Queen victoria - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: королева, царица, дама, ферзь, богиня, педик, педрила, матка у пчел, гомосексуалист, гей
verb: быть королевой, царить, делать королевой, править, возглавлять, проводить пешку, проходить в ферзи
queen maud land - Земля Королевы Мод
queen closer - четверть кирпича
as a queen - как королева
queen's english - Королевский английский
become a queen - стать королевой
queen wasp - королева оса
her majesty the queen in right of canada - Ее Величество Королева в праве канады
i queen - я королев
queen beatrix of the netherlands - Королева Нидерландов Беатрикс
queen of egypt - Королева египте
Синонимы к queen: ruler, king’s consort, head of state, Her Majesty, sovereign, monarch, queen consort, star, favorite, idol
Антонимы к queen: king, poor, baseborn, farmer, inferior, male monarch, rustic, worker, dishonorable, emperor
Значение queen: the female ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.
victoria wharf - Набережные королевы Виктории
great victoria desert - Большая пустыня Виктория
victoria sponge - виктория губка
lake victoria - озеро виктория
victoria grayson - Виктория Грейсон
victoria beckham - Виктория Бэкхем
victoria harbour - виктория гавань
maria victoria - мария виктория
me victoria - мне виктория
the victoria and albert - Виктории и Альберта
Синонимы к victoria: capital of Seychelles, victoria falls, Queen Victoria
Антонимы к victoria: certainty, challenge, cluster fuck, clusterfuck, cock up, collapse, dead end, debacle, defeat, disaster
Значение victoria: a light four-wheeled horse-drawn carriage with a collapsible hood, seats for two passengers, and an elevated driver’s seat in front.
The personal attribution to Queen Victoria of the refusal sounds unlikely though. |
Однако личное приписывание отказа королеве Виктории кажется маловероятным. |
In 1900, Queen Victoria created a second dukedom of Fife for him which could pass through the female line. |
В 1900 году королева Виктория создала для него второе герцогство Файф, которое могло перейти по женской линии. |
In April 1887, Kalākaua sent a delegation to attend the Golden Jubilee of Queen Victoria in London. |
В апреле 1887 года Калакауа отправил делегацию на Золотой юбилей королевы Виктории в Лондон. |
However, Queen Victoria herself was said to enjoy dunking her biscuits, a German custom from her younger days. |
Однако сама королева Виктория, по слухам, любила макать печенье в воду-немецкий обычай с юных лет. |
The first rotating camera for taking panning shots was built by Robert W. Paul in 1897, on the occasion of Queen Victoria's Diamond Jubilee. |
Первая вращающаяся камера для съемки панорамных снимков была построена Робертом У. полом в 1897 году по случаю бриллиантового юбилея королевы Виктории. |
During the ceremony, the Queen enters the ballroom of Buckingham Palace attended by two Gurkha orderly officers, a tradition begun in 1876 by Queen Victoria. |
Во время церемонии королева входит в бальный зал Букингемского дворца в сопровождении двух офицеров ордена Гуркха, традиция, начатая в 1876 году королевой Викторией. |
In 1876 the British Queen Victoria assumed the title of Empress of India. |
В 1876 году британская королева Виктория приняла титул императрицы Индии. |
On the walls hung wire baskets with ferns in them, alternating with brackets carrying plaster statuary-Garibaldi, and the infant Samuel, and Queen Victoria, and other heroes of modern Italy. |
На стенах висели проволочные корзины, в которых рос папоротник, они сменялись полочками, на которых стояли гипсовые статуэтки. |
Intentionally or not, this gives the impression that she was proclaimed Queen Alexandrina Victoria. |
Намеренно или нет, но создается впечатление, что ее провозгласили королевой Александриной Викторией. |
On 4 September 1891, he conducted The Mikado for Queen Victoria at Balmoral Castle – an assignment that the patriotic Irishman accepted grudgingly. |
4 сентября 1891 года он дирижировал Микадо для королевы Виктории в замке Балморал-задание, которое патриотически настроенный ирландец принял неохотно. |
Edward's grandmother was Queen Victoria who had championed the role of the family unit during her reign. |
Бабушка Эдуарда была королевой Викторией, которая отстаивала роль семейной ячейки во время своего правления. |
My mother was a descendant of the third of the nine children of Queen Victoria. |
Моя мать - потомок третьего из девяти детей королевы Виктории. |
His uncle was the composer Stephen Oliver, and a paternal great-great-grandfather was William Boyd Carpenter, Bishop of Ripon and court chaplain to Queen Victoria. |
Его дядей был композитор Стивен Оливер, а прапрадедом по отцовской линии-Уильям Бойд Карпентер, епископ Рипонский и придворный капеллан королевы Виктории. |
Charles Darwin regularly attended and showed pigeons at these from 1857, and Queen Victoria exhibited her Cochins in 1846 at the Royal Dublin Show. |
Чарльз Дарвин регулярно посещал и показывал на них голубей с 1857 года, а королева Виктория выставляла своих Кочинов в 1846 году на Королевской выставке в Дублине. |
His mother was the eldest daughter of Britain's Queen Victoria. |
Его мать была старшей дочерью британской королевы Виктории. |
Queen Victoria kept retired Turnspit dogs as pets. |
Королева Виктория держала в качестве домашних животных отставных собак-оборотней. |
And how is Queen Victoria, whose heart is a big calabash... overflowing with palm wine for the thirsty man? |
И королева Виктория, чье сердце подобно большой калебасе, полной пальмового вина для измученногожаждой мужчины? |
He stayed for three days with the maiden Queen Victoria, who was already Queen although she was one year younger than him. |
Он провел три дня с Девой королевой Викторией, которая уже была королевой, хотя и была на год моложе его. |
She was Queen Victoria's second daughter, older than both Helena and Louise, and is completely excluded from the caption of the painting. |
Она была второй дочерью королевы Виктории, старше Елены и Луизы, и полностью исключена из подписи к картине. |
The main sights of the city are the Federation Square, Fawkner Park, Queen Victoria Market, Royal Exhibition Building, Albert Park Lake and many other places. |
Главные достопримечательности города: Площадь Федерации, Парк Фолкнер, Рынок королевы Викториии, Королевский выставочный дворец, Озера Альберт-парка и многие другие места. |
Her second Emmy win came for her role as Queen Victoria in the 1961 Hallmark Hall of Fame production of Laurence Housman's Victoria Regina. |
Ее вторая победа в номинации Эмми досталась ей за роль королевы Виктории в постановке 1961 года Зал славы Холлмарка Лоуренса Хаусмана Виктория Регина. |
Less than a month later, on 20 June 1837, William IV died at the age of 71, and Victoria became Queen of the United Kingdom. |
Менее чем через месяц, 20 июня 1837 года, Вильгельм IV умер в возрасте 71 года, и Виктория стала королевой Соединенного Королевства. |
In 1839 Queen Victoria altered this and though not a member during his Grand Mastership, he was permitted to retain the insignia after his term of office. |
В 1839 году королева Виктория изменила это, и хотя он не был членом во время своего Великого Магистра, ему было разрешено сохранить знаки отличия после окончания срока его полномочий. |
Снимок сделан в Англии на приеме у королевы Виктории. |
|
However, if Queen Adelaide gave birth to a child, that child was to become king or queen instead of Victoria, and Adelaide would become regent. |
Однако если королева Аделаида родит ребенка, то этот ребенок станет королем или королевой вместо Виктории, а Аделаида станет регентшей. |
However, since Victoria became queen aged 18, and Queen Adelaide had no more children, a regency was unnecessary and the Act never came into force. |
Однако, поскольку Виктория стала королевой в возрасте 18 лет, а у королевы Аделаиды больше не было детей, регентство было ненужным, и закон никогда не вступал в силу. |
Queen Elizabeth II became the longest-reigning British monarch on 9 September 2015 when she surpassed the reign of her great-great-grandmother Victoria. |
Королева Елизавета II стала самым долгоживущим британским монархом 9 сентября 2015 года, когда она превзошла правление своей прапрабабушки Виктории. |
In 1839, when his parents sent him on a tour of Europe, he met twenty-year-old Queen Victoria and both were enamored of each other. |
В 1839 году, когда родители отправили его в турне по Европе, он встретил двадцатилетнюю королеву Викторию, и оба были влюблены друг в друга. |
For her early reign and character, the letters of Queen Victoria give a good perspective. |
Для ее раннего царствования и характера письма королевы Виктории дают хорошую перспективу. |
Cubitts had built Osborne House for Queen Victoria on the Isle of Wight, and thus came with the highest recommendations. |
Кьюбиттс построил Осборн-Хаус для королевы Виктории на острове Уайт и поэтому получил самые высокие рекомендации. |
In Great Britain, the Christmas tree became popular while Queen Victoria ruled the country. |
В Великобритании рождественская елка стала популярной в эпоху правления королевы Виктории. |
Sir Arthur Conan Doyle, Jeremy Bentham, Florence Nightingale and even Queen Victoria are reputed to have stayed there, although there is no real evidence for this. |
Считается, что сэр Артур Конан Дойл, Джереми Бентам, Флоренс Найтингейл и даже королева Виктория останавливались там, хотя реальных доказательств этому нет. |
It was built by the timber of Her Majesty's Ship Resolute and given by Queen Victoria. |
Он был сделан из древесины корабля Её Величества и подарен королевой Викторией. |
Victoria could never have gained this name as she married as a Queen and thus had her name and style decided by law. |
Виктория никогда не могла бы получить это имя, так как она вышла замуж как Королева и поэтому ее имя и стиль были определены законом. |
The future George VI was born at York Cottage, on the Sandringham Estate in Norfolk, during the reign of his great-grandmother Queen Victoria. |
Будущий Георг VI родился в Йорк-коттедже, в поместье Сандрингем в Норфолке, во время правления своей прабабушки королевы Виктории. |
Королева Виктория обожала ее, да все в Фенсе её любили. |
|
Those objecting to the Code Duello included such luminaries as Benjamin Franklin and Queen Victoria in whose day and realm the duel was already nearly extinct. |
Те, кто возражал против Дуэльного кодекса, включали таких светил, как Бенджамин Франклин и королева Виктория, в чей день и царство дуэль уже почти исчезла. |
The graveyard was first used by Queen Victoria when her Collie, Noble, died in 1887. |
Кладбище впервые использовалось королевой Викторией, когда ее колли Нобл умер в 1887 году. |
There is a legend about Queen Victoria offering a reward of 100 pounds sterling to anyone who could deliver to her the fresh fruit. |
Существует легенда о королеве Виктории, предлагающей награду в 100 фунтов стерлингов каждому, кто сможет доставить ей свежие фрукты. |
The monarch was known as Empress or Emperor of India and the term was often used in Queen Victoria's Queen's Speeches and Prorogation Speeches. |
Монарх был известен как императрица или Император Индии, и этот термин часто использовался в речах королевы Виктории и Пророгационных речах. |
A legend says that the original teddy bears were modeled after Queen Victoria's Chow-Chow puppy. |
Легенда гласит, что оригинальные плюшевые мишки были смоделированы по образцу щенка королевы Виктории Чау-Чау. |
Queen Victoria died on 22 January 1901, and the Prince of Wales succeeded her as King Edward VII. |
Королева Виктория умерла 22 января 1901 года, и Принц Уэльский наследовал ей как король Эдуард VII. |
The spirelet is twisted; this was caused when a flagpole was tied to it in 1897 to celebrate Queen Victoria's Diamond Jubilee, and it was damaged in a gale. |
Шпиль перекручен; это было вызвано тем, что флагшток был привязан к нему в 1897 году, чтобы отпраздновать бриллиантовый юбилей королевы Виктории, и он был поврежден во время шторма. |
They were second cousins, both of them great-grandchildren of Queen Victoria, as well as third cousins in descent from Nicholas I of Russia. |
Они были троюродными братьями и сестрами, оба правнуки королевы Виктории, а также троюродные братья по происхождению от Николая I российского. |
So it is, on this glorious Sabbath morning in this momentous year of 1887 we naturally turn our thoughts towards that way of life as exemplified by Victoria, our beloved queen. |
Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория. |
His father was the eldest son of Queen Victoria and Prince Albert, and his mother was the eldest daughter of King Christian IX and Queen Louise of Denmark. |
Его отец был старшим сыном королевы Виктории и принца Альберта, а мать-старшей дочерью короля Кристиана IX и королевы Дании Луизы. |
In Russia, Tsarevich Alexei Nikolaevich, son of Nicholas II, was a descendant of Queen Victoria through his mother Empress Alexandra and suffered from haemophilia. |
В России царевич Алексей Николаевич, сын Николая II, был потомком королевы Виктории по линии своей матери императрицы Александры и страдал гемофилией. |
His mother purchased and moved into a new home nearby at 95 Queen Victoria Avenue in Ottawa's New Edinburgh in September 1979. |
Его мать купила и переехала в новый дом неподалеку от дома 95 по Куин-Виктория-Авеню в новом Эдинбурге в Оттаве в сентябре 1979 года. |
It also involved touring round the UK. The orchestra gave a command performance before Queen Victoria at Buckingham on 10 February 1858. |
Он также включал в себя гастроли по Великобритании. Оркестр дал командное представление перед королевой Викторией в Букингеме 10 февраля 1858 года. |
An 1887 souvenir portrait of Queen Victoria as Empress of India, 30 years after the war. |
Сувенирный портрет королевы Виктории в качестве императрицы Индии 1887 года, спустя 30 лет после войны. |
Это обновленный любимый рабочий рой королевы. |
|
No matter how much of the forest we destroy... the queen regrows it with one wave of her hand. |
Сколько бы леса мы ни уничтожали, королева восстанавливает его одним мановением руки. |
Renfield went to Victoria Station last night to pick up some laboratory equipment. |
Ренфилд вчера вечером пошел на Виктория Стейшен чтобы купить оборудование для лаборатории. |
Wood was nominated for the 1991 Olivier Award for Best Entertainment for Victoria Wood Up West. |
Вуд был номинирован на премию Оливье 1991 года за лучшее развлечение для Виктории Вуд на Западе. |
A very considerable practice now absorbed all his energies, and in 1838 he was appointed a physician to Queen Victoria. |
Весьма значительная практика теперь поглощала все его силы, и в 1838 году он был назначен врачом королевы Виктории. |
Directed by Douglas Jackson, the film starred Victoria Tennant as Hilary, Chris Sarandon as Tony, and Jean LeClerc as Bruno. |
Режиссер Дуглас Джексон, в фильме снялись Виктория Теннант в роли Хилари, Крис Сарандон в роли Тони и Жан Леклерк в роли Бруно. |
He became a student at Victoria University of Wellington in 1964 and quickly gained prominence as a writer and editor. |
Он стал студентом Университета Виктории в Веллингтоне в 1964 году и быстро приобрел известность как писатель и редактор. |
Initial study for Victoria on quadriga, inside the building. |
Первоначальное исследование для Виктории на квадриге, внутри здания. |
On 18 May 2016, the judgement was overturned on appeal, effectively legalizing Uber in Victoria. |
18 мая 2016 года решение суда было отменено в апелляционном порядке, что фактически легализовало Uber в Виктории. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «queen victoria».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «queen victoria» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: queen, victoria , а также произношение и транскрипцию к «queen victoria». Также, к фразе «queen victoria» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.