Result in exposure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
result of these measures - Результатом этих мер
achieve the same result - достичь того же результата
result of luck - результат удачи
as a result of a strike - в результате удара
in particular as a result - в частности, в результате
as a result according to - В результате в соответствии с
in result of - в результате
result in feedback - в результате обратной связи
sometimes result in - иногда приводит к
observing the result - наблюдая результат
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
results in the recognition of - приводит к признанию
packed in cardboard - в картонной упаковке
you can see in the dark - вы можете видеть в темноте
decision referred to in paragraph - решение, упомянутое в пункте
voting in favour of this - голосование в пользу этого
is damaged in any way - поврежден каким-либо образом
more arbitrators appointed in accordance - более арбитрами, назначенными в соответствии
responses in due time - ответы в свое время
in a rainy day - в дождливый день
in such centres - в таких центрах
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: экспозиция, подвергание, выдержка, разоблачение, выставка, незащищенность, выставление, обличение, вид, оставление на произвол судьбы
exposure to the stimulus - воздействие раздражителя
exposure to high pressure - Воздействие высокого давления
side exposure - сторона экспозиции
timely exposure - своевременное воздействие
solvent exposure - воздействие растворителя
minutes exposure - минут экспозиции
offer exposure - предложение экспозиции
exposure to radiation from - воздействие излучения
time of exposure - время воздействия
exposure to humans - Воздействие на человека
Синонимы к exposure: baring, revealing, uncovering, revelation, laying bare, vulnerability, laying open, subjection, cold, frostbite
Антонимы к exposure: radiation, radiation dose
Значение exposure: the state of being exposed to contact with something.
Maybe it's simply a malfunction in the system array as a result of continued exposure within the nebula. |
А может, это сбой в системном массиве из-за длительного воздействия излучения туманности. |
Accidental exposure may be the result of a criticality or radiotherapy accident. |
Случайное воздействие может быть результатом критичности или несчастного случая при лучевой терапии. |
If the exposure occurs during the first trimester, eye and brain damage may result. |
Если воздействие происходит в течение первого триместра, это может привести к повреждению глаз и головного мозга. |
These people have a tremendous potential to tan, to develop more pigment in their skin, as a result of exposure to sun. |
Эти люди обладают потрясающей возможностью загорать, вырабатывать больше пигмента в коже под воздействием солнца. |
This is the result of exposure to bushfires and other disturbances, the new stems emerging as reddish. |
Это результат воздействия лесных пожаров и других помех, когда новые стебли становятся красноватыми. |
Exposure meant the death penalty, and as a result little actually happened before liberation. |
Разоблачение означало смертную казнь, и в результате до освобождения практически ничего не происходило. |
Researchers found that low frequency sonar exposure could result in significant cavitations, hypothermia, and tissue shearing. |
Исследователи обнаружили, что низкочастотное воздействие сонара может привести к значительным кавитациям, гипотермии и сдвигу тканей. |
Lead poisoning is often the result of exposure to contaminated soil or water. |
Отравление свинцом часто происходит в результате воздействие загрязненной почвы или воды. |
Constant exposure does result in a certain degree of contamination. |
Постоянный контакт с людьми не мог не вызвать заражения. |
Record labels, radio, and the media struggled with knowing what to do with grime, and as a result limited its impact and exposure. |
Лейблы звукозаписи, радио и средства массовой информации боролись с тем, чтобы знать, что делать с грязью, и в результате ограничили ее воздействие и воздействие. |
If exposure is long-term, symptoms may become chronic and result in benign pneumoconiosis. |
Если воздействие является длительным, симптомы могут стать хроническими и привести к доброкачественному пневмокониозу. |
In the case of pregnant women, exposure can result in premature births. |
В случае беременных женщин воздействие может привести к преждевременным родам. |
Warning: Extended exposure to high volumes may result in temporary or permanent hearing loss. |
Предупреждение. Продолжительное пользование гарнитурой с большой громкостью может привести к временной или постоянной потере слуха. |
The death of Purkinje cells as a result of gluten exposure is irreversible. |
Гибель клеток Пуркинье в результате воздействия глютена необратима. |
Population level studies show no evidence of any increase in cancer incidence as a result of exposure, though SV40 has been extensively studied. |
Исследования на популяционном уровне не выявили каких-либо признаков увеличения заболеваемости раком в результате воздействия, хотя SV40 широко изучался. |
Both the process of copying DNA during cell division and exposure to environmental mutagens can result in mutations in somatic cells. |
Как процесс копирования ДНК во время клеточного деления, так и воздействие внешних мутагенов может привести к мутациям в соматических клетках. |
Physical addiction to cocaine may result from prolonged exposure to excess dopamine in the synapses, which leads to the downregulation of some post-synaptic receptors. |
Физическое пристрастие к кокаину может быть результатом длительного воздействия избытка дофамина в синапсах, что приводит к понижению регуляции некоторых постсинаптических рецепторов. |
The U.S. Department of Defense claims that no human cancer of any type has been seen as a result of exposure to either natural or depleted uranium. |
Министерство обороны США утверждает, что в результате воздействия природного или обедненного урана не было обнаружено ни одного вида рака у человека. |
Exposure later in pregnancy may result in mild visual and cognitive impairments. |
Воздействие в более поздние сроки беременности может привести к легким зрительным и когнитивным нарушениям. |
Beginning around 1963, Galambos modified his lectures as a result of exposure to ideas from several of his contemporaries. |
Начиная примерно с 1963 года, Галамбос изменил свои лекции в результате знакомства с идеями нескольких своих современников. |
Exposure to brain or spinal tissue from an infected person may also result in spread. |
Воздействие инфицированного человека на ткани головного или спинного мозга также может привести к распространению инфекции. |
Lack of exposure to naturally occurring pathogens and parasites may result in an increased incidence of autoimmune diseases. |
Отсутствие контакта с естественными патогенами и паразитами может привести к увеличению частоты аутоиммунных заболеваний. |
Internal deposition of radioactive material result in direct exposure of radiation to organs and tissues inside the body. |
Внутреннее осаждение радиоактивного материала приводит к непосредственному воздействию радиации на органы и ткани внутри организма. |
Salicylate is also produced as a result of exposure to bismuth subsalicylate, methyl salicylate, and sodium salicylate. |
Салицилат также образуется в результате воздействия субсалицилата висмута, метилсалицилата и салицилата натрия. |
Cerebellar atrophy can also occur as a result of exposure to toxins including heavy metals or pharmaceutical or recreational drugs. |
Мозжечковая атрофия также может возникнуть в результате воздействия токсинов, включая тяжелые металлы или фармацевтические или рекреационные препараты. |
Exposure may also come from routine spaceflight and solar flares that result in radiation effects on earth in the form of solar storms. |
Облучение также может быть вызвано обычными космическими полетами и солнечными вспышками, которые приводят к радиационному воздействию на землю в виде солнечных бурь. |
Rates tend to be higher in the developed world with some proposing this to be the result of less exposure to intestinal infections, or to a Western diet and lifestyle. |
В развитых странах этот показатель, как правило, выше, и некоторые считают, что это связано с меньшей подверженностью кишечным инфекциям или с западным питанием и образом жизни. |
Well, the radiation burns were the result of exposure to gamma rays. |
Ну, радиационные ожоги - это результат воздействия гамма-лучей. |
Risks to health from tobacco use result not only from direct consumption of tobacco, but also from exposure to second-hand smoke. |
Риски для здоровья от употребления табака возникают не только в результате непосредственного употребления табака, но и в результате воздействия вторичного табачного дыма. |
Chronic eye infections may result from exposure, but blindness is temporary. |
Хронические глазные инфекции могут быть результатом воздействия, но слепота является временной. |
Oxidative stress can result from infection and from chemical exposure to medication and certain foods. |
Окислительный стресс может быть результатом инфекции и химического воздействия лекарств и некоторых пищевых продуктов. |
From what I've learned, crime here is a result of exposure to violent thought, much as it was on Vulcan before my people learned to control their emotions. |
Из того, что я узнал, преступления здесь - результат подверженности жестоким мыслям, более жестоким, чем это было на Вулкане до того, как мой народ научился контролировать эмоции. |
Exposure to a pathogen may or may not result in actual infection, and the consequences of infection may also be variable. |
Воздействие патогена может привести или не привести к фактической инфекции, и последствия инфекции также могут быть переменными. |
NIHL can result from long-term exposure to noise or from high intensity impact noises such as gunshots. |
NIHL может возникать в результате длительного воздействия шума или ударных шумов высокой интенсивности, таких как выстрелы. |
Heat or exposure to intense sunlight may result in dehydration and severe sunburns. |
Жара или воздействие интенсивного солнечного света могут привести к обезвоживанию организма и сильным солнечным ожогам. |
Even during a long illness, probably a result of his exposure to radium, he labored to establish the museum. |
Даже во время продолжительной болезни, вероятно, вызванной воздействием радия, он трудился над созданием музея. |
It's a result of exposure to a zero-atmosphere environment. |
Это результат воздействия нулевого давления. |
I’m sort of almost embarrassed to be getting that much exposure as a result of such a tragic event. |
Меня в какой-то степени даже смущает и беспокоит то, что мне уделяют столько внимания из-за этих трагических событий. |
There is evidence from both human and animal studies that inhalation exposure to ethylene oxide can result in a wide range of carcinogenic effects. |
Исследования, проведенные как на людях, так и на животных, свидетельствуют о том, что вдыхание окиси этилена может приводить к широкому спектру канцерогенных эффектов. |
Perhaps as a result of his early and long-term exposure to the toxic chemicals of glassmaking. |
Возможно, от раннего и долгого контакта с токсичной химией стеклопроизводства. |
Otherwise, over-exposure by a factor of x2 will result, leading to over-exposed images. |
В противном случае произойдет переэкспонирование с коэффициентом Х2, что приведет к переэкспонированию изображений. |
As a result of LRTAP and dietary habits, human exposure to PCB in many Arctic regions is considerably higher than in industrialized areas. |
В результате ТЗВБР и различий в рационах питания, воздействие ПХД на население в арктических районах значительно выше, чем в промышленных зонах. |
Scientists believe that the cinema is a result of phosphenes combined with the psychological effects of prolonged exposure to darkness. |
Ученые считают, что кино-это результат действия фосфенов в сочетании с психологическими эффектами длительного пребывания в темноте. |
Because I believe your brain produces enough serotonin to counterbalance your sister's influence, which is a result of your longtime, well, low-level exposure to her. |
Потому что я считаю, что твой мозг вырабатывает достаточно серотонина, чтобы нейтрализовать влияние твоей сестры, что есть результат долгого, так сказать, нахождения с ней рядом. |
Many uranium miners in the Four Corners region contracted lung cancer and other pathologies as a result of high levels of exposure to radon in the mid-1950s. |
Многие урановые шахтеры в районе четырех углов заболели раком легких и другими патологиями в результате высокого уровня воздействия радона в середине 1950-х годов. |
ECCs or clay pot coolers provide benefits if post-harvest vegetable spoilage is the result of exposure to high temperatures, low humidity, animals, or insects. |
ECCs или охладители глиняного горшка обеспечивают преимущества, если послеуборочная порча овощей является результатом воздействия высоких температур, низкой влажности, животных или насекомых. |
Green stains also result from foods with chlorophyll or excessive exposure to copper or nickel. |
Зеленые пятна также возникают в результате употребления продуктов с хлорофиллом или чрезмерного воздействия меди или никеля. |
Ingesting certain home remedies may result in exposure to lead or its compounds. |
Прием некоторых домашних средств может привести к воздействию свинца или его соединений. |
One review suggests that bisphenol A exposure as a result of feasible scenarios could cause disease in humans. |
Один обзор предполагает, что воздействие бисфенола А в результате возможных сценариев может вызвать заболевание у людей. |
The effects of space exposure can result in ebullism, hypoxia, hypocapnia, and decompression sickness. |
Воздействие космического облучения может привести к лихорадке, гипоксии, гипокапнии и декомпрессионной болезни. |
As a result, UNOPS must maintain its legacy systems to support ongoing statutory and client reporting in 2004. |
В результате ЮНОПС вынуждено продолжать пользоваться прежними системами для подготовки в 2004 году установленной отчетности и отчетности перед клиентами. |
The Superior Court's decision was the result of a political decision by the majority of the Chamber. |
Решение Высокого суда стало результатом политического решения, принятого большинством судей палаты. |
As a result, all OHCHR units concerned should submit travel requests to OHCHR's administrative unit at least 10 working days in advance;. |
Таким образом все соответствующие отделы УВКПЧ должны представить запросы на поездки в Административный отдел УВКПЧ не позднее, чем за 10 рабочих дней;. |
Устойчивое воздействие может привести к бреду и видениям. |
|
Which, incidentally, if you break, will result in you... and your next of kin... being in that bag. |
Если вы вдруг нарушите его, это приведет к тому, что вы и ваш ближайший родственник окажетесь в этом мешке. |
Just think of it, you spend God knows how long trying to get something on to canvas, putting the sweat of your soul into it, and what is the result? |
Вы только вдумайтесь: тратишь бог знает сколько времени, чтобы выразить что-то на холсте, вкладываешь в это все силы своей души, а чем все это кончается? |
As a result, I considered making hand surgery my specialty. |
В результате, я даже подумывал сделать восстановительную хирургию своей специальностью. |
Such a result was achieved partly by the order and regularity which she had established in her house and mode of life. |
Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни. |
I imagine he has temporary hearing loss from excessive exposure to water. |
Я думаю, он временно потерял слух из-за воздействия воды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «result in exposure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «result in exposure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: result, in, exposure , а также произношение и транскрипцию к «result in exposure». Также, к фразе «result in exposure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.