Regardless the difficulties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Regardless the difficulties - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Вне зависимости от сложности
Translate

- regardless [adverb]

adjective: не обращающий внимания, не заслуживающий внимания, не считающийся

adverb: не обращая внимания ни на что, не считаясь ни с чем

- the [article]

тот

- difficulties [noun]

noun: затруднения



However, no upper class citizen would allow himself to be penetrated by another man, regardless of age or status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ни один гражданин высшего класса не позволит другому человеку проникнуть в себя, независимо от возраста или статуса.

It must be difficult to bring up the only child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, непросто растить ребенка одной.

I'm finding it more and more difficult to tolerate your paranoia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне всё труднее выносить вашу паранойю.

Girls' investment in their partner's pleasure remains regardless of the gender of the partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вклад девушек в удовольствие для партнёра сохраняется независимо от пола партнёра.

It was about puberty - being difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной было половое созревание — это сложный период.

It doesn't bother trying to solve this incredibly difficult problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компьютер даже не утруждает себя решением этой невероятно сложной задачи.

Leaders put before us difficult but achievable goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши руководители поставили перед нами сложные, но достижимые цели.

The situations of many ethnic and religious communities also remain extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение многих этнических и религиозных общин также остается крайне сложным.

Actually, yes, it's semi-porous, so it's difficult to lift prints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, да, она наполовину пористая, и трудно снять отпечатки.

Look, Marjorie, it's difficult for me as well, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Марджери, мне тоже это нелегко, ты знаешь.

Invalid Key Hash: The keytool silently generates a key hash regardless of unknown debug.keystore location or wrong password.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недопустимый хэш-ключ: утилита Keytool незаметно создает хэш-ключ, даже если расположение debug.keystore неизвестно или неверен пароль.

Regardless of who pays for it, testing with animals can be difficult to do because it continues to raise ethical questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни оплачивал эту работу, проводить опыты на животных будет трудно, потому что это вызывает вопросы этического характера.

In Clinton, it sees the polar opposite — a progressive ideologue who will stubbornly adhere to moral postures regardless of their consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Клинтон Россия видит полярную противоположность Трампу, считая ее идеологом прогрессивистов, которая будет упорно принимать высоконравственные позы, не обращая внимания на последствия.

Regardless of the reasons, we will do our utmost to rejuvenate our business relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря ни на что, мы будем стараться возродить наши деловые отношения.

I can’t answer for the actions of bureaucrats in the 1970s, I only know that back then there was a plan to demolish all the old houses, regardless of their historical importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу отвечать за действия чиновников 70-х годов, только знаю, что в то время существовал план по сносу всех старых домов, несмотря на историческую значимость.

Central banks now have to reconcile the need to maintain price stability with the responsibility – regardless of whether it is legally mandated – to reduce financial vulnerability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральным банками необходимо теперь согласовать необходимость поддержки ценовой стабильности с обязанностью (и не важно, закреплена ли она законодательно) снижать уязвимость финансовой системы.

'Every employee must win Worker of the Week at least once... regardless of gross incompetence, obesity or rank odor.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый должен хотя бы раз стать лучшим работником недели, несмотря на некомпетентность ожирение или неприятный запах.

Now with your help, the C.W.B. can correct spinal alignment regardless of political aliment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с вашей помощью СВБ сможет помочь позвоночному столбу, даже без политической поддержки.

They devoted most of their lives to adopting and fostering children regardless of their race, colour or creed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они посвятили большую часть своей жизни усыновлению и опеке над детьми, независимо от их национальности, цвета кожи или вероисповедания.

Those are few in number, and difficult to discover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таких мало, и их нелегко найти.

He would speak to the warden or the governor, and get her out of this nightmare. She found it suddenly difficult to breathe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он переговорит с начальником или управляющим. Ее выпустят из этого кромешного ада. Ей вдруг стало трудно дышать.

Matrons, regardless of their ages, always grouped together apart from the bright-eyed girls, beaux and laughter, for there were no married belles in the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замужние женщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком - в стороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха.

And he's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он никуда не годный шофер, не признающий ни правил, ни законов.

It's a difficult game, even for seasoned professionals who spent their lifetime practising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сложная игра, даже для опытных профессионалов, которые практикуются всю свою жизнь.

So, it's more difficult for my friend to succeed in his enterprise than for us to reconstruct the Vaucanson automaton?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит, моему другу преуспеть в его деле труднее, чем нам с тобой воссоздать автомат-андроид Вакансона.

Unfortunately it appears that despite the heavy level of sophistication these devices were homemade with over-the-counter chemicals making them very difficult to trace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, кажется, что несмотря на высокий уровень сложности эти устройства были самодельные из продающихся в магазине химикатов. Так что их очень трудно отследить.

Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь.

I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение.

It's very difficult to say that one storm is irrefutable evidence of changing weather patterns...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один шторм не может быть неоспоримым доказательством изменений климата...

It is a little difficult sometimes to keep people at arm's length when one is traveling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествуя, трудно удерживать людей на расстоянии.

A difficult situation, money problems...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудности, финансовые проблемы...

Regardless of how that recording came into existence, avoiding the issue is simple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно как появилась эта запись, избежать проблему легко.

Everyone, regardless of how they look, has worries on their mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не зависимо от того, как все выглядят, у них у всех есть заботы.

Regardless of the distinction, all our lives are bound to those who made us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от различий, все наши жизни связаны с теми, кто нас создал.

How difficult is that to understand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели это так трудно понять?

It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п.

They remain close. Many calls, regardless of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после его женитьбы они оставались близки.

Most white South Africans, regardless of their own differences, accepted the prevailing pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство белых южноафриканцев, независимо от их собственных различий, приняли преобладающую модель.

Polypeptide can refer to any single linear chain of amino acids, usually regardless of length, but often implies an absence of a defined conformation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полипептид может относиться к любой отдельной линейной цепи аминокислот, обычно независимо от длины, но часто подразумевает отсутствие определенной конформации.

Regardless of service branch military police personnel wear helmets with their dress uniforms, plus armbands to identify service branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от направления службы военнослужащие военной полиции носят шлемы с парадной формой, а также нарукавные повязки для идентификации подразделения службы.

In fact, for an organism to move any distance, regardless of type from elephants to centipedes, smaller animals consume more oxygen per unit body mass than larger ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, чтобы организм мог перемещаться на любое расстояние, независимо от типа, от слона до сороконожки, мелкие животные потребляют больше кислорода на единицу массы тела, чем крупные.

Regardless of the diameter, each DCSS is powered by one RL10B2 engine, with an extendable carbon-carbon nozzle to improve specific impulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от диаметра, каждый DCSS питается от одного двигателя RL10B2, с выдвижным углеродно-углеродным соплом для улучшения удельного импульса.

Wealthy Egyptians were buried with larger quantities of luxury items, but all burials, regardless of social status, included goods for the deceased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатых египтян хоронили с большим количеством предметов роскоши, но все захоронения, независимо от социального статуса, включали товары для умерших.

Regardless of how rude other editors may become, you should not stoop to their level or escalate the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, насколько грубыми могут стать другие редакторы, вы не должны опускаться до их уровня или обострять ситуацию.

Respected scholars, regardless of their position on this matter, cite the works of other scholars and primary sources, etc in their footnotes and end notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважаемые ученые, независимо от их позиции по этому вопросу, ссылаются на работы других ученых и первоисточники и т. д. В своих сносках и примечаниях.

Regardless of the origin, the name has brought the town of Dildo a measure of notoriety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от происхождения, это название принесло городу дилдо определенную известность.

The applicable standards specify the following conditions, regardless of the type of dielectric film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применимые стандарты определяют следующие условия, независимо от типа диэлектрической пленки.

Soren gets the chance to defend one's right to love regardless of sex, or gender, or lack thereof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорен получает шанс отстоять свое право на любовь независимо от пола, пола или отсутствия такового.

As α approaches zero, the Rényi entropy increasingly weighs all possible events more equally, regardless of their probabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере приближения α к нулю энтропия Рени все больше взвешивает все возможные события более равномерно, независимо от их вероятностей.

Regardless, the prison remained a taboo topic in Yugoslavia until the early 1980s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, тюрьма оставалась запретной темой в Югославии до начала 1980-х годов.

The player can develop romantic relationships with non-playable characters of both genders, regardless of their own character's gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок может развивать романтические отношения с неигровыми персонажами обоих полов, независимо от пола их собственного персонажа.

Controversially, the deal included a $10 million nonrefundable signing bonus paid directly to Davis regardless of whether the plan would be executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорно, что сделка включала в себя 10 миллионов долларов невозвращаемого подписного бонуса, выплачиваемого непосредственно Дэвису независимо от того, будет ли план выполнен.

Regardless, he claimed he would show evidence that 'Jigga worships the devil'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, он заявил, что предъявит доказательства того, что Джигга поклоняется дьяволу.

Regardless, Dietrich notes that it took Hitler three days to get over his anger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, Дитрих отмечает, что Гитлеру потребовалось три дня, чтобы преодолеть свой гнев.

His whole occupation is to amuse his mind, and he is totally regardless of his body and his fortunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все его занятие состоит в том, чтобы развлекать свой ум, и он совершенно не зависит от своего тела и своего состояния.

Regardless of his entry into service, Clem served as a drummer boy for the 22nd Michigan at the Battle of Chickamauga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свое поступление на службу, Клем служил мальчиком-барабанщиком в 22-м Мичиганском полку в битве при Чикамауге.

However, increased gut permeability is strongly associated with IBS regardless of whether IBS was initiated by an infection or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако повышенная проницаемость кишечника тесно связана с СРК независимо от того, был ли СРК инициирован инфекцией или нет.

Since 2001, the age of consent in Albania is 14, regardless of gender and sexual orientation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2001 года возраст согласия в Албании составляет 14 лет, независимо от пола и сексуальной ориентации.

Dysfunctional families pervade all strata of society regardless of social, financial or intellectual status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неблагополучные семьи пронизывают все слои общества независимо от социального, финансового или интеллектуального статуса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regardless the difficulties». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regardless the difficulties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regardless, the, difficulties , а также произношение и транскрипцию к «regardless the difficulties». Также, к фразе «regardless the difficulties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information