Report assumes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
multicast listener report - отчет о прослушивании рассылки
transfer report - отчет передачи
under report income - при доходе отчета
yearly finance report - годовой отчет финансов
throughout the report - на протяжении всего доклада
innovation report - инновационный отчет
report value - значение отчета
report consisting of - доклад, состоящий из
subsequent report - последующий отчет
poverty report - отчет бедности
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
verb: предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя, присваивать, вступать, присваивать себе, притворяться, напускать на себя
the forecast assumes - прогноз предполагает
assumes a duty - предполагает обязанность
assumes responsibility for - берет на себя ответственность за
assumes the function - берет на себя функцию
assumes no responsibility for the timeliness - не несет никакой ответственности за своевременность
assumes no liability whatsoever - не несет никакой ответственности бы то ни было
assumes no responsibility for any errors that - не несет никакой ответственности за любые ошибки,
assumes no liability whatsoever, and disclaims - не несет никакой ответственности бы то ни было, и отказывается от
assumes no liability - не несет никакой ответственности
assumes the obligation - принимает на себя обязательство
Синонимы к assumes: fancy, understand, infer, think, suppose, surmise, figure, believe, conjecture, deduce
Антонимы к assumes: knows, doubts, leaves
Значение assumes: suppose to be the case, without proof.
Well, if we are forced to evacuate, we must assume the Germans will attempt to invade us very shortly thereafter beginning, one assumes, with air attacks. |
Итак, если мы вынуждены эвакуироваться, мы должны допускать, что немцы попытаются захватить нас сразу после этого, и начнут они, предположительно, с воздушных атак. |
More importantly, all the math that we use to describe all this stuff assumes that there are only three dimensions of space. |
Куда важнее, что математика, с помощью которой мы всё это описываем, предполагает существование лишь трёх измерений пространства. |
The eldest child in the royal family assumes this position upon the sixteenth birthday. |
Старший сын в королевской семье занимает это положение со своего шестнадцатого дня рождения. |
I read your report on the stock market flash crash last month. |
Я читала твой отчет по поводу обвала биржевого рынка в прошлом месяце. |
The report suggested that persons in custody could rapidly contact counsel and family members. |
Кроме того, из доклада явствует, что задержанные лица могут в оперативном порядке связаться с адвокатами и членами своей семьи. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
A report on the survey results was presented to the Governing Council. |
Совету управляющих был представлен доклад с результатами обследований. |
The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government. |
Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства. |
The Brahimi report, among others, though not explicitly, addresses aspects of the theme we are discussing today. |
В докладе Брахими, среди прочего, хотя и эксплицитно, затрагиваются аспекты обсуждаемой нами сегодня темы. |
Additional resources would be needed to meet those obligations, and the report of the replenishment task force indicated the magnitude of sums that might be needed. |
Для выполнения этих обязательств будут необходимы дополнительные ресурсы, и в докладе целевой группы по пополнению указаны объемы финансирования, которые могут потребоваться. |
The Committee notes that the twelfth progress report does not provide information on the status of implementation of Release 5. |
Комитет отмечает, что в двенадцатом докладе о ходе работы не содержится информация о внедрении пятой очереди. |
In addition, it should be noted, as the report makes clear, that Ms. Bonavita acted without authorization and is solely responsible for her actions. |
Кроме того, как явствует из доклада, г-жа Бонавита предприняла несанкционированную акцию, ответственность за которую лежит исключительно на ней самой. |
For the full text of the conclusions and recommendations see chapter VIII of this report. |
С полным текстом выводов и рекомендаций можно ознакомиться в главе VIII настоящего доклада. |
The report also recommended the establishment of an independent external oversight board, analogous to IAAC. |
В докладе также рекомендуется создать независимый орган внешнего надзора по аналогии с НККР. |
We hope that the report gives an accurate, comprehensive and balanced account of the work of the Council. |
Мы надеемся, что в докладе представлен точный, всеобъемлющий и сбалансированный отчет о работе Совета. |
If you want to stop someone from sending you messages, you can block that person or report their profile. |
Если вы хотите запретить кому-то отправлять вам сообщения, вы можете заблокировать этого человека или пожаловаться на его профиль. |
If tourists are avoiding a city – or having a negative experience because of the Games – they will have nothing good to report back to their family and friends. |
Если туристы избегают город - или имеют негативный опыт, связанный с Играми – им нечем будет поделиться со своей семьей и друзьями. |
This week, UN Secretary General Ban Ki-moon released an important report, in terms of both its significance and implications. |
На этой неделе Генеральный Секретарь ООН Пан Ги Мун выступил с важным докладом – как по значимости, так и по последствиям. |
The Goddard report noted that the presence of asbestos has not been managed in accordance with the various regulations. |
Отчет Goddard отметил, что ситуация с асбестом не управлялась в соответствии с различными правилами. |
On her lap was the report of a Royal Commission. |
На коленях у нее лежал доклад Королевской комиссии. |
He'd report us at once to some kind of outback nazi law enforcement agency... and they'll run us down like dogs. |
Он тут же стукнет на нас каким-нибудь деревенским нацистам, которые тут себя выдают за полицию... и они помчатся за нами, как псы. |
He knew that I'd falsified that report. |
Он знал, что я сфальсифицировала тот отчет. |
Bernie looked down at the report. |
Берни снова заглянул в отчет. |
Her yearbooks, report cards, her cell number is written and it's on my fridge. |
Дневник занятий, зачётка, номер мобильника... - ...он у меня на холодильнике. |
Yusuf... dispatch a night rider to verify the Latin's report. |
Юсуф... отправь ночного всадника, чтобы проверить слова латина. |
All non-essential personnel given F-6 status and in groups A through E need to report to the flight deck for relocation. |
Весь не основной персонал обладающий статусом F-6, а так же группы с А до Е должны явиться на летную палубу для переселения. |
Это предполагает, что приложенное напряжение остается постоянным. |
|
Furthermore, it assumes that space is Euclidean; it assumes that space follows the geometry of common sense. |
Более того, он предполагает, что пространство является евклидовым; он предполагает, что пространство следует геометрии здравого смысла. |
Note that this assumes that radiation in the vertical is lost; this may not be the case in some situations, especially in large buildings or within a waveguide. |
Обратите внимание, что это предполагает, что излучение в вертикали теряется; это может быть не так в некоторых ситуациях, особенно в больших зданиях или в волноводе. |
This model assumes a mass production of culture and identifies power as residing with those producing cultural artifacts. |
Эта модель предполагает массовое производство культуры и отождествляет власть с теми, кто производит культурные артефакты. |
Thus a 2000cc engine would typically be more powerful than an 1800cc engine, but that assumes a similar air-fuel mixture is used. |
Таким образом, двигатель 2000cc обычно будет более мощным, чем двигатель 1800cc, но это предполагает, что используется аналогичная воздушно-топливная смесь. |
Example calculation assumes for simplicity that the only valuable material on asteroids is platinum. |
Пример расчета для простоты предполагает, что единственным ценным материалом на астероидах является платина. |
Jigsaw activities are wonderful because the student assumes the role of the teacher on a given topic and is in charge of teaching the topic to a classmate. |
Головоломки - это замечательно, потому что ученик берет на себя роль учителя по заданной теме и отвечает за обучение этой теме одноклассника. |
In memory of his father, Jace assumes the mantle of the Flash and continues the feud against Cobalt Blue. |
В память о своем отце Джейс принимает мантию вспышки и продолжает вражду с кобальтовой синевой. |
Additionally, the complete lives system assumes that, although life-years are equally valuable to all, justice requires the fair distribution of them. |
Кроме того, система полных жизней предполагает, что, хотя годы жизни одинаково ценны для всех, справедливость требует их справедливого распределения. |
Он приезжает в отель и выдает себя за Редстоуна. |
|
With Tom's encouragement, Mary assumes a more active role in running Downton. |
При поддержке Тома Мэри принимает более активную роль в управлении Даунтоном. |
The pessimistic, or clean prominence, assumes that the col is as high as it can be, i.e., its elevation is that of the higher contour line nearest the saddle. |
Пессимистический, или чистый выступ, предполагает, что седловина настолько высока, насколько это возможно, то есть ее высота равна высоте более высокой контурной линии, ближайшей к седловине. |
It also assumes that the book of Acts was written by an actual traveling companion of Paul's. |
Он также предполагает, что книга деяний была написана настоящим попутчиком Павла. |
The plate model assumes that the column can be divided into a certain number of sections, or plates and the mass balance can be calculated for each individual plate. |
Модель пластины предполагает, что колонна может быть разделена на определенное число секций, или пластин, и баланс массы может быть рассчитан для каждой отдельной пластины. |
Alex becomes suspicious when Lolly Whitehall, a new inmate originally seen in Chicago, comes to the prison and she assumes that Kubra sent Lolly to kill her. |
Алекс начинает подозревать, когда Лолли Уайтхолл, новая заключенная, впервые увиденная в Чикаго, приходит в тюрьму, и она предполагает, что Кубра послал Лолли, чтобы убить ее. |
When news arrives that the Mikado will be visiting the town, Ko-Ko assumes that he is coming to ascertain whether Ko-Ko has carried out the executions. |
Когда приходит известие о том, что Микадо посетит город, Ко-Ко предполагает, что он приедет, чтобы выяснить, осуществил ли ко-ко казни. |
For example, the special theory of relativity assumes an inertial frame of reference. |
Например, специальная теория относительности предполагает инерциальную систему отсчета. |
It assumes equivalence of distance and climb by applying mentioned earlier α factor. |
Он предполагает эквивалентность расстояния и набора высоты, применяя упомянутый ранее α-фактор. |
This method assumes that the aortic valve does not suffer from aortic insufficiency. |
Этот метод предполагает, что аортальный клапан не страдает от аортальной недостаточности. |
If one assumes the travel time for each person driving on an edge to be equal, an equilibrium will always exist. |
Если предположить, что время в пути для каждого человека, едущего по краю, будет равным, равновесие будет существовать всегда. |
Because the group approves the loan request of each member, the group assumes moral responsibility for the loan. |
Поскольку группа одобряет заявку каждого члена на получение кредита, она берет на себя моральную ответственность за этот кредит. |
This file is now opened with a text editor that assumes the input is UTF-8. |
Этот файл теперь открывается с помощью текстового редактора, который предполагает, что вводится UTF-8. |
Critics say that the memorial assumes that people are aware of the facts of the Holocaust. |
Критики говорят, что мемориал предполагает, что люди знают о фактах Холокоста. |
There is also a deputy ambassador who assumes the duties of the ambassador in his or her absence. |
Есть также заместитель посла, который принимает на себя обязанности посла в его отсутствие. |
Nevertheless, Hegel assumes that his readers are well-versed in Western philosophy. |
Тем не менее Гегель предполагает, что его читатели хорошо разбираются в западной философии. |
The decision model assumes that purchase decisions do not occur in a vacuum. |
Модель принятия решений предполагает, что решения о покупке не происходят в вакууме. |
In other words, it assumes that you have a thorough knowledge of all the alternatives and the consequences of the alternatives chosen. |
Другими словами, он предполагает, что вы обладаете глубоким знанием всех альтернатив и последствий выбранных альтернатив. |
There will be found Doherty and others refuting Holding just as Holding assumes to refute Acharya's view. |
Там будет найден Догерти и другие, опровергающие холдинга точно так же, как холдинг предполагает опровергнуть точку зрения Ачарьи. |
This example assumes that the market does not know managers are selling stock. |
Этот пример предполагает, что рынок не знает, что менеджеры продают акции. |
On this page he assumes bad faith and adopts a sarcastic and condescending tone, totally unconducive to constructive dialog. |
На этой странице он предполагает недобросовестность и принимает саркастический и снисходительный тон, совершенно не склонный к конструктивному диалогу. |
The model assumes that general relativity is the correct theory of gravity on cosmological scales. |
Эта модель предполагает, что общая теория относительности является правильной теорией гравитации в космологических масштабах. |
Tenshin Ranman is a romance visual novel in which the player assumes the role of Haruki Chitose. |
Tenshin Ranman-это романтический визуальный роман, в котором игрок берет на себя роль Харуки Титосе. |
He adhered to the doctrine of presumptive validity, which assumes that legislators know what they are doing when they pass a law. |
Он придерживался доктрины предполагаемой действительности, которая предполагает, что законодатели знают, что они делают, когда принимают закон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «report assumes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «report assumes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: report, assumes , а также произношение и транскрипцию к «report assumes». Также, к фразе «report assumes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.