянию на май 2019 года темпы роста были пересмотрены, и МВФ предсказал, что будущие темпы роста составят 2,9%, что является самым низким показателем в Южной Азии. |
In other words, the foreboding dream not only predicted the future, but the dream was the cause of its prediction coming true. |
Другими словами, зловещий сон не только предсказывал будущее, но и сам был причиной того, что его предсказание сбылось. |
While the impact of ash on the lake's ecosystem is predicted to be minimal, the impact of potential future erosion is not yet known. |
Хотя воздействие пепла на экосистему озера прогнозируется минимальным, влияние потенциальной будущей эрозии еще не известно. |
Future predictions are for the population to continue to rise; in 2031, it is predicted to be just over seven million. |
Согласно прогнозам, в будущем численность населения будет продолжать расти; в 2031 году она составит чуть более семи миллионов человек. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
For instance, a hypothesis may be falsified if a vital predicted observation is not found empirically. |
Например, гипотеза может быть фальсифицирована, если жизненно важное предсказанное наблюдение не найдено эмпирически. |
We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction. |
Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии. |
So that's why I do everything in my power not to talk about the future. |
Именно поэтому я делаю всё возможное, чтобы не только говорить о будущем. |
This ought to concern deeply those of us who care about the future of religion and the future of faith. |
Всё это должно глубоко волновать тех из нас, кому небезразлично будущее религии и будущее веры. |
She studies well because she is greatly interested in her future profession. |
Она хорошо учится, потому что она крайне заинтересована в своей будущей профессии. |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace. |
Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира. |
Both result in some benefits that are realized in future periods. |
Капитал обоих видов приносит отдачу в виде определенной выгоды, которую можно получить в будущие периоды. |
In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes. |
В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей. |
Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future. |
Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее. |
But those close to the Kremlin, such as Sergei Markov, the deputy head of Plekhanov Russian University of Economics, don’t see Putin as compromising right now or in the future. |
Но близкие к Кремлю люди, такие, как проректор Российского экономического университета имени Плеханова Сергей Марков, не считают, что Путин пойдет на компромисс сейчас или в будущем. |
Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing, and possibly in the future for biocompatible blood vessels, possibly even replacement bone tissue. |
Бактериальная целлюлоза уже используется для заживления ран, и, возможно, в будущем будет использоваться для био-совместимых кровеносных сосудов, возможно, даже для замены костной ткани. |
Press reports in recent weeks suggest the president is close to approving a key nuclear-policy-review document that would unlock the possibility for future reductions. |
В последние недели пресса сообщает о том, что президент близок к утверждению ключевого документа по ядерной политике, который создаст возможности для будущих сокращений. |
Though threats to its future everywhere, there’s good reason to believe the free and open web will live on. |
Таким образом, существуют весомые основания думать, что свободная и открытая сеть продолжит существовать, несмотря на все угрозы ее будущему. |
The future of the world depends on peace between Muslims and Christians. |
Будущее мира зависит от мира между христианами и мусульманами. |
We anticipate a pleasant and mutually beneficial relationship in the future. |
Мы были бы рады и дальше сотрудничать с Вами к обоюдному удовлетворению. |
The plan seems to be that the United States and Russia will simply continue to sit on tens of thousands of nuclear weapons’ worth of plutonium for the indefinite future. |
Ситуация такова, что и США, и Россия продолжат сохранять плутоний в таких количествах, что с его помощью можно будет произвести десятки тысяч единиц ядерного оружия в неопределенном будущем. |
Below we take a look at the fundamental impacts and what it could mean for future Fed decisions, and also the impact a strong dollar could have on the equity and commodity markets. |
Ниже мы приводим фундаментальные факторы, и что это предполагает для будущих решений ФРС, а также то влияние, какое может оказать усиление доллара на фондовые рынки и рынки сырьевых товаров. |
Обеспечение защиты учетной записи в будущем |
|
He didn't try to gently sculpt your future like blown glass? |
Он не пытался нежно выдуть ваше будущее подобно стеклу? |
We're doing the groundwork for what we've dubbed Our Common Future. |
Мы закладываем фундамент для того, что мы назвали Нашим Общим Будущим. |
Even Anninka preferred the miserable future of a nomadic actress to the flesh-pots of Golovliovo. |
Даже Аннинька, несмотря на жалкую будущность кочующей актрисы, не соблазнилась головлевскими привольями. |
If Mary weds my son, and it causes his death, as you predicted, this castle will see violence within its walls like none before. |
Если Мария выйдет за моего сына, это приведет его к смерти, Как ты и предсказывал этот замок увидит расправу в его стенах, которой он еще не видел. |
One he predicted would be dark grey in colour, and the other would have a low melting point. |
Один, по его предсканию, будет темно-серого цвета, а другой - с низкой температурой плавления. |
At the time, the White House and then-defense secretary Donald Rumsfeld predicted a quick, decisive victory and counted on Iraqi oil revenues to pay for the war. |
В то время Белый дом и тогдашний министр обороны Дональд Рамсфелд предсказывали быструю, решительную победу и рассчитывали на то, что иракские нефтяные доходы окупят войну. |
According to the International Nuclear Safety Center the thermal conductivity of uranium dioxide can be predicted under different conditions by a series of equations. |
По данным Международного Центра ядерной безопасности, теплопроводность диоксида урана может быть предсказана при различных условиях с помощью ряда уравнений. |
The Valence Model predicted that anger, a negative emotion, would activate the right prefrontal cortex. |
Валентная модель предсказывала, что гнев, негативная эмоция, активирует правую префронтальную кору. |
The Direction Model predicted that anger, an approach emotion, would activate the left prefrontal cortex. |
Модель направления предсказывала, что гнев, эмоция приближения, активизирует левую префронтальную кору. |
However, they are easily overridden, in winter, by the Arctic oscillation and North Atlantic oscillations, which can only be predicted about two weeks in advance. |
Однако зимой они легко преодолеваются арктическими колебаниями и североатлантическими колебаниями,которые можно предсказать лишь приблизительно за две недели. |
An earlier study predicted that about 3,400 dinosaur genera existed, including many that would not have been preserved in the fossil record. |
Более раннее исследование предсказало, что существовало около 3400 родов динозавров, включая многие, которые не были бы сохранены в ископаемой летописи. |
The raw sound of US groups, such as the Sonics, the Seeds, the Remains, the Standells, and the Shadows of Knight predicted the style of later acts. |
Грубое звучание наших групп, таких как Sonics, The Seeds, The Remains, The Standells и The Shadows of Knight, предсказывало стиль более поздних актов. |
The areas with the greatest predicted job-loss are retail, postal, and travel agencies. |
Области с наибольшей прогнозируемой потерей рабочих мест-это розничная торговля, почта и туристические агентства. |
The story explored sanity and madness in the environment of a 21st-century submarine and predicted worldwide conflicts over oil consumption and production. |
История исследовала здравомыслие и безумие в среде подводной лодки 21-го века и предсказала мировые конфликты по поводу потребления и добычи нефти. |
The farms allegedly cause such severe sea lice infestations that one study predicted in 2007 a 99% collapse in the wild salmon population by 2011. |
Фермы, как утверждается, вызывают такие серьезные заражения морскими вшами, что одно исследование предсказало в 2007 году 99% - ный крах популяции дикого лосося к 2011 году. |
Microprocessor architects report that semiconductor advancement has slowed industry-wide since around 2010, below the pace predicted by Moore's law. |
Архитекторы микропроцессоров сообщают, что развитие полупроводниковой промышленности замедлилось примерно с 2010 года, что ниже темпов, предсказанных законом Мура. |
Chief Minister Zoramthanga, a former guerrilla leader, made preparations for the predicted 2006 mautam for two years. |
Главный министр Зорамтанга, бывший лидер партизан, готовился к предсказанному маутаму 2006 года в течение двух лет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «predicted future».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «predicted future» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: predicted, future , а также произношение и транскрипцию к «predicted future». Также, к фразе «predicted future» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.