Quite grasp - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Quite grasp - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вполне схватывание
Translate

- quite [adverb]

adverb: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, действительно, всецело, в самом деле, более или менее

- grasp

понять



I will say no more to Dr. Bianchon; he should be able to grasp the whole treatment as well as the details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом я заканчиваю. Доктор Бьяншон сам должен установить курс лечения в общем и в частностях.

Vincent repeatedly evades the grasp of the investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винсент неоднократно уклоняется от участия в расследовании.

I send you herewith seven orders to view; they arrived by this morning's post and I am quite sure you will find among them a house that will exactly suit you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикладываю к сему семь ордеров; они пришли с утренней почтой и я совершенно уверен, что ты найдёшь среди них дом, который тебе подойдёт.

Some people say it's quite sad, but I tend to live every day on a horoscope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди говорят, что это довольно грустно, но я предпочитаю жить каждый день по гороскопу.

Fallom evaded Bliss's grasp and ran up to Hiroko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фоллом освободилась от хватки Блисс и подбежала к Хироко.

Of course I've made provision to the servants. But you don't quite come into that class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся прислуга дома будет обеспечена, но ты не входишь в эту категорию.

Kane's reach extends beyond my legislative grasp, Mr. McGantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность Кейна за пределами моих законодательных полномочий, мистер МакГентри.

Einstein and the traditionalists felt that victory was within their grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ёйнштейн и традиционалисты считали, что победа была в их руках.

As I watched, the sword slipped from Doyle's grip and he started to go limp in Sholto's grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня на глазах Дойл уронил меч и начал обмякать в хватке Шолто.

Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер.

With these keys and the map to the Vault itself, it would appear the Book of Leaves lies firmly within our grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этим ключом и картой Хранилища ты обнаружишь, что Книга листьев находится неподалёку.

In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких.

Parties' programs changed with the public opinion polls, and their economic proposals were either too complicated or too muddled for voters to grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы партий менялись в зависимости от результатов опросов общественного мнения, и их экономические предложения были либо слишком сложными, либо слишком запутанными для понимания избирателей.

I haven't eaten breams or halibut in quite a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давненько я не ел лещей и палтусов.

He is at pains to demonstrate his grasp of the most minute budget and macroeconomic numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он изо всех сил старался продемонстрировать свое знание подробностей бюджета и макроэкономических показателей.

And, as Cohen points out, this was not the only case in which the U.S. quite brazenly betrayed Russia in recent decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это, как подчеркивает Коэн, был не первый случай за последние десятилетия, когда США беззастенчиво предавали Россию.

Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много.

A host's brain, however, especially once it's been emptied out, like this poor schmuck, is quite capacious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот мозг андроида, особенно когда он пуст, как у этого бедняги, на это способен.

Well, actually, I caused quite a ruckus in the nurse's office by pointing out they weren't putting fresh paper on the lay-down table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то я сегодня устроила переполох в мед.кабинете, потому что заметила, что они не кладут чистую бумагу на кушетку для пациентов.

He was quite aware of all the subtleties of politics and business, but these of romance were too much for him. He knew nothing about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасно разбирался во всех тонкостях политики и коммерции, но романтика - в этом он ничего не смыслил.

There's something else, sublime, quite indestructible, some tiny fragment of the universal spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то уж очень есть неистребимое, высокое очень! Какой-то осколочек Мирового Духа.

Quite the operatic performance, though that is the thing with these grand tragedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое драматическое представление, хотя во всех великих трагедиях есть кое-что

It seems Mr Green was not quite the sunny soul that Mr Carson depicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, Грин не был таким славным парнем, как описывал мистер Карсон.

Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву.

You really are quite a skillful investigator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно весьма умелый следователь.

No Australian snake has fangs quite like it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У австралийских змей не бывает подобных зубов.

She was pleasant, but an unexceptional anthropologist and obviously quite careless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была приятным, но рядовым антропологом и, очевидно, довольно легкомысленным.

Knowing it was quite impossible, she permitted herself the luxury of dreaming about him, of wondering what it would be like to be held in his arms, receive his kiss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, прекрасно зная, что этому не бывать, она позволяла себе роскошь втайне мечтать о нем -как бы это было, если бы он обнял ее, поцеловал?

Attainment, achievement... this is your time to grasp your destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижение, успех... Это твое время осознать свое предназначение.

You have to deduce logically what other people grasp intuitively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пытаетесь решить логически, то что другие делают интуитивно.

It's a concept you and your sticky fingers probably find hard to grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе с твоими липкими руками это, наверное, сложно понять.

The proverbial fountain of youth is within my grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пресловутый источник молодости находится в пределах моей досягаемости.

I know it's difficult to grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, это сложно понять.

Then she should be able to grasp the conceptual elements of peek-a-boo before the others in daycare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда она должна была понять концепцию игры Ку-Ку раньше остальных детей в детском саду.

What most fail to grasp is that the river is circular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них не понимают, что река имеет форму круга.

But, you know, once you navigate past that Mossad-influenced exterior and her inability to grasp cultural references, she's great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, вы знаете, как только вы разберетесь в прошлом этой моссадовской натуры и её неспособности улавливать культурные отсылки, она великолепна.

Bill and Virginia are trying to hold on to something that is already slipping from their grasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билл и Вирджиния пытаются удержаться за то, что уже выходит из-под их контроля.

At my cry he dropped it from his grasp and turned as pale as death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышав меня, Артур выронил диадему и повернулся ко мне, бледный как смерть.

It is old; but do you know, when you grasp this fully, then somehow everything becomes of no consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старо, но знаешь, когда это поймешь ясно, то как-то все делается ничтожно.

We'll do a quick training course so you grasp as much as possible.. ..Maria's world, her dreams, tastes, places she goes, everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы устроим небольшой тренинг, чтобы ты усвоил по максимуму мир Марии, ее мечты, вкусы, места, где она бывает, короче, все.

Stand straight, grasp the scarf between two fingers

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встань прямо, крепко держи ткань двумя пальцами,

His grasp was warm and sincere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пожатие было теплым и искренне радушным.

The nestling owls develop mostly in behavior between two weeks and two months of age, in which time they adapt the ability to defend themselves, grasp foods and climb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птенцы совы развиваются в основном в поведении между двумя неделями и двумя месяцами, за это время они адаптируют способность защищаться, хватать пищу и карабкаться.

Octopus arms contains 200-300 independently controlled suckers that can grasp small objects and produce high adhesion forces on virtually any non-porous surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки осьминога содержат 200-300 независимо контролируемых присосок, которые могут захватывать мелкие предметы и создавать высокие силы сцепления практически на любой непористой поверхности.

This enables a smaller concave area for the thumb and fingers to grasp the disk during removal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет меньшую вогнутую область для большого пальца и пальцев, чтобы захватить диск во время удаления.

The shock of the impact caused the king to grasp his sword with his right hand, and cover the wound with his left hand, leaving his gloves covered in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шок от удара заставил короля схватиться за меч правой рукой и прикрыть рану левой, оставив перчатки в крови.

Children's grasp of morphology, the study of how words are formed, is affected by SES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На понимание детьми морфологии, изучение того, как образуются слова, влияет СЭС.

Following is an introductory definition of one type of automaton, which attempts to help one grasp the essential concepts involved in automata theory/theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приводится вводное определение одного типа автоматов,которое пытается помочь понять основные понятия, связанные с теорией автоматов/теориями.

Compared to other theories of magic, Enochian magic is often considered strikingly complex and difficult to grasp in its entirety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с другими теориями магии, Енохианская магия часто считается поразительно сложной и трудной для понимания во всей ее полноте.

Bergson hence argues that one can grasp it only through his method of intuition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Бергсон утверждает, что постичь ее можно только через свой метод интуиции.

She had a firm grasp of classical history and philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хорошо разбиралась в классической истории и философии.

Many American people seemed to be quite ignorant of who Shostakovich is. I'm sick of this attitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие американцы, казалось, совершенно не знали, кто такой Шостакович. Меня тошнит от такого отношения.

BRD helps editors who have a good grasp of a subject to rapidly engage discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

БРД помогает редакторам, которые хорошо разбираются в предмете, быстро включиться в дискуссию.

They also practice fine motor skills each time they grasp a game piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также практикуют мелкую моторику каждый раз, когда схватывают кусок игры.

From early in his life he acquired a sophisticated grasp of city life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ранних лет своей жизни он приобрел изощренное представление о городской жизни.

Again, this section does not appear to be written by a person with a grasp of philosophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство небольших рынков не имели достаточно большого населения, чтобы содержать четыре коммерческие станции.

The work shows an easy grasp of rhetoric, founded on the principles of Aristotle, Demetrius and Cicero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа показывает легкое понимание риторики, основанной на принципах Аристотеля, Деметрия и Цицерона.

Davis did not seem to grasp the enormity of the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвис, казалось, не понимал всей серьезности проблемы.

The believer does not wish to remain merely on the level of faith but to grasp directly the object of faith, who is God himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верующий не хочет оставаться просто на уровне веры, но хочет непосредственно постичь объект веры, который есть Сам Бог.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quite grasp». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quite grasp» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quite, grasp , а также произношение и транскрипцию к «quite grasp». Также, к фразе «quite grasp» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information