Road ends - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: дорожный
noun: дорога, путь, шоссе, улица, мостовая, рейд, железная дорога, штрек, проезжая часть улицы, способ
take over a rough road - ставить в тяжелое положение
slip road - скользкая дорога, скользко
long and winding road - длинный и извилистый путь
off road tyres - внедорожные шины
road transport system - автомобильные системы
road corridor - дорожный коридор
road department - дорожный отдел
road financing - финансирование дорожного движения
the road was opened - была открыта дорога
danish road directorate - Датская дорога управление
Синонимы к road: thruway, boulevard, freeway, highway, avenue, parkway, lane, thoroughfare, turnpike, street
Антонимы к road: alternate route, backroad, backstreet, blockage, bus lane, bus only lane, bypass, circumvention, closing, concealed path
Значение road: a wide way leading from one place to another, especially one with a specially prepared surface that vehicles can use.
noun: конец, окончание, завершение, часть, цель, край, торец, сторона, предел, кончина
verb: заканчиваться, заканчивать, кончаться, кончать, завершаться, прекращать, прекращаться, доконать, докончить
the report ends with - В конце доклада
never ends - никогда не заканчивается
name ends - концы имя
ends in death - Концы в смерти
ends in - концы в
ends when - заканчивается, когда
two ends - два конца
that ends - что концы
desirable ends - желательные концы
to other ends - для других целей
Синонимы к ends: limit, point, furthermost part, terminus, boundary, edge, margin, tail end, border, tag end
Антонимы к ends: beginning, opening, first, initial, launch, infinite, primary, main, come, begin
Значение ends: a final part of something, especially a period of time, an activity, or a story.
They ate 'm hide an' all, Bill announced. The stick's as clean as a whistle. They've ate the leather offen both ends. |
Начисто сожрали, - сказал Билл. - И даже ремней на палке не оставили. |
Earth Crisis's albums Firestorm, Destroy the Machines and Gomorrah's Season Ends were early examples of metalcore. |
Альбомы кризиса земной бурю, уничтожить машины и заканчивается сезон Гоморра были ранние примеры металкор. |
Для нее все заканчивается изнасилованием и веревкой на шее. |
|
One of the creatures was lowering itself, kneeling down on the road, and gesturing with its trunk, and the others were beckoning and inviting her. |
Одно из существ опустилось на колени и сделало какой-то знак хоботом, а другие поманили ее. |
Бев проезжает мимо, съезжает с дороги и вылезает из машины. |
|
Only here the growth from above looked more like ends of stout vines. |
В этом месте сверху свисало нечто, очень похожее на концы крепких виноградных лоз. |
With the bombastic dreamer, his legacy depending on completing this road. |
Напыщенным мечтателем, чье наследие зависит от окончания строительства этой железной дороги. |
Нам нужна полная картина, без пробелов. |
|
Drive up or down a twisting mountain road and that adds height. |
Дорога вверх или вниз по извилистой горной дороге добавляет высоту. |
The need to make progress along the road towards a world free of nuclear weapons has quite rightly dominated much of our discussion in recent weeks. |
В последние недели много говорилось о необходимости достижения прогресса на пути к созданию мира, свободного от ядерного оружия, что мы считаем совершенно правильным. |
But this vehicle is a prototype vehicle, and it's not going to be on the road until it's proven as safe as, or safer than, today's vehicle. |
Ведь это прототип автомобиля для незрячих. И его не выпустят на проезжую часть, пока не убедятся в его абсолютной безопасности. |
Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя. |
|
When old Rob's car came sputtering along the road Meggie was at her station on the cottage veranda, hand raised in the signal that everything was fine and she needed nothing. |
Когда старая машина Роба, треща и фыркая, подкатила по дороге, Мэгги, как всегда, стояла на веранде и помахала ему рукой - знак, что все в порядке и ей ничего не нужно. |
Well, then you could swallow it, and it would all dissolve, see? And the moonbeams would shoot out of your fingers and your toes and the ends of your hair. |
А потом ты ее проглотишь, и она растворится внутри тебя, и лунный свет будет струиться из кончиков твоих пальцев, из кончиков твоих волос. |
Reconnoitering and scouting out the area to the other side of the high road, along the watershed of the Vytsk-Kezhem, went on for a long time. |
Долго продолжались разведки и объезды местности по ту сторону тракта вдоль Вытско-Кежемского водораздела. |
The road was valued at over one hundred thousand dollars more per mile than the sum for which it could actually have been replaced. |
Каждая миля пути оценивалась на сто тысяч долларов дороже, чем фактически стоила ее прокладка. |
All these great artists burn the candle at both ends; they require a dissolute life, that suits the imagination to some extent. |
Все великие артисты жгут свечу с обоих концов. Они должны вести беспутный образ жизни - это подхлестывает их фантазию. |
Окей, ещё километр по этой дороге. |
|
Будешь заливать свою святую воду во все дыры? |
|
I didn't think you had experienced any complete conversion on the road to Tarsus, old Pablo, Robert Jordan thought. |
Вряд ли ты бесповоротно стал на путь обращения, друг мой Пабло, подумал Роберт Джордан. |
The state, the road commissioners, the public undertaker, regulations, the administration, what do we know of all that? |
Г осударство, инспекция, бюро похоронных процессий, правила, администрация, - какое нам до этого дело? |
The fact is, in the office, we decided we'd had enough of them bickering and told them to go out and do a proper road test. |
В общем, в офисе мы решили, что с нас хватит препирательств, и отправили их - провести дорожные тесты. |
Me and the Road Dawgs going splitsies on a time share in Flint, Michigan! |
Мы с Дорожными Псами отправляемся вместе на тайм-шэр во Флинте, Мичиган. |
Мы подождали ее на шоссе, отойдя настолько, чтобы нас не было видно. |
|
Burning the candle at both ends, I see. |
Работаешь на износ, как я погляжу. |
I've done the sums and I believe we should put an offer in on the house on Brancour Road. |
Я всё подсчитал и полагаю, что нужно принять предложение по дому на Брэнкор-роуд. |
Нельзя поддаваться на шантаж. Он никогда не кончится. |
|
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. |
Не знал, что железная дорога даёт такие обещания. |
He told her how they had become stranded at Joigny, and touched lightly on the horror of the Montargis road, because Pierre was with them in the room. |
Рассказал о том, как они потерпели аварию в Жуаньи, лишь мельком упомянул об ужасах монтаржийской дороги - ведь Пьер был тут же в комнате. |
She just ends up smoking... with a bunch of locked-up creeps staring at her. |
Она просто сидит там и курит... В окружении глазеющих на нее зеков. |
With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends. |
Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается. |
И на этом заканчивается наше путешествие по словам времени. |
|
We stay back, we get on opposite ends, we draw them to each of us. |
Мы отступим, вернемся назад в конце концов, мы привлечем каждого из нас. |
You go and brighten up the lives of your patients and I'll make sure this ends up where it should. |
Вы идите радуйте своих пациентов, а я позабочусь, чтобы оно попало в нужные руки. |
Их день заканчивается там же, где начинается, на безопасных скальных выступах. |
|
Почему я не могу мыслить в его стиле цель оправдывает средства? |
|
I'm sorry, Lieutenant Humphries, but your path ends here. |
Простите, лейтенант Хамфрис, но ваш путь заканчивается здесь. |
The tendons at the ends of the rotator cuff muscles can become torn, leading to pain and restricted movement of the arm. |
Сухожилия на концах мышц вращательной манжеты могут порваться, что приводит к боли и ограничению движения руки. |
STPP thus ends up being assimilated into the natural phosphorus cycle. |
Таким образом, СТПП в конечном итоге ассимилируется в естественный цикл фосфора. |
After a wish, Abdullah is transported to Ingary and ends up traveling with a bitter Strangian soldier whose country was recently taken in a war with Ingary. |
После желания Абдулла переносится в Ингари и заканчивается путешествием с ожесточенным солдатом-Странгианцем, чья страна недавно была захвачена в войне с Ингари. |
The ceremony ends with trumpets playing the Finnish national anthem Maamme and Porilaisten marssi, with the crowd usually singing when the band plays Maamme. |
Церемония заканчивается тем, что трубы играют финский национальный гимн Maamme и Porilaisten marssi, а толпа обычно поет, когда оркестр играет Maamme. |
It's always identical, whether the movie ends up working or not. |
Это всегда идентично, независимо от того, работает фильм или нет. |
But each effort ends up disillusioning him to the concept of rebellion. |
Но каждое усилие в конечном итоге приводит его к разочарованию в концепции бунта. |
Then, it pierces the orbital septum, and ends in the skin of the upper eyelid, joining with filaments of the facial nerve. |
Затем она пронзает орбитальную перегородку и заканчивается в коже верхнего века, соединяясь с нитями лицевого нерва. |
The letter ends with his father ordering him to end the betrothal and return to Rome. |
Письмо заканчивается тем, что отец приказывает ему расторгнуть помолвку и вернуться в Рим. |
However, she is hit by a car driven by Andrew Van de Kamp after she discovers the affair and ends up in a coma. |
Однако, она попадает под машину, управляемую Эндрю ван де Камп после того, как она обнаруживает роман и заканчивается в коме. |
Both ends of the specimens should have sufficient length and a surface condition such that they are firmly gripped during testing. |
Оба конца образцов должны иметь достаточную длину и такое состояние поверхности, чтобы они были прочно зажаты во время испытания. |
Since the Gaussian function extends to infinity, it must either be truncated at the ends of the window, or itself windowed with another zero-ended window. |
Поскольку гауссова функция простирается до бесконечности, она должна быть либо усечена на концах окна, либо сама оконечена другим окном с нулевым концом. |
A two-rod system with counterweights at both ends was used by many models of the 1958-1973 NSU Prinz. |
Двухштоковая система с противовесами на обоих концах использовалась многими моделями НГУ принц 1958-1973 годов. |
The season's storyline starts at midnight and ends at the following midnight on the day of the California presidential primary. |
Сюжетная линия сезона начинается в полночь и заканчивается в следующую полночь в день президентских выборов в Калифорнии. |
It starts in the first week of February and ends in the last week of November. |
Она начинается в первую неделю февраля и заканчивается в последнюю неделю ноября. |
It usually starts in February, ends late February or early March. |
Обычно он начинается в феврале, заканчивается в конце февраля или начале марта. |
The game ends when time runs out, which breaks the digging machine. |
Шостакович был в числе тех, кого вообще уволили из консерватории. |
No matter which route is chosen, the chapter ends with Scythe escaping and Ein presumably dead, unless one opts to escape back to Japan. |
Независимо от того, какой маршрут выбран, глава заканчивается тем, что коса убегает и Эйн предположительно мертв, если только кто-то не решит сбежать обратно в Японию. |
I will just see but i will wait until the discussion ends. |
Я просто посмотрю, но подожду, пока дискуссия не закончится. |
Поперечный разрез поперек дистальных концов лучевой и локтевой костей. |
|
The cage is spherical but with ends open, and it typically has six openings around the perimeter. |
Клетка сферическая, но с открытыми концами, и она обычно имеет шесть отверстий по периметру. |
The superior border is short and thick, and ends laterally at the greater trochanter; its surface is perforated by large foramina. |
Верхняя граница короткая и толстая, она заканчивается сбоку у большого вертела; ее поверхность перфорирована крупными отверстиями. |
The development starts in E-flat major, then modulates to C minor, which ends with an octave glissando. |
Развитие начинается с Ми-бемоль мажор, затем модулируется до минор, который заканчивается октавным глиссандо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «road ends».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «road ends» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: road, ends , а также произношение и транскрипцию к «road ends». Также, к фразе «road ends» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.