Rest for a moment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
rest on one’s oars - бездействовать
half rest - половинная пауза
move off from the rest - страгивать с места
head and shoulders above the rest - голова и плечи выше остальных
getting some rest - получать некоторый отдых
rest cure - излечение отдых
rest of documentation - отдыхатъ документации
europe and the rest of the world - Европа и остальной мир
in the rest of cases - в остальных случаях
all the rest is - все остальное
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
app for - приложение для
for although - для хотя
continued for - продолжалось
for print - версия для печати
convened for - созванной
for togo - для Того
lamp for - лампа
cancelled for - отменен
for annie - для Annie
for consideration for - для рассмотрения на
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a young - молодой
a man in a suit - мужчина в костюме
a superlative - превосходный
offers a - предлагает большой
a truffle - трюфель
a average - среднее
a rock and a hard place - рок и наковальней
a century and a half ago - века полтора назад
either a man or a woman - либо мужчина, либо женщина
as a result of a strike - в результате удара
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
anomalous magnetic moment - аномальный магнитный момент
from this moment - с этого момента
a sad moment - грустный момент
moment of conception - момент зачатия
any other moment - любой другой момент
share this moment - разделить этот момент
moment generating function - производящая функция моментов
blessed moment - благословенный момент
for a long moment - в течение долгого момента
face the moment - сталкиваются с моментом
Синонимы к moment: sec, instant, minute, little while, short time, bit, split second, second, time, point (in time)
Антонимы к moment: age, eternity
Значение moment: a very brief period of time.
I keep revolving like mad, day and night, without a moment's rest.' |
Вращаюсь, как проклятый, день и ночь без минуты отдыха... |
I'll mop the rest in a moment. |
Остальное я вмиг сварганю. |
So they were given a moment's rest. That done, they moved off of their own accord! 22 A kind of large gnat. |
Он дал им минуту отдохнуть, после чего они пошли сами собою. |
He needs to rest- for a moment. |
Ему надо передохнуть. Хоть чуть-чуть. |
At this very moment, the president is at Arlington Cemetery, laying to rest three Navy SEALs who perished on a mountainside in Afghanistan. |
Сейчас президент на Арлингтонском кладбище провожает в последний путь трех морских котиков, которые погибли в горах Афганистана. |
Как хитрый момент, нежное скольжение к покою. |
|
I'll sleep later, he promised himself. I'll close my eyes to rest them a moment. |
Я посплю позже, обещал он самому себе. А сейчас просто на минутку закрою глаза. |
You're tired, young lady, he said to Liza. Sit down here a moment to rest while he and I walk around a bit. |
Вы устали, барышня, - сказал он Лизе, -присядьте-ка сюда и отдохните, а мы с ним походим немного. |
Let's take a break; rest your eyes for a moment. |
Давайте сделаем перерыв; ваши глаза должны отдохнуть. |
Take a moment's rest, and then carry me away. |
Подымите, везите! |
Do you think I can rest for one moment until I have won back the Levithian crown which is mine by right? |
Думаете, я смогу хоть минуту передохнуть, пока не верну себе корону Левифиана, которая является моей по праву? |
I'll rest for a moment and then I'll drive you home. |
Передохну секунду и отвезу тебя домой. |
And in my excitement, I take her picture because I want to remember that moment for the rest of my life. |
И в волнении я сделал ее фото, я хотел запомнить этот момент на всю свою жизнь. |
Hummin let his dark eyes rest on Seldon for a moment. |
Хьюммен задержал на мгновение на Селдоне темные глаза. |
For a moment she was too stunned to hear what Prissy was saying but she pulled herself together to hear the rest of the story. |
Оглушенная этой мыслью, она на какой-то миг перестала даже слышать, что говорит Присси, но тут же овладела собой. |
What must the rest of the world be like when one of the kindest of women forgets all her promises of befriending me in a moment, and tosses me aside like an old shoe? |
Если лучшая из женщин способна вычеркнуть обеты дружбы в один миг и отшвырнуть тебя, как старый башмак, чего же ждать от остальных? |
From the moment it leaves the nest it searches for a thorn tree, and does not rest until it has found one. |
Однажды она покидает свое гнездо и летит искать куст терновника и не успокоится, пока не найдет. |
Eager to rest his feet, the wanderer hailed the countryman, who seemed happy enough to straighten his back and talk for a moment. |
Желая дать отдых ногам, странник окликнул своего соотечественника, который, казалось, был достаточно счастлив, чтобы выпрямить спину и немного поговорить. |
Let's pretend, just for a moment, that you're the captain, stuck in the brig while the rest of your crew slowly perish on their damaged ship. |
Давай представим, на мгновение, что Капитан - Вы, застряли на гауптвахте, пока оставшаяся часть команды медленно погибает на чужом поврежденном корабле. |
Breaking down, he heads into the engine room to inform the rest of the crew, and he and Steve Ward share a moment of tearful consolation. |
Сломавшись, он направляется в машинное отделение, чтобы сообщить остальным членам экипажа, и они со Стивом Уордом разделяют момент слезливого утешения. |
He sat down. Colonel Weston said: We'll leave you to it, for a moment. We'll just glance through the rest of the rooms. |
Мы ненадолго оставим вас за этим интересным занятием, - решил Уэстон, - заглянем в другие номера. |
Langdon nodded absently and took a few steps toward the bench. He paused, looking more confused with every moment. Actually, I think I'd like to use the rest room. |
Лэнгдон рассеянно кивнул и шагнул к скамье. Но затем вдруг остановился.— Боюсь, мне надо посетить туалет, — виновато и смущенно произнес он. |
It's a crucial moment in shifting the balance between humankind and the rest of nature. |
Вот она ключевая точка в смещении баланса между человечеством и всей остальной природой. |
For example, a rotational force applied to a shaft causing acceleration, such as a drill bit accelerating from rest, results in a moment called a torque. |
Например, вращательная сила, приложенная к валу, вызывающая ускорение, например, буровое долото, ускоряющееся от покоя, приводит к моменту, называемому крутящим моментом. |
I didn't realise a single moment was going to shape the rest of my life. |
Я не понимал, что один момент наложит отпечаток на всю мою жизнь. |
For a moment the rest did not realize it was a joke till their mutual accusations became so outrageous and indecent that they were consumed with laughter. |
В первый момент остальные не догадались, что это шутка, но вскоре их взаимные обвинения стали столь чудовищны и непристойны, что потонули во всеобщем хохоте. |
Le moment de verite, he mused.Smiling, he closed his eyes and settled in to enjoy the rest of the conversation now being taped inside the Grand Gallery. |
Le moment de verite15, подумал он.И, улыбаясь, закрыл глаза и приготовился насладиться последней беседой, что состоялась в стенах Большой галереи. |
She let it rest there for a moment, then suddenly moved away from him. |
Подождав несколько секунд, она резко отбросила его руку. |
Our immediate problem-that of surviving the rest of the night exposed to the elements-grew worse with every moment. |
Пока что перед нами стояла насущная задача -дожить до утра вопреки холоду, - и она с каждой минутой представлялась все более неразрешимой. |
From this moment we may consider France as a free country, the King a very limited monarch, and the nobility as reduced to a level with the rest of the nation. |
С этого момента мы можем считать Францию свободной страной, короля-очень ограниченным монархом, а дворянство-низведенным до уровня остальной нации. |
It's a crucial moment in shifting the balance between humankind and the rest of nature. |
Вот она ключевая точка в смещении баланса между человечеством и всей остальной природой. |
As they claimed at the trial, but this was a moment's rage haunted her for the rest of her life. |
И они заявили это на суде. Это мгновение гнева преследовало Каролину всю жизнь. |
I'm just staring to realize that I can't let that one moment hang over my head for the rest of my life. |
Я начинаю понимать что не могу дать одному моменту в моей голове перечеркнуть всю мою жизнь. |
And at that moment he was sitting in an armchair having a rest and a smoke, with a vacant stare in his red-rimmed eyes. |
В этот момент он как раз отдыхал, вяло и расслабленно смотрел глазами в красных кольцах и курил в кресле. |
One moment of nastiness, and I'll be paying for the rest of my days? |
Я один раз сделала гадость, и теперь должна расплачиваться до конца своих дней? |
The appearance of Elizabeth threw him into a reverie, till, turning his face from the window, and towering above all the rest, he called their attention for a moment more. |
Появление Элизабет повергло Хенчарда в задумчивость, но вот он отвернулся от окна, встал во весь рост и, глядя сверху вниз на окружающих, попросил еще минуту внимания. |
Imagine, for a moment, what it would take for President Obama to declare a ban on all corn exports from the US for the rest of the year. |
Представьте себе на минутку, что президент Обама решил до конца года запретить весь экспорт зерна из Соединенных Штатов. |
Only a minority of the displaced today holds a SCG passport, while the rest are, until the moment their status is resolved, considered as temporary citizens. |
Только меньшинство перемещенных лиц сегодня имеет паспорт SCG, в то время как остальные, до момента разрешения их статуса, считаются временными гражданами. |
I can take all the rest... the cold, the hunger... but there are days and nights when... I'd gladly face eternal damnation for one moment of love. |
Я всё могу вынести: холод, голод... но бывают дни и ночи, когда я готов... продать душу за мгновение любви. |
With regard to the rest, I do not know at what moment I have insulted you or any user. |
Что касается остального, то я не знаю, в какой момент я оскорбил вас или любого другого пользователя. |
He had forgotten the rest of that day and what had led to the one moment he remembered. |
Остальные детали этого дня он забыл, забыл и то, что привело к моменту, врезавшемуся ему в память. |
For a moment Lucky stared at his little partner without comprehension. |
Какое-то время Лаки непонимающим взглядом смотрел на своего маленького товарища. |
Через минуту он был уже на бизань-винтах. |
|
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
A puff of wind parted the fog for a moment and I caught sight of dark buildings. |
Порыв ветра раздвинул на миг туман и я мельком увидел темные здания. |
Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом. |
|
He's a fine business head to plan on the spur of the moment, but he's bound to die some day. |
Под влиянием момента он способен выдумывать деловые проекты, но когда-нибудь он умрет. |
The rest ran back to their cold, barren mountains with their newly found wealth. |
Остальные решили вернуться в свои обледенелые, пустынные горы с приобретенным богатством. |
We have to stop worrying about what the rest of the world thinks. |
Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир. |
So we come back tomorrow, strap on the sizzle and glass up the rest. |
Так что мы можем вернуться завтра, живо поработать и доделать остатки. |
I'm stopping off here a few days to rest. |
Остановился здесь на несколько дней, передохнуть. |
There was a shoulder and a foot, and all the rest was more or less herself, her soul or essence, harmoniously enclosed in its outlines and responsively straining towards the future. |
Это были плечо и нога, а все остальное - более или менее она сама, ее душа или сущность, стройно вложенная в очертания и отзывчиво рвущаяся в будущее. |
Hunted and on the run for the rest of their days until we find them, and nail each and every last one to the wall. |
Они будут вынуждены скрываться до конца своих дней. Но мы отыщем всех до последнего и пригвоздим к позорному столбу. |
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. |
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself. |
Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения. |
Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go. |
Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти. |
So we sit in a irrigation ditch under water all the rest of that day. |
Пришлось нам до самого вечера отсиживаться в оросительной канаве среди камыша. |
Take one white guy, put him in a suit along with the rest of the Backstreet Boys, boom, and you fall in love. |
Возьми одного белого парня, одень его в костюм вместе с остальными из Бекстрит Бойз, бум и ты влюбилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rest for a moment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rest for a moment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rest, for, a, moment , а также произношение и транскрипцию к «rest for a moment». Также, к фразе «rest for a moment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.